Дикие сердцем - [46]
Раздался стук в дверь. Сердце подпрыгнуло в груди. Так как я думала об Алексе в эту минуту, то была абсолютно уверена, что это он разыскал меня. Улыбающаяся физиономия Джорджа показалась в дверном проеме.
— Кто сделал это, тот продал. Тот, кто купил это, не хотел покупать. Тот, кто использовал это, никогда его не видел. Отгадайте, что это?
— Не знаем, сдаемся, — сказал Гай с нетерпением. — Что ты хочешь, мальчишка?
Джордж погрозил кулаком Гаю.
— Не называй меня мальчишкой. Если будешь продолжать в том же духе, я не отдам тебе письмо.
— Отдай письмо, ты, задница! И больше не наглей!
Джордж подошел к Гаю и сказал, нахмурившись:
— Я не задница. Я в сто раз умнее, чем ты, мистер Гай. Это ты тупица. Дед говорит, что именно из-за тебя так мало родилось ягнят. У тебя остался только старый козел, и он уже не справляется со стадом. Дед сказал, что ты худший фермер в Дорсете и не можешь самостоятельно даже починить изгородь. Он говорит, что другие должны исправлять твои ошибки. Вот так! — Джордж смотрел Гаю прямо в глаза.
Гай опешил.
— Он такое сказал? Не может быть! — Гай расхохотался. — Старый черт всегда был таким подобострастным. Да, он совершенно прав. О Джордж, перестань глазеть на меня, как королева трагедии. Тебе следует играть в театре — ты ведь обожаешь шумовые эффекты.
Джордж снова поднял кулак.
— Ты опять смеешься надо мной, мистер Гай. Больше так не шути, я могу одним ударом сбить тебя с ног. Посмотри, какой я сильный, — Джордж согнул в локте худенькую ручку, чтобы продемонстрировать едва заметные мускулы.
— Хорошо, ты настоящий силач. Возьми десять пенсов и можешь идти.
— Письмо адресовано не тебе, — сказал Джордж после того, как сунул монету в карман. — Если, конечно, твое имя не… — он посмотрел на конверт —…мисс Эльфрида Сванн.
— Кто отправитель письма? — я попыталась разглядеть конверт. Я до смерти боялась увидеть аккуратный почерк Алекса.
— Ты не отгадала загадку, — Джордж смотрел на меня умоляюще. — Тот, кто сделал это, тот и продал. Тот, кто купил это, не хотел покупать. Тот, кто использовал, никогда не видел этого.
Я старалась изо всех сил.
— Тросточка для слепого?
— Неплохая догадка, — протянул Джордж недовольно. — Тросточка может быть разгадкой, но я имел в виду другое. Сдаетесь?
— Сдаемся! — хором воскликнули мы.
— Разгадка — гроб!.. Вот твое письмо.
Взглянув на большие, слегка вытянутые буквы, я сразу узнала почерк Виолы.
— Думаю, что ответ Фредди был более интересным, — сказал Гай.
— О, помолчи хотя бы минуту, Гай! — оборвала его Прим. — Джордж, ты уже ужинал? У нас остался вареный картофель и немного тушеного мяса. Если ты, конечно, не возражаешь.
— Я не буду возражать, мисс Ярдли.
Тем временем я открыла письмо.
Глава 12
Дорогая Фредди!
Большое спасибо за открытку. Я почувствовала настоящее облегчение, узнав, что ты благополучно добралась до места. Надеюсь, что все в порядке, а коттедж в приличном состоянии. Всем не терпится узнать, куда ты сбежала. На многочисленные вопросы я отвечаю, что ты уехала в Бразилию. Когда раздался первый телефонный звонок, я ела орешки, слово Бразилия непроизвольно сорвалось с языка. В любом случае, Бразилия неплохое место для того, чтобы спрятаться от любопытных глаз. Вряд ли кто-нибудь отважится поехать туда вслед за тобой. Неожиданно я стала невероятно популярной. Даже Жаннета Кингсли (помнишь ту смуглую худощавую девушку, похожую на персонаж картины Эль Греко?) позвонила сегодня утром, чтобы выведать, не знаю ли я чего-нибудь. Она призналась, что невероятно сочувствует Алексу и хочет пригласить его на обед. Без сомнения, она собирается запустить коготки в него. Если ты вдруг передумаешь и захочешь вернуться, ее не опасайся — у нее нет шансов.
Еще один болезненный удар по моей самооценке. Меня навсегда заклеймили как непостоянную и капризную особу. Я это заслужила…
Фэй звонила дважды. Она едва могла говорить от злости. Когда я заикнулась о Бразилии, Фэй швырнула трубку. Вчера я случайно столкнулась с Уной Фитцпатрик. Она полагает, что Алекс загипнотизировал тебя. Уна откровенно издевалась над ним и подчеркнуто тепло отзывалась о тебе. Она пыталась выведать подробности, разузнать, где ты находишься на самом деле. Я прекрасно понимаю, что не смогу долго хранить тайну. Я слишком доверяю людям. Но поверь, стараюсь изо всех сил. Генри присутствовал при нашем разговоре. Он выглядел довольным, почти счастливым. Я не видела его в таком прекрасном расположении духа уже давно. Что бы ты ни говорила, а он до сих пор не разлюбил тебя. Не удивлюсь, если он помчится в аэропорт и купит билет в Рио де Жанейро (это в Бразилии?). Смешно, но единственным человеком, который не пожелал ко мне обратиться, был Алекс. Но самое интересное то, что за мной следят. Можешь не верить, но я неоднократно сталкивалась со своим преследователем. Это маленький лысый человечек в дешевом сером макинтоше. Он торчит под окнами часами, когда я работаю дома. Несколько дней назад я встретила его в «Харродсе» возле прилавка со свежей рыбой. Поймав мой взгляд, он сделал вид, что рассматривает осьминога. Я поднималась по лестнице в грузинский ресторан, чтобы пообедать со Стеллой Партингтон, а он уже поджидал меня на площадке.
Написанный с большой долей иронии роман американской писательницы Виктории Клейтон помогает по-новому взглянуть на отношения людей. Любовь, дружба, семья… какие они в постоянно меняющемся мире? «Дом подруги» — это история выпускницы Оксфорда, которая ищет любви, но в то же время бежит от нее.
Виола Отуэй, молодая романтичная особа, долгое время находилась под опекой богатой и заботливой тетушки. Но однажды тетя решила, что ее племяннице пора стать самостоятельной, и Виола оказалась один на один с суровой действительностью.Девушка устраивается на работу в Общество по защите памятников архитектуры и влюбляется в… старинный особняк Инскип. Старший сын владельца особняка, Джереми, не сводит с Виолы глаз, его сестра Лалла посвящает гостью в свои секреты, а строгий босс постоянно упрекает в легкомыслии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Изложенная здесь захватывающая история происходит в Венеции в начале 30-х годов XX века. Европа еще не знает, что через несколько лет разразится ужасная война, которая перевернет судьбы миллионов людей… Блестящая дама, вращающаяся в самых высших сферах политических интриг, неожиданно почувствовала в своем сердце зарождение странного, почти забытого уже чувства… Но самое страшное заключается в том, что человек, которого она полюбила, состоит на службе у вражеской разведки. Леди Диана принимает сумасбродное, неожиданное решение…
Бенуа Лоран, весьма преуспевающий полицейский и любимец женщин, оказывается за решеткой в мрачном, холодном подвале. Вскоре он узнает, что его собираются казнить как убийцу и насильника малолетних. Роль судьи и палача взяла на себя рыжеволосая красавица, которая использует самые изощренные пытки, чтобы вырвать у Бенуа признание в преступлениях…Кто оклеветал его? И как вырваться из лап чудовища в облике прекрасной женщины?
Новый психологический триллер Элизабет Хейнс — это потрясающая, тревожная и шокирующая история, в которой на карту поставлено все. Сара Карпентер живет на ферме в Северном Йоркшире и впервые после смерти мужа остается совсем одна. Ее дети, Луи и Китти, уезжают учиться. Но Сара держится мужественно и не считает себя одинокой. У нее есть две собаки и лучшая подруга Софи. А возобновление отношений со старым знакомым Эйденом дарит Саре повод снова улыбаться и быть счастливой. Но ее дети против. И даже Софи, кажется отдалилась… Загадочное исчезновение подруги, а затем и дочери заставляет Сару жить в тревоге: она чувствует, что опасность где-то рядом.
Ридли Кью Джонс жила обычной жизнью, пока однажды не совершила героический поступок — спасла малыша, который мог попасть под колеса грузовика. Фото Ридли появилось во всех американских газетах. Она стала участницей многих ток-шоу и «почетным гражданином дня». Но слава сыграла с Ридли злую шутку. Женщина получает загадочную записку, в которой утверждается, что она вовсе не та, кем привыкла себя считать. Пытаясь выяснить правду, Ридли блуждает в лабиринте из таинственных событий и недомолвок, и каждое новое открытие все больше шокирует ее.
У Мари-Эрмин трудные времена: ее роскошный дом сгорел, семья разорена… И только музыка по-прежнему приносит утешение. Благополучие близких теперь зависит от нее, поэтому певица принимает предложение известного музыканта Родольфа Метцнера записать новую пластинку. Оказывается, Родольф долгие годы любил Эрмин — и вот она в его доме… Устоит ли красавица перед страстью влюбленного мужчины? И какие еще испытания приготовила ей судьба?