Дикое пламя чувств - [17]
Возможно, если удастся докопаться до сути того, что произошло в тот день, это поможет забыть прошлое. Им обоим было бы полезно подвести под ним черту. Дэнил знал, что ни один из них не мог двигаться дальше.
Он прислушался к звукам душа, чтобы убедиться, что она все еще там и не помешает его следующему разговору.
Дэнил набрал номер.
— Одир? Это Дэнил.
— Дэнил, рад тебя слышать. Все в порядке?
— Да. Осталось только пережить прием. — Дэнил услышал, как монарх соседнего государства хмыкнул в трубку. — Я, собственно, с просьбой. Можешь дать мне контакты Малика? Хочу попросить его кое-что расследовать для меня. Правда, дело десятилетней давности…
— Если что-то было, Малик непременно докопается, — заверил Одир и продиктовал номер детектива.
Мейсон ворвалась в салон, раскрасневшаяся и возбужденная. Но отнюдь не от душа. Она только что поговорила с отцом. У нее чесались руки залепить Дэнилу пощечину.
— Ты нашел моему отцу женщину?
— Я нашел для твоего отца лучшего управляющего поместьем, какого только смог найти.
— И она женщина.
— Да, Мейсон. Лучший управляющий недвижимостью в округе — женщина.
— Это месть?
— За что я должен тебе мстить?
— Просто так, из вредности, — запальчиво продолжила Мейсон. — Из желания мне насолить.
— Не говори глупостей. Я не мелочный, — ответил Дэнил с оттенком обиды в голосе. — Она ему нравится?
— Кто?
— Мэри. Он огорчен, что его новая помощница женщина?
— Нет.
— В таком случае в чем проблема?
На этом разговор закончился.
Огромный бронированный лимузин проскользнул через дворцовые ворота с большей грацией, чем Мейсон могла себе представить, когда впервые заметила этого монстра, ожидавшего их на взлетно-посадочной полосе.
Она была немного разочарована тем, что частный аэродром находился так близко от дворца, поскольку хотела увидеть Арам, город, о котором она когда-то так много слышала. Но в тот момент, когда сверкающий гигант притормозил у главного входа во дворец, все ее желания были забыты.
— Карл, мы должны воспользоваться входом в левое крыло, — недовольно сказал Дэнил.
— Простите, ваше высочество, но это распоряжение шейха и его королевы.
Мейсон внутренне порадовалась, что нашлась управа на строптивого принца. Он тоже порой должен подчиняться.
Водитель распахнул дверцу, и Мейсон вышла наружу, на мгновение зажмурившись от яркого света.
У нее перехватило дыхание. В буквальном смысле. Огромный, раскинувшийся перед ней дворец был выстроен в мавританском стиле. Слева и справа от дворца простирались ухоженные сады, и даже отсюда она чувствовала запах жимолости и имбиря и видела буйство невероятных красок. Солнце ласково припекало, но ведь они были так далеко от Австралии, где сейчас разгар лета.
— Не понимаю, как ты мог так долго находиться вдали от всего этого. — Слова сорвались с губ Мейсон помимо ее воли.
— Пока был в Нью-Йорке? — уточнил он. — Я всегда знал, что моя страна меня ждет.
«А я тоже мечтала стать ее частью», — пронеслось в голове у Мейсон.
Солнечный свет ясного зимнего утра золотил розовато-охровую гладкость дворцовых стен. Башенки, которые, как была уверена Мейсон, вряд ли могли называться башенками, высились над изгибами здания, расположенного над тремя ярусами круглых ступеней. На верхних ступенях стояли…
О боже, их встречали родители Дэнила.
В тот момент, когда она увидела их, в ней ожили мечты десятилетней давности. Она увидела проблеск возможного будущего, которого так и не случилось, и от этого становилось еще больнее. Они приехали бы сюда, их встретили бы его родители, она была бы его невестой.
Мейсон вцепилась в дверную ручку. Она видела свои побелевшие костяшки пальцев, но ничего не чувствовала, кроме стучащей в ушах крови.
Дэнил что-то ей сказал. Взглянув на него, она поняла, что он думает о том же. Сочувствие, плескавшееся в его глазах, было невыносимым. А еще ей показалось, что она прочитала в его взгляде обвинение.
«Это твоя вина», — внутренний голос Мейсон, казалось, вторил взгляду Дэнила. Она тряхнула головой. Нет, никто ни в чем не виноват. Она поступила так, как должна была ради них обоих.
Дворецкий в ливрее, стоявший где-то позади королевской четы на верхней площадке лестницы, переминался с ноги на ногу, словно призывая ее соблюдать этикет и не заставлять себя ждать так долго. Королева светски улыбалась им, хотя ее взгляд метался между Мейсон и Дэнилом.
Дэнил взял ее за руку и повел вверх по лестнице навстречу королевской чете. Мейсон много раз видела их фотографии в прессе и помнила, как однажды Дэнил с гордостью демонстрировал ей альбом с семейными фотографиями.
Мейсон оробела. С Дэнилом она всегда чувствовала себя непринужденно, сейчас она ощущала смущение и неловкость.
Шейх Хашид Неджем аль-Арейн, высокий, как и его сын, сухопарый, в мундире и с военной выправкой, казался каменным изваянием. Хотя во взгляде скрывались более глубокие эмоции. Хашид был вежлив, галантен и царственен. В нем чувствовалась внутренняя мягкость, несмотря на внешнюю жесткость. Мать Дэнила, Элизабет, изысканная красавица, внешне уравновешенная, но весьма чувствительная особа, немедленно заключила Мейсон в объятия и долго не отпускала. Мейсон бросила вопросительный взгляд на Дэнила, который, казалось, был не менее удивлен поведением Элизабет, чем Мейсон.
Принц Одир Фарух так и не взошел на брачное ложе, потому что страшится неодолимого влечения к своей жене Элоизе. Ведь перед его глазами был пример отца, поставившего свое королевство на грань войны из-за слепой, безрассудной страсти. В душе Одира сражаются долг и любовь. И у него есть всего двенадцать часов, чтобы любой ценой убедить сбежавшую Элоизу вернуться к нему.
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.
В день своей свадьбы шейх Зуфар узнает, что его невеста сбежала с другим мужчиной. Чтобы предотвратить хаос и панику в стране, он решает временно жениться на той, которая первой подвернется ему под руку. Ей оказывается служанка его бывшей невесты…
Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.
Король Азраил запрещает себе увлекаться учительницей Молли Карлайл, которую похитил его брат-подросток. Чтобы защитить девушку от скандала, он предлагает ей временный брак, не подозревая, к чему приведет их первая брачная ночь…