Дитя мрака - [79]
Ей было страшно, и это пугало его.
Ноги перестали дрожать, он снова имел опору, пошел быстрее. Световой конус мелькнул впереди, когда он одолел метров сто. Исчез за перекрестком туннелей, показался снова, уже ярче. Одинокий свет. Кто-то из здешних обитателей. Все ближе. Он услышал шаги, шарканье ног, не отрывающихся от земли. Кто-то шел от колодца у перекрестка Арбетаргатан и Санкт-Ёрансгатан. Кто-то, побывавший наверху.
Он надеялся, что это она.
— Ты?
Миллер. Какое разочарование.
— Лео. Я думал, ты спишь.
Миллер нетерпеливо переминался с ноги на ногу.
— Наверху был?
— Да.
— Средь бела дня?
— Так вышло.
Миллер зашагал дальше. Лео окликнул его:
— Ты видел ее?
— Кого?
— Яннику. Она ушла.
Миллер не остановился. Ему не хотелось говорить, не было сил отвечать на вопросы. Он только что вернулся сверху, после долгого разговора с полицейским на жестких скамейках во дворе Фридхемской школы, где листал папки, указывал на фотографии двух несовершеннолетних девочек. Нарушил их единственное общее правило — проболтался, и теперь стыд заставил его отвернуться.
— Нет. Я ее не видел.
Но он не жалел. Детям здесь не место.
— Вообще не видел?
— Утром. Утром видел, когда ты спал. Она казалась обеспокоенной. Шла куда-то, и я не стал ее останавливать.
— Шла наверх?
— Не знаю. Может быть. Мы не разговаривали. Она не хотела.
Лео подождал, пока спина Миллера не скрылась во мраке за крутым поворотом туннеля. Его опять одолевала сонливость, однако он еще держался на ногах, а до выхода на Мариебергсгатан было недалеко.
Два дня назад он как раз тут тащил труп. Поговорил с Янникой, объяснил ей, что эту женщину нельзя оставлять. Он положил ее на койку, на одеяла и укрыл одеялами — ей будет мягко.
Напрасно он это сделал.
Середина дня, но солнце, только что стоявшее высоко, уже клонилось к горизонту над открытым пространством аэропорта Арланда.
Девятиместный микроавтобус одиноко ждал на бетонной площадке. Окна запотели, снаружи ничего толком не разглядишь. Надя и два двенадцатилетних мальчика дремали, съежившись на сиденьях, не спали, но не желали ни в чем участвовать, а если замкнешься в себе, то все вокруг исчезало. Приемный отец поначалу тревожился, дети, страдающие от ломки, могут впасть в агрессию, но скоро он понял, что опасность совсем в другом — в полной отключке.
Одежда на них другая. Они чистые. Но по-прежнему брошенные.
Сорока минутами раньше четырнадцать машин отъехали от семейных и казенных приютов, разбросанных по Уппланду и Сёдерманланду, полицейские машины и автобусы, которые теперь один за другим парковались у аэропорта. Запотевшие окна, дети, жмурящие глаза и тоскующие по туннелям, где они жили, по улицам, где умели добыть наркоту.
Тосковали по единственной жизни, какую знали. Единственной, что дарила им защищенность.
Марианна Херманссон мерзла, резкий ветер пробирал насквозь. Она стояла в нескольких метрах от голубовато-белого самолета, к которому уже подвезли два трапа для пассажиров. Румынская авиакомпания «Таром» заполнила носовую часть обычными пассажирами и теперь ждала, когда по хвостовому трапу поднимутся сорок три ребенка, четверо полицейских и четверо социальных работников.
Херманссон оставила Гренса и Сундквиста, направилась к микроавтобусу с запотевшими стеклами, сквозь которые ничего не разглядишь. Постучала в окно, приемный отец открыл боковую дверцу, и она влезла внутрь, в тепло и тишину. Несколько секунд смотрела в глаза на заднем сиденье, не желавшие ничего видеть. Она помнила вчерашний вечер, девочку в регрессии, но не под кайфом. Сейчас глаза явно другие, мутные от наркотиков.
— Узнав, что ее вышлют, психиатр дал ей упаковку халдола и упаковку нозинана. Чтобы отсрочить психоз. До прибытия в Бухарест. — В голосе приемного отца сквозили злость и отчаяние, как вчера. — Мы поступаем так же, как те люди, три дня назад. Бросаем их. Детей, проблемы, издержки — все прочь, куда угодно, лишь бы с глаз долой.
Дверь в хвосте самолета была открыта. Четырнадцать автомобилей и автобусов выпустили детей, которые медленно направились к трапу, все с новыми рюкзачками ярких расцветок. Херманссон шла впереди, рядом с Надей, в попытке завязать контакт. Когда девочка остановилась у трапа, она погладила ее по щеке, обняла узенькие плечи.
Все равно что обняла дерево.
Руки безвольно висели по бокам, тело напряжено.
— Они забрали Кристиана.
Она не смотрела на Херманссон, но, по крайней мере, говорила, шептала. Херманссон снова обняла ее.
— Ну и ладно. Я заведу другого ребенка.
Пятнадцатилетняя девочка осторожно погладила себя по животу.
Херманссон не ответила.
Не смогла.
В груди у нее нарастала знакомая боль, гложущая, резкая боль, какая иной раз терзала ее по вечерам, когда она не понимала, что делает в Стокгольме, в плохонькой квартирке, в шестидесяти милях от семьи и друзей. У этой боли не было слов, и Херманссон молчала, когда Надя, прижав ладонь к животу, отвернулась и стала подниматься по трапу.
Эверт Гренс ждал, пока все дети не поднялись на борт.
— Я хочу, чтобы ты их сопровождала.
— Что?
— Я хочу, чтобы ты была с ними, пока самолет не приземлится. Тогда твое дело будет завершено.
ОДИН ИЗ ЛУЧШИХ КРИМИНАЛЬНЫХ РОМАНОВ В ШВЕЦИИ. ОТ ПРИЗНАННОГО МАСТЕРА ЖАНРА. Сидя прохладным летним днем на кладбище у могилы жены, криминальный инспектор Эверт Гренс встречает женщину, удивительно похожую на его погибшую Анни. Та показывает ему могилу с простым белым крестом и одной-единственной надписью: «Моя маленькая девочка». Дочь этой женщины необъяснимо пропала несколько лет назад: отчаявшаяся мать потеряла всякую надежду и теперь приходит оплакивать пустой гроб. Гренс решает во что бы то ни стало узнать, что случилось с девочкой, – это дело становится для него слишком личным.
Семнадцать лет назад криминальный инспектор Эверт Гренс был вызван на место жестокого преступления. Убита семья, единственная выжившая — пятилетняя девочка. Ее поместили в программу защиты свидетелей и закрыли дело, но годы спустя инспектора Гренса все еще преследуют воспоминания об убийствах и ребенке, которого пощадили. Когда он узнает, что квартира, в которой произошло преступление, была взломана, начинает опасаться, что кто-то намеревается заставить замолчать последнего свидетеля. Тем временем кто-то в преступном мире города казнит торговцев оружием и угрожает семье бывшего полицейского осведомителя Пита Хоффмана.
Жестокий насильник, осужденный за убийство двух маленьких девочек, ухитряется совершить побег из тюрьмы. Эверт Гренс, занимающийся его делом, уверен: рецидив безумия неизбежен. Вся полиция округи поднята на ноги, но извращенец убивает и насилует еще одного ребенка. В городке, где совершено преступление, начинается истерия, нагнетаемая прессой. В числе тех, кто решает взять на себя осуществление правосудия, отец погибшей девочки, и последствия его действий катастрофичны.
В стокгольмскую больницу привозят зверски избитую женщину. Лидия Граяускас, уроженка Литвы, проститутка – больше полиции о ней ничего не известно. Едва придя в себя, девушка захватывает заложников и угрожает взорвать больницу. В тот же день в больнице совершает тяжкое преступление боевик мафиозной группы. Много лет назад по его вине невеста комиссара Гренса получила страшные травмы и навсегда утратила рассудок. Два расследования, которые ведет Грене, внезапно сходятся в одной кульминационной точке. Так возникает чудовищный клубок ненависти, застарелой вражды, унижений, предательства и мести…
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джон Шварц, задержанный за обычную драку, живет, как выясняет полиция, под именем и по паспорту человека, умершего в Канаде. По отпечаткам пальцев, хранящимся в интерполовской картотеке, — это Джон Мейер Фрай, который был приговорен к смертной казни за убийство девушки, но, согласно поддельным документам, умер своей смертью в американской тюрьме. Ожившему преступнику теперь не избежать возмездия, о котором мечтает отец погибшей девушки, Эдвард Финниган…
Миссия агента Пита Хоффманна смертельно опасна. Он проник в высшие криминальные структуры, чтобы перехватить наркотрафик в одной из самых охраняемых шведских тюрем. По заданию полиции. По заданию мафии. Успех означает свободу и дальнейшую спокойную жизнь с любимой женой и сыновьями. Провал означает смерть. Когда комиссар полиции Эверт Гренс, расследуя странное убийство на одной из мафиозных конспиративных квартир, выходит на след Хоффманна, ничего не зная о его секретной миссии, судьба агента повисает на волоске.