Дитя Пророчества - [11]

Шрифт
Интервал

— И критическая концентрация нытья. — досадливо закончил за него Гаррик одну из тирад. — Тебя послушать, так мы здесь на увеселительной прогулке, маршрут которой сами выбирали.

— Следи за своими словами, человек, когда обращаешься к одному из Светлого Народа. — вспылил маг, демонстративно отделяясь от группы.

Глаза Канни вдруг стали совершенно желтыми.

— Я столько лет смотрела на людей свысока. — тихо заговорила она, обнимая Гаррика за плечи. — Изводила насмешками окружающих, кому не посчастливилось жить со мною рядом. Но после таких слов, сказанных тебе, мне отчаянно захотелось сломать его высокомерно вздернутый нос. И еще мне вдруг стало очень стыдно за себя и за то, что мы с Ксаном состоим в некоем родстве, пусть и не близком.

— Забудь про него. — беспечно отмахнулся юноша. — Нужно быть вконец несчастным, чтобы так безыскусно пытаться задеть своих же компаньонов. Так что мне его просто жаль. С другой же стороны, меня радуют перемены, которые я наблюдаю в тебе…  ОЙ!

Канни неожиданно с силой оттолкнула барда назад и бросилась ничком на землю, заслоняя голову руками. По коридору прямо над ней засвистели стрелы, хотя никто из группы не заметил ни одного лучника.

— Ловушка. — лаконично пояснила она, поднимаясь. — Похоже, мы здесь все-таки не одни.

Несколько дней пути по темным тоннелям прошли довольно однообразно. Однако чем дальше друзья продвигались на север, тем больше ловушек им стало попадаться. Встретилось и несколько патрулей, состоявших из их старых знакомцев — кобольдов. Все признаки указывали на то, что к концу катакомб их ожидало нечто непредвиденное.

В дальнем конце очередного коридора уже брезжил свет, указывая путешественникам на вероятный выход на поверхность, когда Канни вдруг заметила вдали долговязую фигуру, двигавшуюся им навстречу. Достаточно приблизившись, человек, по виду волшебник, без лишних слов принялся читать заклинание. Из коридора за его спиной посыпались орки, вероятно, составлявшие его эскорт. Тем не менее, справиться с компаньонами Канни подобные противники способны не были.

— Эти не похожи на охотников за головами. — заметила Канни, зубами помогая себе затянуть повязку на продырявленном предплечье.

— Больше похоже на засаду. — согласился Аджантис. — Но на кого?

— А я вам расскажу! — загремел вдруг под сводами подземелья жутковатый голос. — Все на самом деле так просто! Мы всего лишь убиваем нескольких жителей деревни, и сюда немедленно сбегаются всякие герои. Их оружие всегда лучше всякого хлама, который можно забрать у деревенщины. А теперь ваш черед!

— Огр-маг! — присвистнул Гаррик, разглядев в конце тоннеля грузную фигуру с посохом.

— Отвлеките эту тварь, но не приближайтесь, насколько сможете. — услышала Канни за спиной торопливый шепот Ксана.

Вся группа тут же сгрудилась в проходе, заслоняя мага от противника.

— Мы пришли положить конец твоей тирании! — с апломбом возвестил Гаррик. — Ты больше и ногой не ступишь в деревню!

Канни и Аджантис переглянулись, с трудом удерживаясь от смеха.

— Все, кто служил тебе, уже мертвы. — зловеще добавил Киван.

— Как смеешь ты лишать жизни невинных ради какой-то наживы? — вопрос Аджантиса, при всей своей неуместности, был задан совершенно серьезным тоном.

Огр-маг лишь смеялся в ответ, поднимая волшебный жезл, однако, уловка друзей сработала. Ксан закончил творить заклинание. Над головами его компаньонов просвистел чудовищный огненный шар. От взрыва, сотрясшего своды подземелья, все, включая самого мага, повалились друг на друга. Их противник же был попросту стерт с лица Фаэруна.

— Напомни мне не ссориться с этим припадочным в мантии. — потрясенно шепнула Канни Гаррику, поднимаясь на ноги и отфыркиваясь от стоящей столбом пыли.

— Свод может обрушиться в любую минуту. Все живо на поверхность! — встревожено скомандовал Аджантис.

Бегом преодолев несколько пролетов каменной лестницы, компаньоны к своему изумлению очутились вдруг в небольшом, аккуратном винном погребе. В помещении не было ни души. Решив не тревожить чье-то жилище, друзья поднялись по другой лестнице и вышли в светлый и чистый зал, очевидно, деревенской церквушки. Священник, миловидный полурослик, прибиравшийся в своей обители, выронил щетку для пыли и, разинув рот, уставился на запыленную компанию, появившуюся будто из ниоткуда.

* * *

Немного отдохнув в гостеприимном Галлукине, друзья покинули очаровательную деревушку, рассчитывая до наступления ночи добраться до Берегоста. Однако далеко уйти они не успели, повстречав на своем пути целую банду охотников за головами.

Эти молодцы совсем не походили на дилетантов, докучавших Канни в самом начале ее путешествия. Разделавшись с ними, компаньоны валились с ног от усталости, кроме того все, кроме Ксана, получили ранения разной степени серьезности. Устраиваться на ночлег посреди голой равнины было бы не самым лучшим решением, и друзьям пришлось продолжать путь.

— По крайней мере, охотники начали тебя уважать. — заметил Гаррик, на ходу взвешивая на руке прекрасную трофейную кольчугу.

— Раздражать. — поправила Канни. Затем она обернулась к Кивану. — Помнится, это ты им советовал не нападать поодиночке, чтобы не выглядеть полными идиотами?


Рекомендуем почитать
Свет далёких звёзд

Однажды с небес упал человек, обладающий многими знаниями и способный управлять светом. Он способен спасти увядающий мир от напасти Теней, монстров, приходящих с закатом солнца. Все ждут от него именно этого. Но всегда есть одно «но» — этот человек утверждает, что он не должен быть здесь, что ещё слишком рано. А может, уже поздно?


По полной луне

Провинциальная сказка.


Искра

Новогодний подарок))) Зимняя северная сказка по мотивам легенд и преданий жителей Крайнего Севера и Дальнего Востока. В стойбище около Круглого озера умирал старый шаман… Текст под редакцией М. Ровной.


Сказки про Ленку

В чудеса нужно верить… но не всегда им можно доверять. Если тебе приоткрылась дверь в этот тайный мир, подумай как следует, прежде чем идти туда. Ведь выхода из того мира может и не быть.


Пробуждение

Жизнь Алекса меняется, когда его начинают преследовать постоянные обмороки и провалы в памяти. В это время в Нью-Полисе люди подвергаются атакам Тёмного мира. Его обитатели вернулись через века, чтобы отомстить Земле за изгнание. Тёмному миру противостоит Йеллоу — воин Жёлтого мира, планеты в Альтернативном Пространстве. Алекс понимает, что Йеллоу — это он и ищет других воинов. Осталось только вспомнить, кто есть кто.


Изменники

Рассказ про то, как во времена, когда драконы правили эльфами и людьми, зародилась любовь между эльфом, который был подданным дракона и плененной эльфийкой, которая не хотела жить под властью драконов. Рассказ входит в антологию «Королевства Эльфов» («Realms of the Elves»), изданную в 2006 г. Редактор: Филип Этанс.