Дивный сад любви - [15]
– Это правда. Я действительно была помолвлена три раза.
– И… ни один из них… Никогда?
– Ни один, – подтвердила она. – Ни разу.
– В это невозможно поверить! – пробормотал он. – Тем не менее это не меняет того факта, что мне нужна опытная женщина – такая, которая подтвердит на открытом судебном заседании, что я… что мы…
– Что мы что?..
– Что мы…
В этот момент раздался громкий стук в дверь и послышались детские возгласы:
– Тетя Уинн! Тетя Уинн! Вставайте!
Джейк оцепенел.
– Кто это там, черт побери? – прорычал он, уставившись на нее колючим взглядом. – Об этом мне тоже еще предстоит узнать?
У Уинн комок встал в горле. Она пожалела, что не подготовила его заранее. Собрав все свое мужество, она изобразила милую улыбку.
– Это, – ответила она, – вообще-то и есть мое наследство.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Уинн вскочила с постели и, обернувшись простынею, чуть-чуть приоткрыла дверь.
– Эй, малыш! – игривым и приветливым голосом окликнула она мальчика, прильнувшего к щели. – Что-то ты рано поднялся.
– Это все он, Чик, – Бастер указывал на мальчика помладше. – Он испугался, что тебя нет рядом, когда проснулся.
– А Лаура? – озабоченным голосом спросила Уинн. – Она ведь там, с вами?
– Зачем ему Лаура? – пожал плечами Бастер.
Уинн улыбнулась младшему мальчику.
– Ну, я же здесь, Чик. Я здесь, никуда не ушла. Дай мне минутку, я только оденусь и приду к вам. Вы познакомитесь с вашим новым дядей.
Это сообщение вызвало у братьев интерес.
– Дядя? – неуверенно переспросил Бастер, переглянувшись с Чиком. – Откуда он взялся?
– Я вышла за него замуж. Вчера. Помните? Я же говорила вам. Подождите, сейчас я выйду.
Уинн решила сначала переодеться во что-нибудь более подходящее, чем простыня, а потом уж познакомить детей с Джейком. Оставив дверь приоткрытой, она рывком расстегнула молнию спортивной сумки. Достав из нее что нужно, прошмыгнула в ванную и захлопнула за собой дверь. Жаль, все пошло не так, как она планировала… Что скажет Джейк? Слышал ли он разговор с детьми, и если слышал, то что понял? Уинн вздохнула.
Вчера вечером и ночью все шло по плану, а сейчас – нет. Ночью было в сто раз лучше, чем она думала. Уинн поправила кольцо на пальце, и это движение отразилось в зеркале над раковиной. Она всмотрелась в свое отражение. Волосы всклокочены, будто она гоняла на спортивном автомобиле с открытым верхом. Глаза выражают беспредельное счастье вперемешку с беспокойством.
Трое мужчин, три кандидата в ее мужья изощренно пытались затащить ее в постель, и она не поддалась. Но Джейк… Страстный, неотразимый мужчина с золотистыми глазами. Когда он касался ее, все мысли улетали у нее из головы. И как быстро все у них произошло! Буквально в течение нескольких часов они стали мужем и женой.
А может быть, это ошибка? Она помотала головой. Нет. Она выбрала того, кто сможет противостоять миссис Мэрш. Выбрала мужа, который сделал ее замужней женщиной так сладостно, что она не забудет этого никогда.
Джейк постучал в дверь.
– Поторапливайся, фея. Ты что, насовсем туда ушла? Выходи. Надо разобраться, в конце концов.
Уинн вздохнула. Все. Приятные воспоминания кончились.
– Сейчас.
Она в рекордно короткое время приняла душ, оделась и вышла.
– Кто такой этот мальчишка за дверью? – требовательным тоном спросил Джейк.
Уинн замешкалась с ответом, искоса наблюдая за Джейком. Он тоже уже оделся. Заметно поношенные джинсы сидели в обтяжку на сильных, мускулистых ногах. Белая футболка с широким воротом открывала волосатую грудь.
– Это мой племянник.
Джейк зло сузил глаза, всовывая ноги в ботинки.
– Он имеет отношение к твоему наследству?
Уинн бросила мимолетный взгляд на дверь, уверенная, что мальчики не пропускают ни одного слова из их разговора.
– Это они – мое наследство, но… – Она не знала, отвечать ли Джейку или идти к племянникам, которые с нетерпением ждали ее. Удивительно, как это они еще до сих пор не ворвались в комнату. – Может быть, обсудим это позднее?
– Нет. Обсудим это сейчас.
– Тогда нельзя ли побыстрее? Мальчики ждут.
– Ты сказала – мальчики. Во множественном числе? Значит, там не один, их больше?
– Двое. Бастер и Чик. – Уинн направилась было к двери, но остановилась. – Видишь ли… Это дети моей сестры. Она погибла год назад, вместе с мужем, и я присматриваю за ними. По крайней мере они перешли жить ко мне согласно последней воле Трейси. К сожалению, миссис Мэрш – это их другая тетя – делает все возможное, чтобы стать их единственным опекуном. Ну и я вышла за тебя замуж специально для того, чтобы дети остались со мной. Понятно?
Джейк не успел ответить, понятно ему или нет, как в дверь опять постучали, и Уинн торопливо распахнула ее, чтобы опередить Джейка. Вместе с мальчиками вошла Лаура.
– Наконец-то, – проворчала она, с сердитым выражением лица входя в комнату. – Стоило мне отвернуться, как они исчезли. Как они нашли твою комнату – ума не приложу.
– Мы спросили у дежурной, – объяснил Бастер. – Она не хотела нам говорить, но я ущипнул Чика, и он заплакал, тогда она сказала.
Чик, как будто в подтверждение этих слов, шмыгнул носом и почесал пострадавшую руку. Джейк сделал шаг в их направлении.
– Может мне кто-нибудь объяснить, какого черта… – Четыре пары настороженных глаз уставились на него, заставив немедленно сменить тон. – Что здесь за пожар такой? – уже более мягким томом спросил он.
Накануне двадцатипятилетия, Шейла Чарлстон ставит перед собой три задачи: вернуть деньги, одолженные у бабушки, найти работу своей мечты и подарить себе незабываемую ночь страсти.
Лаззаро Данте не верит ни в какие легенды. И жениться он собирается, исходя из деловых соображений. Невеста, Ариана Романо, согласна с его условиями. Однако стоило им прикоснуться друг к другу, как проклятие семьи Данте начало действовать…
Гейб Моретти никогда не признает, что в его жилах течет кровь Данте — могущественного клана всемирно известных ювелиров. Но он готов пойти на все, чтобы снова стать обладателем ожерелья «Страстное желание», созданного когда-то его талантливой матерью для их компании…
Холодный делец Джек Синклер всегда добивался своего, и теперь он решил заполучить конкурирующую компанию «Кинкейд групп». Ведь после того, как отец отказался признать его своим законным сыном, он имеет право отомстить, ведь так? А красавица и умница Ники Томас поможет ему в этом. Но в реальности все оказалось не так просто…
Судьба свела Джордан и Райнера на узкой тропе жестокой конкуренции. Викинг по нраву и далеким предкам, Райнер ни в делах, ни в любви не знает, что такое поражение. Но… нашла коса на камень. Юную и хрупкую Джордан коллеги по бизнесу сравнивают с вулканом и землетрясением. Непримиримая схватка идет с переменным успехом, пока в нее не вмешивается третья сила – любовь.
Два года назад Кэтрин ушла от Гейба Пиретти, решив, что главная любовь в его жизни — бизнес. Но теперь она вынуждена обратиться к нему за помощью, потому что ее компания оказалась на грани банкротства. Однако Гейб ставит ей условие…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…