Дневник безумной невесты - [17]
Ради бога! Именно потому я и не завожу домашних животных.
13 сентября
Барри придержал передо мной дверь в конференц-зал.
Что-то тут нечисто.
14 сентября
Я ужинала у Стивена. Нужно было собраться с силами и хотя бы примерно посчитать, сколько народу мы пригласим. Я специально села на клетчатый диван и попробовала смириться с мыслью, что скоро вступлю во владение им, но не смогла.
Я люблю суши, а Стивен — мексиканскую кухню, так что обычно компромисса ради мы заказываем еду из китайского ресторана. Но сегодня Стив удивил меня собственноручно приготовленным ужином. Паэлья из морепродуктов при свечах. На столе также возвышалась ледяная скульптура величиной с молочный пакет, которую Стивен сделал своими руками.
Да, готовит он хорошо, а вот с ваянием у него плоховато. Вслух я, конечно, высоко оценила его мастерство, но, поверьте на слово, то, что он упорно величал розой, больше напоминало человеческий мозг. «Роза» таяла на блюдце прямо на глазах. Весь вечер кап-кап-кап. Я предложила убрать ее подальше от свечек, но Стивен не согласился. И это «кап-кап» долбило по барабанным перепонкам.
Когда мы заканчивали десерт, ледяной мозг, он же — роза, истаял до размеров небольшой опухоли. Тут-то я наконец заметила, что внутри что-то поблескивает. Сверкающий металлический ободок. Стив достал его из ледяной лужи, надел на мой палец и спросил, как мне нравится кольцо в честь помолвки.
Это было романтично, оригинально и трогательно.
Великолепное, сверкающее кольцо с… Нет, это был не бриллиант — изумруд в золотой оправе. Красивый и эффектный, но не бриллиант.
Я. Ух ты! Это изумруд. Не знаю, что и сказать.
Стивен. Я так рад, что тебе понравилось. Я думал, что ты предпочла бы бриллиант, но бабушка убедила подарить именно это колечко. Оно принадлежало ее матери. Бабушка хранила его все эти годы, ждала, когда кто-то из нас женится. Я подогнал его под твой размер.
Я. О да, оно мне в самый раз.
Что я могла сказать? Это было кольцо его прабабки. Отказаться значило бы оскорбить четыре поколения его семьи. Ну и что? Предложение руки и сердца тоже было не супер. Кольцо великолепно. Он приготовил мне ужин, своими руками вырезал изо льда подобие человеческого мозга, но не подарил бриллиант.
Разве это повод для расстройства? Разве не я сама призываю вырваться из оков традиций? Но когда еще в жизни мне выпадет возможность получить в подарок бриллиантовое кольцо? Никогда. Свой единственный шанс я уже упустила.
15 сентября
Все подряд. Твое кольцо просто прелесть.
Я. Спасибо. Это фамильная драгоценность.
Все подряд. Вот оно что! Извини, не знал (не знала). Просто было интересно, почему тебе не подарили бриллиант.
Ну да. Мне тоже интересно, блин.
19 сентября
Мэнди просто ходячая часовая бомба. Любое неверное слово, неосторожное движение, любое предложение съесть что-то посущественнее консоме с низким содержанием соли — и она готова как безумная вцепиться вам в горло.
Тем не менее улыбка, словно приклеенная, не сходила с ее лица на репетиции свадьбы и свадебного обеда в обалдеть каком элегантном ресторане «У Жака». И когда Марсель, надменного вида официант, по ошибке назвал ее «мадам» вместо «мадемуазель», я подумала, что она сейчас схватит нож и вонзит ему в сердце. Но улыбка держалась. Прямо Пруденс какая-то. Только с холодным оружием.
И спасибо, Господи, за то, что Ты вложил в наши руки эти ножи и вилки! Ибо еда была потрясающая. Все виды деликатесов, которые вы редко употребляете, поскольку в силу возраста уже не можете насытиться детскими порциями и должны сами платить за квартиру. Улитки, паштет из гусиной печенки, жареный сыр бри, различная выпечка. Мы со Стивеном мели все подряд.
Но не Мэнди. Сколько-нибудь приличная невеста не может позволить себе ни тяжести в желудке, ни похмелья, ни отеков на физиономии.
Апофеозом всего происходящего стал тост, произнесенный папашей Мэнди. Родитель гордился тем, что его маленькая дочурка выросла в такую уравновешенную молодую женщину. И хотя я усомнилась, не был ли папенька в отъезде, когда любимое дитя металось по городу в поисках держателей для именных карточек в тон к салфеткам из органзы цвета бургундского вина, все равно на глаза мои навернулись слезы. Перед нами стоял адвокат, которому перевалило за шестьдесят и который последние сорок лет занимался сокращением штатов, принудительными слияниями фирм, увольнениями тысяч сотрудников, но его любовь к дочери трогала до глубины души. Вечер прошел в приятной и теплой обстановке, и все было бы отлично, если бы обошлось без Джона. Ну да ладно! Кажется, даже родственники его не любят.
Могу представить, что будет завтра.
Кстати о репетиции обеда. Должна признать, что считаю старомодным убеждение, будто ее должна оплачивать семья жениха. (Хотя уверена, что перспектива избавиться от сынка помогла семье Джона не сожалеть о расходах.) Мы все-таки живем не в те дни, когда женщины считали кольцо, подаренное в честь помолвки, страховкой своего честного имени. Если свадьба срывалась, стоимость бриллианта компенсировала пятно на репутации.
В наши дни честное имя ценится скорее там, где задеты деньги, а не целомудрие, так что не вижу необходимости держаться старых традиций в распределении свадебных расходов. С другой стороны, Стюарты ратуют за традиции. Во всем, кроме того, что касается подружки мистера Стюарта. Я не удивилась бы, предложи они взять на себя все расходы. Надеюсь, это не слишком странно. Как дизайнер по интерьерам, миссис Стюарт большое значение придает внешнему виду и требованиям хорошего вкуса. Возможно, она вознамерится превратить нашу свадьбу в светское событие и снять для нее шикарный ресторан вроде знаменитых «Ле Цирк» и «Зеленая таверна».
Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Англичанка Джуно и американец Джей неожиданно оказались соседями. Столь разным людям очень сложно ужиться в одной квартире: он – преуспевающий фотограф, уверенный в себе, любящий порядок и комфорт; она – неудачница-журналистка, начинающая комическая актриса, неуверенная в себе, да еще к тому же ужасная неряха. Но противоположности, как известно, имеют свойство притягиваться друг к другу…
Ложь порождает ложь. Нарастая как снежный ком, она в конце концов подминает под себя главную героиню книги, Лизу Джордан, построившую свою жизнь на лжи. Не в состоянии иначе справиться со своими трудностями, она надеется, что в один прекрасный день появится кто-то и решит за нее все проблемы. Дождется ли она своего принца на белом коне?..
Нет ничего более трагичного, чем жизнь без любви. И не часто удается рассказать об этом так безжалостно откровенно и в то же время с таким тонким юмором, как это сделала наша современница — немецкая писательница Карен Дуве.
Роман Ильдико фон Кюрти « Тариф на лунный свет» вызвал восторженную реакцию критики. «Отмените все ваши встречи, ложитесь в ванну и читайте. Вы позабудете о времени, пока под конец не выйдете из ванной восторженным и совершенно сухим». Да, это женский роман — но взгляд писательницы необыкновенно проницателен, а стиль — покоряюще остроумен. Современная женщина хоть и самостоятельна, но безумно одинока. И как бы эмансипирована она ни была, самой ее «проблемной зоной» остается мужчина.