Дина Верни: История моей жизни, рассказанная Алену Жоберу [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Ингуши относятся к нахским народам. – Прим. пер.

2

«Замкнутое число» (лат.) – квота на обучение в высших учебных заведениях. – Прим. пер.

3

Саша Гитри (1885–1957) – французский писатель, актер, режиссер и продюсер, крестник императора Александра III. – Прим. пер.

4

С 1994 года – Суворовская площадь. – Прим. пер.

5

В действительности Сергей Щукин начал формировать свою коллекцию французской живописи в конце 1890-х, а Хеди Ханлозер – в 1905 году. – Прим. пер.

6

В тексте оригинала по-русски. – Прим. пер.

7

Имеется в виду Наталия Седова, жена Льва Троцкого. – Прим. пер.

8

В тексте оригинала по-русски. – Прим. пер.

9

Знаменитые парижские рестораны. – Прим. пер.

10

Пригороды Парижа. – Прим. пер.

11

От французского cagoule – монашеский капюшон или балаклава. Члены фашистской антикоммунистической организации, существовавшей перед Второй мировой войной. – Прим. пер.

12

Члены военизированной националистической организации. – Прим. пер.

13

L’Action française – с фр. «французское действие». Старейшая в мире радикальная правая партия, существующая до сих пор. – Прим. пер.

14

Французская секция Рабочего интернационала. – Прим. пер.

15

«Крик молодежных гостиниц» (фр.).

16

«Революционные художники и писатели». – Прим. пер.

17

Перевод А. Зарницына. – Прим. пер.

18

Группа анархистов, прославившаяся серией ограблений банков, в результате которых нередко гибли охранники, полицейские и невинные жертвы. – Прим. пер.

19

По-французски это звучит в рифму: Ce Russe qui m'aguiche, c'est Kibaltchich. – Прим. пер.

20

Вступивший в ВКП(б) Виктор Кибальчич работал в Третьем Интернационале, который возглавлял Г. Зиновьев. – Прим. пер.

21

Боевое подразделение «Аксьон франсез». – Прим. пер.

22

Сеть популярных магазинов, продающих книги, диски, аппаратуру и т. п. – Прим. пер.

23

Французский поэт и эссеист (1915–1997). Первоначально правых взглядов, в 1943 году, во времена Сопротивления, вступил в Французскую компартию, из которой вышел после Венгерских событий 1956 года. – Прим. пер.

24

Представления, бытовавшие в среде французских левых, особенно троцкистов, не всегда и не во всем соответствуют историческим фактам. – Прим. пер.

25

Французская секция Рабочего интернационала. – Прим. пер.

26

Имеется в виду книга Андре Жида «Яства земные».

27

Французская часовая компания, существующая с 1854 года. Известна, в частности, производством наручных хронографов для армии и флота. – Прим. пер.

28

Французский естествоиспытатель и керамист (ок. 1510– ок. 1589). – Прим. пер.

29

В действительности литейная мастерская «Бинген и Костенобль» была основана в 1903 году Огюстеном Бингеном и Флоримоном Костеноблем и просуществовала до 1913 года. – Прим. пер.

30

Робер Кутюрье скончался в 2008-м в возрасте ста трех лет. – Прим. пер.

31

Напомним их имена: Пьер Салини, Абрам Садек, Жан-Ноэль Ребуль, Пьетро Трессо и Альбер Демазьер. См. книгу Broué Pierre, Vacheron Raymond Meurtres au maquis, Grasset, Paris, 1997. – Прим. пер.

32

Гастон Деффер (1910–1986) в 1981–1984 годы был министром внутренних дел Франции. – Прим. пер.

33

Francs-Tireurs et Partisans («Франтирёры и партизаны») – боевая организация французского движения Сопротивления, созданная в годы Второй мировой войны Французской коммунистической партией. – Прим. пер.

34

Альбер Демазьер скончался 29 мая 2008 года в возрасте 94 лет. – Прим. автора. Демазьер был видным французским троцкистом, в 1949 году прекратил политическую деятельность и стал издателем. – Прим. пер.

35

Французская писательница и журналистка (1920–2016). В 1966 году ее роман «Забыть Палермо» был удостоен Гонкуровской премии. – Прим. пер.

36

В 1973–1986 годы Шарль-Ру была замужем за Гастроном Деффером. – Прим. пер.

37

Сюжет из провансальского фольклора. В 1672 году жители деревни Сен-Кристоф-ан-Уазан, которым надоели набеги волков, пожирающих скот, загнали стаю в небольшой лесок и сожгли ее там. – Прим. пер.

38

Главная улица Марселя. – Прим. пер.

39

Croque-fruits – в переводе «Жуй фрукты». – Прим. пер.

40

Пьеса Альфреда Жарри (1873–1907), предвестника сюрреализма и театра абсурда. – Прим. пер.

41

Базош – корпорация прокурорских клерков, которым в 1303 году король Филипп предоставил привилегию ставить театральные представления духовного содержания. Со временем корпорация Базош включила в свой репертуар и фарсы, ставшие родоначальниками французской театральной комедии. – Прим. пер.

42

Agiste (A. J.) от Auberge de la jeunesse – фр. молодежная гостиница. – Прим. пер.

43

Игра заключается в том, чтобы по очереди рассказывать историю (труп), из которой заранее известна только последняя фраза. Название игры соотносится с фразой французского философа и писателя Жоржа Батая, в середине 1930-х годов увлекавшегося сюрреализмом: «В некотором смысле, труп – это самая совершенная иллюстрация духа». – Прим. пер.

44

Город Родез находился на территории, управлявшейся правительством Виши. – Прим. пер.

45

Адмирал Канарис с 1935 по 1944 год возглавлял абвер. – Прим. пер.

46

Повязки носили участники Сопротивления. – Прим. пер.

47

Андре Мальро был министром культуры в 1959–1969 годы. – Прим. пер.

48

По-французски génie означает не только «гений», но и «инженерно-саперные войска или части». – Прим. пер.

49

Высокое купе с местом для собак под сиденьем. – Прим. пер.

50

Французская художница и график, прожила с Пикассо десять лет, с 1943 по 1953 год, и родила ему двоих детей. – Прим. пер.

51

В действительности в «Фоли-Бержер» в конце 1880-х выступала укротительница змей Нала Дамаянти (псевдоним составлен из имен героев «Махабхараты», в русской традиции Наля и Дамаянти). Рекламный плакат с изображением укротительницы со змеями, выпущенный «Фоли-Бержер», приобрел необычайную популярность и воспроизводится до сих пор. – Прим. пер.

52

Венесуэльский промышленник и меценат, крупный коллекционер (1921–2001). – Прим. автора.

53

Влади Кибальчич скончался в Куэрнаваке 22 июля 2005 года в возрасте восьмидесяти пяти лет. – Прим. автора.

54

Эме Маг (Aimé Maeght) (1906–1981) – известный французский арт-дилер, коллекционер и издатель, основатель, вместе с женой Маргаритой, музея современного искусства в Сен-Поль-де-Ванс на юге Франции. – Прим. пер.

55

Морис Торез был с 1930 года и вплоть до своей смерти в 1964-м генеральным секретарем Французской компартии. – Прим. пер.

56

Саша Верни скончался 15 мая 2001 года в возрасте восьмидесяти одного года. – Прим. автора.

57

«Лакированный», «блестящий», «везучий». – Прим. пер.

58

Большая римская премия – награда в области искусства, существовавшая во Франции с 1663 по 1968 год и присуждавшаяся художникам, гравёрам, скульпторам и архитекторам, а с 1803 года – также композиторам. Лауреат получал возможность жить в Риме от трех по пяти лет за счет государства. Премия упразднена в 1968 году по инициативе министра культуры Андре Мальро. – Прим. пер.

59

Гейне родился в Дюссельдорфе в еврейской семье. – Прим. пер.

60

Боттичелли сам принес свои картины на аутодафе под влиянием проповедей Савонаролы против предметов роскоши и, возможно, из страха репрессий. Деятельность этого монаха и какое-то время фактического правителя Флоренции никак не была связана с Инквизицией. – Прим. пер.

61

Гастон Деффер (1910–1986) с 1953 по 1986 год был социалистическим мэром Марселя, а в 1981–1984 годы – министром внутренних дел Франции. 21 апреля 1967 года он дрался на шпагах с другим депутатом, голлистом Рене Рибьером, которого он публично назвал идиотом. Дуэль была остановлена после того, как Деффер нанес своему противнику два укола в плечо. – Прим. пер.


Еще от автора Ален Жобер
Заговоры ЦРУ

В книге на основе материалов комиссий конгресса США рассказывается о ряде операций американской разведки за рубежом и внутри страны. Приведенные французскими авторами факты о деятельности ЦРУ свидетельствуют о том, что несмотря на происходящие в мире позитивные процессы, империалистические силы не отказались от своих подрывных замыслов, по-прежнему прибегают к насилию и террору. Книга предназначена для специалистов-международников, пропагандистов, лекторов, а также широкого круга читателей.


Рекомендуем почитать
Александр Грин

Русского писателя Александра Грина (1880–1932) называют «рыцарем мечты». О том, что в человеке живет неистребимая потребность в мечте и воплощении этой мечты повествуют его лучшие произведения – «Алые паруса», «Бегущая по волнам», «Блистающий мир». Александр Гриневский (это настоящая фамилия писателя) долго искал себя: был матросом на пароходе, лесорубом, золотоискателем, театральным переписчиком, служил в армии, занимался революционной деятельностью. Был сослан, но бежал и, возвратившись в Петербург под чужим именем, занялся литературной деятельностью.


Из «Воспоминаний артиста»

«Жизнь моя, очень подвижная и разнообразная, как благодаря случайностям, так и вследствие врожденного желания постоянно видеть все новое и новое, протекла среди таких различных обстановок и такого множества разнообразных людей, что отрывки из моих воспоминаний могут заинтересовать читателя…».


Бабель: человек и парадокс

Творчество Исаака Бабеля притягивает пристальное внимание не одного поколения специалистов. Лаконичные фразы произведений, за которыми стоят часы, а порой и дни титанической работы автора, их эмоциональность и драматизм до сих пор тревожат сердца и умы читателей. В своей уникальной работе исследователь Давид Розенсон рассматривает феномен личности Бабеля и его альтер-эго Лютова. Где заканчивается бабелевский дневник двадцатых годов и начинаются рассказы его персонажа Кирилла Лютова? Автобиографично ли творчество писателя? Как проявляется в его мировоззрении и работах еврейская тема, ее образность и символика? Кроме того, впервые на русском языке здесь представлен и проанализирован материал по следующим темам: как воспринимали Бабеля его современники в Палестине; что писала о нем в 20-х—30-х годах XX века ивритоязычная пресса; какое влияние оказал Исаак Бабель на современную израильскую литературу.


Туве Янссон: работай и люби

Туве Янссон — не только мама Муми-тролля, но и автор множества картин и иллюстраций, повестей и рассказов, песен и сценариев. Ее книги читают во всем мире, более чем на сорока языках. Туула Карьялайнен провела огромную исследовательскую работу и написала удивительную, прекрасно иллюстрированную биографию, в которой длинная и яркая жизнь Туве Янссон вплетена в историю XX века. Проведя огромную исследовательскую работу, Туула Карьялайнен написала большую и очень интересную книгу обо всем и обо всех, кого Туве Янссон любила в своей жизни.


Переводчики, которым хочется сказать «спасибо»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


С винтовкой и пером

В ноябре 1917 года солдаты избрали Александра Тодорского командиром корпуса. Через год, находясь на партийной и советской работе в родном Весьегонске, он написал книгу «Год – с винтовкой и плугом», получившую высокую оценку В. И. Ленина. Яркой страницей в биографию Тодорского вошла гражданская война. Вступив в 1919 году добровольцем в Красную Армию, он участвует в разгроме деникинцев на Дону, командует бригадой, разбившей антисоветские банды в Азербайджане, помогает положить конец дашнакской авантюре в Армении и выступлениям басмачей в Фергане.