Динозавр - [9]
— Смотри, они уже поймали тигра! Мы пропустили все самое захватывающее.
Через четверть мили эскорт машин свернул к одному из домов.
— О боже! Это же дом Грейвов! — воскликнула Дженни.
— Ты их знаешь?
— Это друзья моих родителей. Надеюсь, с ними ничего не произошло!
Дженни припарковала свои «Эм-Джи» позади машины Пенворда. Вокруг никого не было видно, но они слышали голоса, доносящиеся из-за дома. Дом выглядел очень уютно и комфортабельно. Его окружал хорошо ухоженный сад. Так, наверное, выглядели все дома старой Англии. Вокруг было так спокойно, что с трудом верилось, будто в таком месте появится тигр и станет угрожать чьей-то жизни. Но этот день не был похож на другие, и ждать можно было все что угодно.
Когда они обогнули дом, то увидели, что во дворе полно народу. Большая часть присутствующих столпилась около небольшого сарая, стоящего в глубине сада, неподалеку от дома.
— Это загон, где маленькая Фиона держала своего пони, — сказала Дженни.
— Давай попробуем подойти поближе, — предложил Паскаль.
Они почти подошли к загону, но их остановил полицейский:
— Извините, но туда нельзя.
— Джо, мы только глянем, что произошло.
Констебль Джон Нолан покачал головой. Он выглядел намного моложе Паскаля, и у него было очень приветливое лицо с удивительно голубыми глазами.
— Нет, Дэвид, я не могу тебя пропустить, несмотря на мое хорошее отношение к тебе. Комбл запретил пропускать посторонних.
— Но объясните, что там произошло? — воскликнула Дженни.
— Кажется, кровожадный тигр убил женщину…
— О нет! — Дженни закрыла лицо руками. Паскаль обнял ее за плечи и объяснил Джо, что она была знакома с этой семьей. — Дети, что с детьми? — тихо спросила Дженни.
— Они нашли мальчика в сарае. Он видел, как погибла его мать, скорее всего, это произошло у него на глазах. У них были еще дети?
— Да. Девочка Фиона, девяти лет.
— Из леса идет кровавый след. Наверное, тигр напал на них в лесу, но раненому пони удалось убежать, и он привел тигра к дому. Сейчас ведутся поиски.
Дженни посмотрела на Паскаля.
— Дэвид, это же ужасно. Неужели Фиона тоже погибла?!
— Слушай, Дженни, не могла бы ты помочь нам? Посиди с мальчиком, пока за ним не придет кто-нибудь из родни. Я думаю, что если он увидит знакомое лицо, это его успокоит.
Пит отвел его в дом, на кухню.
— Конечно, я побуду с ним.
Дженни повернулась и быстро пошла к дому. А Паскаль стал расспрашивать Джо, как поймали тигра.
— Никто точно не знает. Это сделали люди Пенворда, пока никого не было. Инспектор пытается выведать у него подробности, но, похоже, тот не спешит рассказать историю целиком. Шеф очень взволнован, выглядит как помешанный. С этими богачами трудно общаться, они делают то, что считают нужным, без всяких объяснений. — Джо снял фуражку и провел рукой по волосам. — Они спасли мальчика, но не успели помочь матери. Она выглядит ужасно, он растерзал ее прямо на глазах у ребенка!
— Да, люди Пенворда не теряют даром времени. Они побыстрее увезли отсюда своего тигра.
— Этот Пенворд, по-моему, очень волновался за животное. Они его всего лишь усыпили. Непонятно, зачем? Столько жертв, его следовало бы пристрелить на месте.
— Да, это очень странно. — Теперь Паскаль был уверен, что Пенворд что-то скрывает, но что?
— О Господи! — воскликнул Джо.
Паскаль обернулся и увидел, как двое мужчин в белой форме вышли из леса. Они несли девочку, судя по тому, как безжизненно свисали ее руки, она была мертва.
— Шестая жертва, — прошептал Паскаль. — Сэр Пенворд очень любит своих животных!
— После этого, надеюсь, они закроют свой зоопарк, — мрачно сказал Джо.
— Я пойду к Дженни, сообщу, что нашли девочку.
Направляясь к дому, Паскаль услышал сирену «скорой помощи», подъезжающей к дому в сопровождении полицейских машин. Что же скрывает Пенворд? Был ли это тигр, за несколько часов убивший шесть человек?!
Глава 5
Мальчик выглядел спокойным. Паскаль ожидал найти его в слезах, но тот сидел за столом и пил молоко. Дженни сидела рядом с ним, констебль Пит Давенпорт стоял поодаль и разглядывал свои ботинки.
— Ну как мальчик? — спросил Паскаль, входя в кухню.
— Мальчик в порядке, так ведь, Саймон? — спросила Дженни.
Ребенок охотно кивнул и спокойно посмотрел на Паскаля.
— Когда же вернется мама? — Он не поверил в то, что произошло в сарае. Его рассудок не мог еще вместить такое страшное понятие, как смерть.
— Скоро, — сказала Дженни. — Но папа вернется быстрее.
На папу малыш никак не отреагировал.
— А где Фиона?
Дженни вопросительно посмотрела на Дэвида. Он покачал головой. Дженни поняла и строго сказала:
— Фиона с мамой, ты их скоро увидишь.
Кто-то позвонил в дверь, Давенпорт пошел открывать, предполагая, что это «скорая». Дэвид быстро подошел к ребенку и задал ему вопрос, который, как он знал наверняка, очень огорчит Дженни.
— Саймон, ты видел тигра?
— Дэвид! — воскликнула Дженни, — не будь ужасным! Оставь ребенка в покое!
Но, Дженни, я его нисколько не расстроил, так ведь, Саймон?
Мальчик беззаботно покачал головой.
— Ну вот видишь! Кто это был? Кого ты видел?
— Дэвид! — Дженни почти кричала, — ни слова больше! Уходи отсюда сейчас же, или я с тобой никогда больше не заговорю! — Она так напряглась, что вся покраснела. Паскаль не мог ее такой припомнить. Но, несмотря на это, он не ушел.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Писатель Дарлинг заметил странную закономерность: в один и тот же день в различных авариях и катастрофах почти все погибшие были машиностроителями, в другой — врачами и т. д. Это наблюдение привело его к парадоксальным выводам.
Признанный мастер отечественной фантастики… Писатель, дебютировавший еще сорок лет назад повестью «Особая необходимость» – и всем своим творчеством доказавший, что литературные идеалы научной фантастики 60-х гг. живы и теперь. Писатель, чей творческий стиль оказался настолько безупречным, что выдержал испытание временем, – и чьи книги читаются сейчас так же легко и увлекательно, как и много лет назад… Вот лишь немногое, что можно сказать о Владимире Дмитриевиче Михайлове. Не верите? Прочитайте – и убедитесь сами!
Доктор Альфред Сток не переставал удивляться неожиданному повороту своей жизни, пока отнюдь не радовавшей удачами: биография доныне складывалась не из шагов на высоты, а из падений в ямы. И вот теперь его пригласили работать на закрытый остров, где можно заниматься самыми бесполезными и необычными исследованиями. Но так ли уж бесполезны они?