Для убийства нужны двое - [17]
— Сорок тысяч, — подтвердил Томашевский. — Огромное спасибо. Я уже поручил составить соглашение. Вот оно, прочитай, пожалуйста…
Достав густо исписанный лист из массивного письменного стола, протянул его дядюшке. Пока старик читал, убрал сорок тысяч марок в сейф.
— О'кей, — наконец сказал Шеффи. — На год тебе оставлю деньги без процентов, потом четыре года буду получать по двадцать пять процентов. Таких условий нигде на свете не найдешь. Твое счастье, что я способен так раздавать деньги. Но помогаю с удовольствием — ведь ты сын моего брата… Так-то.
Он налил себе виски и залпом выпил.
Благосклонная снисходительность Шеффи так действовала Томашевскому на нервы, что он едва не выставил дядюшку на улицу. Толстая старая свинья, мерзейший тип… Разорвать бы договор и засунуть его деньги ему в задницу…
Но он взял себя в руки и даже смог улыбнуться. Без Шеффи ему конец.
— Хочешь бегло осмотреть предприятие? — любезно спросил он.
— Ну, если ты так хочешь… — Шеффи встал и подтянул просторные брюки. — Все тут выглядит весьма убого. И хоть я не слишком разбираюсь в производстве, твое, мне кажется, дышит на ладан. Ладно, надеюсь, ты сможешь поправить дело. Это твой долг перед памятью отца! Эх, парень! — Он обнял Томашевского за плечи. — Выше голову! Бери пример с меня. И я когда-то обанкротился. И начал снова с десятью долларами. А видишь, чего достиг… Немного огляжусь, может, найду тебе хорошего консультанта.
Они остановились перед стеклянной загородкой, где сидел Паннике. Тот как раз завтракал.
— Господи, да лучше бы я те деньги бросил в Гудзон! Тебе нужно как следует натянуть вожжи, мой милый — ведь ГТ — не богадельня!
— Паннике очень способный, — опасливо заметил Томашевский.
— Смотри, чтобы его не переманили, скажем, «Форд» или «Дженерал моторс», — рассмеялся Шеффи.
Подобные саркастические реплики сопровождали весь осмотр, и Томашевскому временами казалось, что дядя заберет деньги обратно. Но семейные узы, голос крови, как называл это Шеффи, все-таки оказались сильнее голоса разума. Известно, что братья Томашевские готовы были друг за друга в огонь и воду. Во всяком случае Шеффи отказался детально проверять учетные книги и ограничился поверхностными расспросами о финансовой и хозяйственной ситуации фирмы. Казалось, свои деньги он давно списал со счета.
Прогулка по зданию фирмы стала для Томашевского чистой мукой. Он никак не мог сосредоточиться и часто забывал засмеяться в нужный момент. В мыслях он оставался с Фойерханом и тяжелораненым сотрудником банка. На фоне этих проблем визит дядюшки казался сущим пустяком. Временами даже хотелось взять да и вернуть его деньги. Это означало бы решительный шаг. И жестокая игра могла бы кончиться.
Шеффи наконец-то посмотрел на часы и собрался уходить. Прощались они на сквозняке у входа, причем весьма сдержанно. Шеффи скрепя сердце сделал то, что считал своим семейным долгом, а Томашевский, скорее равнодушно, чем с восторгом, констатировал, что план его удался. Но что бы сказал Шеффи, знай он, чему в конце концов послужит его ссуда и сам его визит? Да ну его к черту! Кивнув, тот укатил.
Томашевский долго смотрел вслед. Можно вычеркнуть еще один пункт. Все прошло как по маслу. Остальное будет сущим пустяком. Но способен ли он радоваться? С каждым шагом в нем слабела тайная надежда, что все удастся вернуть назад и одной улыбкой стереть из памяти окружающих то, что он натворил. С ужасом он осознавал, что его поступок вовсе не изменил его самого так быстро и глубоко, как он ожидал.
Но еще оставалось время. Отогнав унылые мысли и сомнения, он поднялся на лифте в контору. Машинально, даже не пересчитывая, прибавил сорок тысяч марок Шеффи к тем девяноста, которые забрал в банке. Потом сумку со всеми деньгами поставил на стол и из потайного ящика в левой тумбе стола извлек поддельный договор, в котором говорилось о ста тридцати тысячах марок. Довольно долго пытался правдоподобно повторить замысловатую дядину подпись, но в конце концов справился и с этим. И только тогда почувствовал что-то вроде гордости и триумфа.
— Карин, вызови, пожалуйста, Паннике, Айлерса, Бренденфельда, Нентвига и Шульца!
Через несколько минут руководители основных отделов фирмы собрались в кабинете, разглядывая деньги и договор.
— Карин, принесите нам шампанского! — крикнул Томашевский. Он наслаждался удивлением подчиненных и весь сиял. Наконец-то он что-то собой представляет!
«Ну и пройдоха этот Томашевский! Из ничего — такие деньги! Как мастерски он вытянул у старика больше ста тысяч марок! А на каких условиях — просто потрясающе! Никто другой такого не смог бы!»
Тут возникала, конечно, небольшая проблема с дележом доходов — ведь отчет скоро предстоит показывать Шеффи. Если взять за основу сто тридцать тысяч марок, доходы возрастут. Да ладно, к тому времени он подыщет отговорку. Утро вечера мудренее.
Шампанское пенилось, и Паннике первым поднял бокал. Он улыбался, улыбался уважительно, и в пафосе его слов не чувствовалось ни малейшей иронии.
— За ваше здоровье, герр Томашевский, и за процветание фирмы! Думаю, теперь мы выкарабкаемся. Обещаю, что использую предоставленный шанс и приложу все силы, чтобы вдохнуть новую жизнь в нашу фирму. Прежде всего теперь мы можем закончить строительство. Теперь те, кто ждал со дня на день банкротства, сами станут предлагать нам кредиты. За хорошее начало!
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В 1887 году Холмс расследовал несколько довольно щекотливых и секретных дел. Среди них было дело «нищих-любителей», причудливый сюжет которого, несмотря на блестящий успех расследования, препятствовал стремлению Ватсона рассказать о нем широкой публике. Наконец настало время изложить факты касательно полковника Пендлтона-Смайта и весьма странной организации, к которой он принадлежал.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.
Большинству наших современников Льюис Кэрролл (псевдоним Чарльза Лютвиджа Доджсона) известен как автор «Приключений Алисы в Стране чудес». Но в свое время Доджсон показал блестящие успехи в различных областях знания. В частности, он читал лекции по алгебре, писал книги по логике. Именно эти его таланты и нашли применение в следующем расследовании Шерлока Холмса.Все началось с Коперниковского общества, а закончилось жестоким убийством молодого человека по имени Артур Дойл…
В одной части книги собраны рассказы об удивительных делах Шерлока Холмса, о неожиданных разгадках, на которые оказывается способен только этот талантливый сыщик со своим аналитическим складом ума. Другая часть – это интересная повесть «Открытие Рафлза Хоу» с философским подтекстом: может ли быть счастлив человек, обладающий неимоверным, безграничным богатством? А люди, его окружающие?
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
Сэйтё Мацумото — крупнейший японский писатель в области криминального романа. За свою первую книгу, опубликованную в 1955 г., получил премию Клуба писателей детективного жанра.Роман «Среда обитания» повествует о системе политической коррупции, подкупа монополиями высших госчиновников в процессе ожесточённой борьбы за максимальные прибыли. Основан на реальных событиях с автоконцерном «Локхид».
В отеле гибнет молодая девушка Энн Скрогг. Вскоре такая же участь постигла и ее сестру Лайн. Работник дублинской адвокатской фирмы Патрик Дьюит вместе со своими коллегами ищет виновников преступления. Пути этих исканий сложные, противоречивые, запутанные. Но благодаря своей сообразительности, интуиции, большому опыту Дьюит распутывает загадочный клубок.
Шведский детективный роман занимает видное место в национальной литературе, его лучшие произведения признаны далеко за пределами Швеции. Русскоязычный читатель знаком в основном с произведениями дуэта Пер Вале — Май Шеваль, создавших образ комиссара полиции Мартина Бека и работавших в социально-критическом жанре. Однако спектр шведского детектива гораздо шире, хотя лишь немногие лучшие его образцы известны по переводам на русский язык.Сборник, в который вошли произведения Марии Ланг, Стига Трентера, Ханс-Кристера Ронблома, Оле Хогстранда и Боба Алмана, призван восполнить этот пробел.Составитель сборника И.