Для любви нет преград - [33]
Софи сидела, нахмурившись, ее мысли проносились, как молнии, в голове, но неожиданно Грегори очень медленно наклонился и притянул к себе ее голову.
На секунду Софи почувствовала холод, затем также быстро жар и повернулась, чтобы слиться с ним в долгом поцелуе. Они прижались друг к другу, и Софи обняла Грегори за шею, и, когда его губы ласкали ее, все ее мысли, все опасения и сомнения улетели прочь. Губы Грегори спустились к ее шее. Ее груди жаждали прикосновений.
– Ты уверена, что хочешь продолжить? – прошептал он, и она кивнула.
– Мне кажется, я хотела этого очень давно, намного дольше, чем могла признаться даже самой себе, – ответила она честно, и, судя по его стону, вырвавшемуся, когда он приник к ее шее, ее слова вызвали у него отклик.
– Почему, черт возьми, ты не сказала ничего раньше? К чему эта игра?
– Это не было игрой, – пробормотала Софи, учащенно дыша и запуская пальцы в его волосы. – Я правда не хотела быть ни с кем. Я и сама была удивлена. – Это было чудом запустить пальцы в его темные волосы. Так давно с ней не было ничего подобного, что ее чувства были сильны, как у девушки, первый раз познающей любовь.
– Моя спальня наверху. – Его голос был низким и неуверенным, и на мгновение они отпрянули друг от друга. Софи заглянула ему в глаза. Он хотел, чтобы она четко сознавала, на что идет. Они смотрели друг на друга, и Софи знала, что он дает ей шанс. Шанс уйти. Но уйти она не могла.
Поднимаясь по лестнице, они взялись за руки. Совсем как подростки, подумала Софи, но ей это нравилось.
В спальне Грегори включил настольную лампу, и по комнате разлился мягкий, приглушенный свет. Там были такие же высокие потолки, как и во всем доме, и такая же мужская аскетичность в обстановке.
Грегори повернулся к ней, не говоря ни слова, и медленно стал раздеваться.
Мысль уйти теперь ни на секунду не возникла у Софи. Но когда она шевельнулась, чтобы тоже раздеться, Грегори жестом остановил ее и улыбнулся. Софи осталась сидеть там, где сидела, и смотрела на него, открыто, откровенно оценивая его тело – выпуклые мускулы, их очевидную силу.
– Я беру свои слова назад, – сообщила Софи, когда Грегори разделся до трусов.
– Ты переменила решение? – спросил он вроде бы спокойно, но напряжение в его голосе заставило ее пульс участиться.
– Да, – улыбнулась Софи, – насчет того, что ты никогда не поднимал ничего тяжелого. – Она подошла к нему и провела пальцем по его плечу, по груди, затем ее рука скользнула вниз, к резинке трусов.
Грегори поймал ее руку и притянул женщину к себе.
– Ты – ведьма, – сказал он, смеясь. Его пальцы нащупали застежку, расстегнули молнию, и Грегори неторопливо, наслаждаясь процессом, снял с нее платье.
После Алана Софи трудно было представить мужчину, раздевающего ее, ласкающего ее тело. Одна мысль об этом вызывала у нее отвращение. Долгое время ее тело подавало ясные сигналы – не приближайся, я недоступна – всем мужчинам, желавшим познакомиться с ней поближе. Теперь же, когда руки Грегори скользили по ее спине, ей казалось невозможным оторваться от них. Ее тело изголодалось.
Платье упало на пол возле ее ног, за ним последовал бюстгальтер.
– Ты очень красива, – проговорил Грегори страстно.
– Хотела бы возвратить тебе комплимент, – прошептала Софи, – но это может ударить тебе в голову. – Они вместе подошли к кровати, и Софи слышала, как громко стучит ее сердце. Она легла и закрыла глаза.
Его руки двигались неторопливо, изучая каждый сантиметр ее тела, снимая с нее трусики и чулки. Казалось, он уже видел ее когда-то и хотел просто вспомнить. Софи повернулась на бок и пробежала руками вдоль его тела, наслаждаясь своими ощущениями, и их движения стали более страстными. Впервые ее ласкали так, и удовольствие было трудно передать. Алан, несмотря на свой многообещающий вид опытного соблазнителя, никогда не наслаждался любовью. Его холодность передавалась Софи. Грегори был чувственной натурой, и тело женщины отвечало ему соответствующе. Их движения ускорились, тела не могли больше ждать.
– Как насчет предохранения? – спросил Грегори, и Софи с удивлением поняла, что совсем забыла об этом.
– У меня безопасные дни, – успокоившись, сказала она, быстро подсчитав в уме.
Грегори поцеловал ее снова, более медленно на этот раз, и, когда он вошел в нее, Софи испытала восхитительное чувство правильности того, что она делает. Она изголодалась по физической близости. Больше, чем считала возможным. Оргазм, потрясший обоих, словно избавил их от бренных тел и длился вечно. Это было великолепно!
Когда Грегори наконец лег рядом с ней, Софи перевернулась на живот и посмотрела на него.
– Ну, – произнес он лениво, убирая волосы с ее лица, – мы хорошо сдали экзамен по этому предмету? – (Софи в ответ хрипло рассмеялась, наслаждаясь его близостью.) – А если я спрошу, покачнулась ли земля для тебя, ты солжешь или скажешь правду?
– О, пожалуйста! – вскричала Софи, устраиваясь на локтях, чтобы смотреть ему в лицо. – Неужели твое эго нуждается в дешевых восхвалениях? – (Он посмотрел на нее и криво улыбнулся. Трудно было представить, что перед ней человек, который стоит миллионы.) – Ну хорошо, земля покачнулась! – Софи улыбнулась ему и, удовлетворенно вздохнув, продолжала:
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Миллионер Тео Тойас подозревает, что красавица Эбби Клинтон выходит замуж за его брата только из-за денег. А Эбби не может открыть ему правду…
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…
Сьюзи Сэдлер приходит в дорогой лондонский ресторан на свидание вслепую. Увидев своего потенциального бойфренда, она сильно разочаровывается. Чтобы избежать встречи с ним, она подсаживается за столик к потрясающе красивому мужчине, не подозревая о последствиях…
Отправляясь в ночной клуб на встречу с важным клиентом, бизнесмен Доминик Дрекос, разумеется, не мог предположить, что он, уставший от женского внимания на многочисленных светских раутах, вдруг влюбится в официантку…
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.