Дневник безумного старика [заметки]
1
Театр, открытый в 1929 г. и существовавший до 1960 г., года, в который начинается действие повести.
5
Итикава Дандзюро Девятый (1838–1903) — один из самых знаменитых актёров Кабуки эпохи Мэйдзи.
6
Pederasty (англ.) — педерастия.
7
Оноэ Кикугоро Шестой — один из самых знаменитых актёров Кабуки.
8
Hermaphrodite (англ.) — гермафродит.
9
Японский язык характеризуется большим количеством личных местоимений, выражающих различные отношения между говорящими (от официально-почтительных до фамильярных и грубых). В переводе на европейские языки эти нюансы не могут быть отражены.
11
В мае-июне 1960 г. имели место демонстрации против возобновления японо-американского «Договора безопасности».
13
Репертуар Кабуки делится на пьесы из жизни Эдо (Токио) и Осака, которые отличаются между собой стилем игры. «Камня Дзихэй» — одна из осакских пьес.
15
Один из самых больших магазинов в Токио.
16
Дерево из семейства тутовых, произрастает в Бразилии.
17
День поминовения усопших 15 июля. В течение семи дней выполняют различные обряды, чтобы умиротворить души усопших. Кроме того, по этому случаю посылают друг другу подарки.
18
SummerItalianfashion (англ.) — летняя итальянская мода.
19
Блюдо в виде водопада.
20
Блюдо из особым образом нарезанной сырой рыбы.
21
Кансай — районы, прилегающие к Осака и Киото.
22
Фильм Рене Клемана (1959).
23
Район в городе Фудзисава, примыкающем к Токио.
24
Schlinge(нем.) — петля, перевязь.
25
Музыкальные инструменты японской классической музыки. Сё — духовой органчик, хитирики — род гобоя.
26
Томояма Сэйкин (род. в 1913 г.) — музыкант и композитор в классическом стиле.
28
Кухара Фураносукэ (1869–1965) — промышленник и политический деятель.
29
Лепешинская, Ольга (род. в 1916 г.) — балерина Большого театра, в 50-х годах гастролировала в Японии.
30
Имеется в виду Нисикава Иссотэй (1878–1938), создатель особого стиля составления букетов (икэбана) под названием «кофу».
31
Нагао Удзан (1864–1942), — каллиграф и исследователь китайской каллиграфии и живописи.
33
Хоноока Ёко (род. в 1941 г.) — актриса кино и танцовщица.
34
Такахаси О-Дэн (1850–1871) была приговорена к смерти по обвинению в убийстве мужа и в других злодеяниях.
35
Перед праздником Бон 13 июля устраивается базар цветов, растений и приношений на могилу усопших.
36
Старое название Токио.
37
Кладбище в Тама расположено в западном пригороде Токио.
38
Буддийский праздник в Киото 16 августа, во время которого на холмах, окружающих город, зажигают костры в память усопших.
39
Буддийский праздник, справляется в период весеннего и осеннего равноденствия. Во время праздника молятся о достижении «другого берега» (хиган), т. е. мира просветления.
40
Упомянутые три секты принадлежат к числу тринадцати главных сект японского буддизма. Секта Нитирэн была основана монахом Нитирэн (1222–1282), Дзёдо (Чистая земля, т. е. рай Будды Амида) — монахом Хонэн (1132–1212). Учение секты Тэндай было заимствовано из Китая в нач. IX в.
41
Фильм Марселя Камю (1959 г.) с Брено Мелло в главной роли.
42
Морской курорт, примыкающий к Токио.
43
Лео Эспиноза (род. в 1932 г.) — филиппинский боксёр.
44
Heading (англ.) — удар головой.
45
Праздник в Киото, который начинается 17 июля и продолжается неделю. Берёт начало от церемонии, которая исполнялась в древности в храме Гион (переименован в Ясака) и должна была успокоить злых духов, насылающих болезни.
46
Район в Киото, где живёт дочь героя, Ицуко.
47
Место приблизительно в 100 км от Токио, находится на некоторой высоте. Излюбленное место токиосцев для летнего отдыха.
48
Terrible (фр.) — ужасный. Героиня намекает на название пьесы Ж. Кокто «Ужасные дети», по которой в 1949 г. режиссёром Ж. П. Мелвиллем был снят фильм.
49
Pacific Plastic (англ.) — тихоокеанская пластмасса.
50
Промышленный город недалеко от Токио.
51
Pinky thriller (англ.) — мягко щекочущий нервы фильм.
52
Фильм Роберта Брессона (1959 г.).
53
Prince — Hotel (англ.) — отель «Принц»
54
Приморский курорт.
55
Хасэба Сумитака (1854–1914) — политический деятель, министр просвещения и глава Палаты представителей японского парламента.
56
210-й день с начала года по лунному календарю традиционно считается несчастливым днём, так как в этот период часто из-за тайфуна гибли рисовые поля.
57
Группа растений, которая является символом осени.
58
Нагаи Кафу (1879–1959) — выдающийся японский писатель, очень ценимый Танидзаки.
59
Женские тэта (японская деревянная обувь) с соломенной стелькой.
60
Мера длины, равняется 30,3 см.
61
Ипостась Бодхисаттвы Каннон, улавливающего с помощью верёвки (в форме петли) живые существа, чтобы вести их к спасению.
62
Мера длины, равняется 3,03 см.
63
Мера длины, равняется 3,03 мм.
64
Киси Синсукэ (1896–1989) — премьер-министр с 1956 по 1960 гг.
65
Огата Кэндзан (1663–1743) — знаменитый фарфоровых дел мастер.
66
Марка австралийского сыра.
67
Гадательный календарь, составленный Такасима Каэмон (1832–1914), в котором указаны благоприятные и неблагоприятные дни для каких бы то ни было начинаний.
68
Китайское блюдо из свинины, названное по имени великого поэта Су Дунпо (1036–1101), в числе произведений которого есть «Похвала свинине».
69
Сорт яблок.
70
Иидзука Рокансай (1890–1958) — известный мастер плетёных изделий из бамбука.
71
Суга Татэхико (1873–1963) — художник из Осака, представитель живописи японского стиля (нихонга). Нанива — старинное название бухты Осака и города того же названия.
72
«Собрание мириад листьев» (Манъёсю) — первая поэтическая антология, составленная в середине VIII в.
73
Стихотворение жены Тагима Маро (Собрание мириад листьев. № 43).
74
Название блюда, подаваемого в ресторане Хётэй.
75
Второе название провинции Оми.
76
Хонэнъин является храмом секты Дзёдо (Чистой земли).
77
Имеется в виду книга Кавакацу Масатаро «Каменная скульптура в Киото», опубликованная в 1948 г.
78
Эпоха Камакура длилась с 1185 по 1333 гг.
79
Пять ярусов пагоды символизируют в буддизме «пять великих» элементов: землю, воду, огонь, ветер и небо.
80
Период Ёсино (пли Намбокутё, т. е. Южной и Северной династий) продолжался с 1336 до 1392 гг.
81
Культура Ямато — исконно японская культура, распространённая на территории старой провинции Ямато, т. е. в современном районе Кансай.
82
Триада будды Амида — скульптурная группа будды Амида (Амитабха) и бодхисаттв Каннон (Авалокитешвара) и Сэйси (Махастхама-прабта).
85
Будда Сяка — будда Шакьямунн, будда Якуси — Бхай-шаджья-гуру (Царь-врачеватель), бодхисаттва Мироку — Майтрейя, грядущий будда.
86
Камень, добываемый в Дуаньси (яп. Тайкэй), западной части провинции Гуандун, тушечницы из него ценились очень высоко.
87
Возможно, автор слегка изменил имя каллиграфа Кувано Тэцудзё (1864–1938).
88
Чжэн Баньцяо (1693–1763) — китайский художник и каллиграф.
89
Рисовые колобки с кусочками рыбы или овощей.
90
Знаменитый ресторан в Киото.
91
Чакраварти — «тысяча колёс», символ колеса закона. Имеется в виду один из 32 признаков Будды, у которого на каждой ладони и ступне были чакраварти.
92
Хатояма Итиро (1883–1959) — политический деятель, в 1954–1956 гг. занимал пост премьер-министра. С 1951 г. был частично парализован, что не помешало его деятельности.
95
Луньюй (Суждения и беседы, IX 18, XV 13). 9

Дзюнъитиро Танидзаки (1886–1965) — классик японской литературы, продолжатель её многовековых традиций, один из самых значительных писателей Японии первой половины XX в. Роман «Мелкий снег» — главное и лучшее произведение Танидзаки. Написанный в жанре семейной хроники, он рассказывает о Японии 1930-х годов, о радостях и печалях четырёх сестёр Макиока, принадлежащих к старинному и богатому купеческому роду. Писатель создаёт яркую и реалистичную картину жизни Японии в годы, предшествующие Второй мировой войне.

Роман «Ключ» – самое известное произведение Дзюнъитиро Танидзаки, одного из столпов японской литературы XX века. В этом романе, действие которого разворачивается в Киото, два дневника – два голоса, мужа и жены, – искушают, противоборствуют, увлекают в западню. С изощренным психологизмом рисует автор сложную мозаику чувств, прихотливую смену настроений, многозначную символику взаимоотношений мужчины и женщины.Роман был дважды экранизирован: японским режиссером Коном Итикавой (приз на МКФ в Канне, 1960) и, в вольной интерпретации, Тинто Брассом (1983).

Дзюнъитиро Танидзаки (1886-1965) – один из самых ярких и самобытных писателей ХХ века, интеллектуал, знаток западной литературы и японской классики, законодатель мод. Его популярность и влияние в Японии можно сравнить лишь со скандальной славой Оскара Уайльда в Европе. Разделяя мнение своего кумира о том, что "истинна только красота", Танидзаки возглавил эстетическое направление в японской литературе. "Внутри мира находится абсолютная пустота. И если в этой пустоте существует что-либо стоящее внимания или, по крайней мере, близкое к истине, то это – красота", – утверждал писатель.Танидзаки умел выискивать и шлифовать различные японские и китайские слова, превращать их в блестки чувственной красоты (или уродства) и словно перламутром инкрустировать ими свои произведения.

Японский прозаик Дзюнъитиро Танидзаки (1886-1965) глубоко привержен многовековым традициям и одновременно очень современен, это ярко выраженный национальный писатель, чье творчество органично вошло в мировую литературу. Соотношение японской и европейскойкультур крайне занимало Танидзаки, и именно ему удалось найти золотую середину, позволившую соединить Восток и Запад. Красота, гармония, многоцветная палитра красок природы, тончайшие движения души – вот что всегда вдохновляло писателя.

Дзюньитиро Танидзаки (1886–1965) — японский писатель, идеолог истинно японского стиля и вкуса, который ярко выражен в его произведениях. В его творениях сквозит нарочито подчёркнутый внутренний, эстетический мир человека из Японии. Писатель раскрывает мир японского человека сквозь призму взаимоотношений героев его рассказов, показывая тем самым отличность восточного народа от западного. А также несовместимость образа мысли и образа жизни. Все его творения пронизаны духом истинно японского мировоззрения на жизнь.

Танидзаки Дзюнъитиро (р. 1886 г.). Один из крупнейших буржуазных писателей Японии, признанный художник слова. Танидзаки написано огромное количество романов, повестей, рассказов. Оценивая одно из его крупных послевоенных произведений — «Снежный покров», вышедшее в Англии под названием «Сёстры Макиока» — английский журналист Ирвинг Джафф пишет, что Танидзаки освободился от былых влияний на его творчество Бодлера, По и О. Уайльда. Это не совсем точно. Ещё в 1956 году Танидзаки выпустил роман «Ключ», который говорит о противном.

Как прожить без вранья? И возможно ли это? Ведь жизнь – иллюзия. И нам легко от этой мысли, и не надо называть вещи своими именами…2000 год. Москвич Шура Ботаник отправляется в Израиль на постоянное место жительства. У него нет никаких сионистских устремлений, просто он развелся с женой и полагает, что отъезд решит его проблемы, скорее метафизического свойства. Было в его жизни большое вранье, которое потянуло цепочку вранья маленького, а дальше он перестает понимать, где правда и где ложь и какая из них во спасение, а какая на погибель.

Лора Белоиван – художник, журналист и писатель, финалист литературной премии НОС и Довлатовской премии.Южнорусское Овчарово – место странное и расположено черт знает где. Если поехать на север от Владивостока, и не обращать внимание на дорожные знаки и разметку, попадешь в деревню, где деревья ревнуют, мертвые работают, избы топят тьмой, и филина не на кого оставить. Так все и будет, в самом деле? Конечно. Это только кажется, что не каждый может проснутся среди чудес. На самом деле каждый именно это и делает, день за днем.

Петр Алешковский (р. 1957) – прозаик, историк. Лауреат премии «Русский Букер» за роман «Крепость».Юноша из заштатного городка Даниил Хорев («Жизнеописание Хорька») – сирота, беспризорник, наделенный особым чутьем, которое не дает ему пропасть ни в таежных странствиях, ни в городских лабиринтах. Медсестра Вера («Рыба»), сбежавшая в девяностые годы из ставшей опасной для русских Средней Азии, обладает способностью помогать больным внутренней молитвой. Две истории – «святого разбойника» и простодушной бессребреницы – рассказываются автором почти как жития праведников, хотя сами герои об этом и не помышляют.«Седьмой чемоданчик» – повесть-воспоминание, написанная на пределе искренности, но «в истории всегда остаются двери, наглухо закрытые даже для самого пишущего»…

Роман известного шведского писателя написан от лица смертельно больного человека, который знает, что его дни сочтены. Книга исполнена проникновенности и тонкой наблюдательности в изображении борьбы и страдания, отчаяния и конечно же надежды.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Небольшое собрание повестей и новелл Кётаро Нисимура открывает для российского читателя новое имя, которое японцы по праву сравнивают с именами Агаты Кристи и Жоржа Сименона. Однако по количеству детективных романов, повестей и новелл, коих насчитывается около шести сотен, Нисимура далеко опережает своих европейских коллег. Давно ставший легендой в мире японского детектива, Нисимура Кётаро ныне широко переводится в странах Запада. По его классическим произведениям поставлено множество фильмов и телесериалов.На русском языке публикуется впервые.

Ёсиюки Дзюнноскэ (1924–1994) — известный писатель так называемой «третьей волны» в японской литературе, получивший в 1955 г. премию Акутагава за первый же свой роман. Повесть «До заката» (1978), одна из поздних книг писателя, как и другие его работы, описывает частную жизнь, отрешённую от чего-либо социального, эротизм и чувственность, отрешённые от чувства. Сюжет строится вокруг истории отношений женатого сорокалетнего мужчины Саса и молодой девушки Сугико, которая вступает в мир взрослого эротизма, однако настаивает при этом на сохранении своей девственности.В откровенно выписанных сценах близости, необычных, почти неестественных разговорах этих двух странных любовников чувствуется мастерство писателя, ищущего иные, новые формы диалогизма и разрабатывающего адекватные им стилевые ходы.

Лауреат престижных литературных премий японская писательница Масако Бандо (1958–2014) прославилась произведениями в жанре мистики и ужасов, сумев сохранить колорит популярного в средневековой Японии жанра «кайдан» («рассказы о сверхъестественном»). Но её знаменитый роман «Дорога-Мандала» не умещается в традиционные рамки современного «кайдана», хотя мистические элементы и играют в нём ключевую роль. Это откровенная и временами не по-женски жёсткая книга-размышление о тупике, в который зашла современная Япония.

Содержание:ЛОУЛАНЬ — новеллаПОТОП — новеллаЧУЖЕЗЕМЕЦ — новеллаО ПАГУБАХ, ЧИНИМЫХ ВОЛКАМИ — новеллаВ СТРАНЕ РАКШАСИ — новеллаИСТОРИЯ ЦАРСТВА СИМХАЛА — новеллаЕВНУХ ЧЖУНХАН ЮЭ — новеллаУЛЫБКА БАО-СЫ — новеллаВпервые читатель держит в руках переведенную с японского языка книгу исторических повестей и рассказов, в которых ни разу не упоминается Япония. Более того, среди героев этих произведений нет ни одного японца. И, тем не менее, это очень японская книга. Ее автор — романист, драматург, эссеист, поэт, классик японской литературы XX в.