Дикие сердцем - [27]
К Реду подошли два мужика лет под сорок. На одном была серая бейсболка с конфедератским флагом, а на другом соломенная шляпа с буквами «Л-Би-Джей».
— Ну как оно? — спросил тот, что в шляпе.
— Похоже, карбюратор полетел.
— Черт, этого-то я и боялся. Тут уйдет уйма времени.
Ред кивнул:
— Не без того.
Парень в бейсболке присел на корточки рядом с рыжей собакой и почесал ее за оборванным ухом.
— Как поживаешь, Элвис? — спросил он пса. — Не похоже, чтобы Элвис хоть раз отказался пошамать, Ред?
— Ест как часы, — отозвался Ред.
Элвис не шевелился, на его морде пристроилось с десяток мух.
— Пивка хотите? — спросил Рекс, доставая упаковку «Будвайзера» из маленького холодильника, стоящего на козлах в гараже. Он вручил каждому по банке, взял одну себе, открыл, а оставшуюся банку сунул обратно в холодильник.
— Я — Бадди, — сообщил парень в бейсболке, — а это Спарки.
Сейлор представился Бадди, Спарки и Рексу, они кивнули и, пожав ему по очереди руку, вышли на улицу с пивом.
— Вы, ребята, здешние? — поинтересовался Сейлор.
Бадди засмеялся:
— Теперь уже вроде как да, а, Спарк?
— Машина сломалась, — пояснил Спарки. — «Бьюик». Мы тут уже неделю болтаемся, пока Ред с Рексом с ней возятся.
— А едете куда?
— В Калифорнию, — ответил Бадди. — Мы в Сан-Бруно живем, к югу от Сан-Франциско. Спарки — водопроводчик, а я грузовики с овощами перегоняю.
— Черт, и как же вас сюда занесло?
— В эту глухомань-то? В Большое Нигде, — сказал Спарки. — Длинная история. — Он отхлебнул из своей банки.
— В общих чертах — отец Спарка помер в Тампе, — заговорил Бадди, — оставил ему машину. Мы со Спарком прилетели на похороны, потом собрали вещички, которые Спарк решил сохранить, загрузили все в «бьюик». Доехали до Сегуина, а сразу за Сан-Антонио машина начала барахлить. Наладили ее там, решили, ну все в порядке, но у Кервилла чертова хреновина начала перегреваться. Карбюратор полетел. В двадцати милях к западу от Большого Тунца она стала останавливаться и перегреваться. Я был за рулем, съехал на проселочную дорогу. Вокруг — ничего, кроме пыли и змей, сто двадцать градусов и никакой надежды на тень.
Спарки засмеялся:
— Когда на дороге показался этот пикап, Бадди бросился ему наперерез. Руками махал, что твой стервятник, будто взлететь пытался.
— Кроме шуток, засранец, — продолжил Бадди. — Мы б там сдохли. Ну, парень из пикапа подцепил нас на буксир и отвез обратно в Большой Тунец, где мы и предались, так сказать, в руки судьбы, в не особо чистые, но, хотелось бы надеяться, умелые, руки Инмена Реда Линча. Впрочем, он не любит, когда его называют Инменом. А тебя сюда как занесло?
— Мы с подружкой ищем где бы осесть, — сказал Сейлор. — Пока устроились в отеле «Игуана».
— Мы тоже, — ответил Спарки. — А в Большом Тунце других отелей и нет. Вы уже познакомились с Бобби Перу? Фамилия — как страна.
— Нет, мы приехали всего часа полтора назад.
— Еще познакомитесь, — пообещал Бадди. — Он тут в Игуане — мистер Все Схвачено. Его грузовик сломался здесь пару месяцев назад.
— Он в бегах, — добавил Рекс. — У парня крутые тюремные татуировки.
— Нет людей без прошлого, — сказал Ред.
— Да, но у некоторых больше шансов на будущее, — пошутил Бадди.
— Это верно, — согласился Рекс.
Сейлор допил пиво, поставил жестянку на землю и смял ее ногой.
— Рад знакомству, — сказал он. — Спасибо за пиво. Еще увидимся.
— Очень скоро, — хмыкнул Бадди.
— Еще одна проблема жизни в Большом Тунце: не приходится особо выбирать между теми, кого ты хочешь видеть, и теми, кого — нет.
Сейлор застал Лулу спящей на кровати. В комнате стояла ужасная вонь, на ковре у двери было большое мокрое пятно.
— Сейлор, милый, это ты?
— Я самый.
Лула открыла глаза и посмотрела на Сейлора.
— Ты сходил к Реду?
— Ага. Познакомился с ним и еще с парочкой ребят. Чем это пахнет?
— Меня стошнило. Пыталась отчистить мылом и водой, но не очень-то помогло.
— Ты заболела?
— Немножко нездоровится. Дорогой…
— Да?
— Посиди со мной.
Сейлор сел на кровать.
— Не знаю, подходящее ли это для нас место.
Сейлор погладил Лулу по голове.
— Это ведь не навеки, ягодка.
Лула закрыла глаза:
— Я знаю, Сейлор. Ничто не вечно.
Один вечер в Накогдочесе
— Опоздал ты на заварушку, как обычно, малыш Джонни мальчик мой.
Джонни и Мариэтта ужинали с другом Джонни — Эдди Гидри в «Джо Эр-с, Стейки и Креветки» в Накогдочесе, штат Техас.
— Какую еще заварушку, Эдди?
— Копы застрелили черного парня, который ограбил «Севен-элевен» и так напугал пистолетом семидесятивосьмилетнюю белую старуху, что она отдала Богу душу. Парень сбежал, но копы взяли его в Боссье-Сити, отправили обратно в Накогдочес, где помощник шерифа, бестолочь, забил его до смерти. Парню было пятнадцать. Одна из местных черных адвокатш, Розетта Коутс, весьма могущественная тут дамочка, в прошлом первая ученица, произнесла пламенную речь и взбудоражила весь город. Результат — тринадцать убитых, одиннадцать из них черные. Магазин подожгли и разграбили. Да, Техас есть Техас.
— Джонни говорил мне, что вы писатель, мистер Гидри, — сказала Мариэтта.
— Да, мэм.
— Если не секрет, что вы пишете?
— Приключенческие романы, крутое чтиво. Сомневаюсь, что вас это может заинтересовать.
В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В.
Знаменитый роман Рэймонда Чандлера, чьи книги о частном сыщике Филипе Марлоу не только заложили основы жанра «крутого» детектива, но и стали современной классикой в самом широком смысле. На сюжеты Чандлера сняты несколько эталонных фильмов-нуар, и для многих образ Марлоу прочно ассоциируется с личностью Хамфри Богарта, несколько раз снимавшегося в этой роли. Но Богарт не был первым: еще до его «Долгого сна» были сделаны две экранизации романа «Прощай, любимая» – с Джорджем Сандерсом в 1942 году и с Диком Пауэллом в 1944-м; третья экранизация появилась уже в 1975 году, и в этом фильме Филипа Марлоу сыграл Роберт Митчем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.
Детективу из полиции Нового Орлеана Дейву Робишо хорошо знакомы и опасные бары Французского квартала, и предательские болота Луизианы, по которым проходят тайные тропы наркоторговцев. Когда Робишо находит в заливе тело проститутки, он, сам того не подозревая, попадает в смертельную ловушку. Он становится мишенью для мафии и коррумпированных полицейских. Охота объявлена, и ветеран вьетнамской войны Робишо должен успеть раскрыть запутанное преступление, пока яростные грозовые дожди южного лета не смоют кровь с городских улиц.
Алекс Пени просыпается в убогом номере дешевой нью-йоркской гостиницы рядом с окровавленным трупом проститутки. Страдающий амнезией алкоголик, Пени не помнит, что произошло, за исключением того, что накануне вечером он привел погибшую девушку к себе в номер. Он уверен, что невиновен в убийстве, однако ситуация серьезно осложняется тем, что Пени уже был осужден за аналогичное преступление и лишь недавно освободился из тюрьмы.
15 января 1947 года на окраине Лос-Анджелеса найден изуродованный труп молодой женщины. Расследование жестокого убийства Черной Орхидеи, как называют жертву в газетах, поручено двум опытным полицейским — друзьям и соперникам, влюбленным в одну и ту же женщину. Вскоре оба становятся одержимы новым делом: разгадка жизни и смерти Элизабет Шорт становится для них навязчивой идеей. В поисках ответов они должны пройти все круги ада, погрузиться на самое дно послевоенного Голливуда и раскрыть темные бездны человеческой души — в том числе и собственной.
Дело, за которое берутся Патрик Кензи и Анджела Дженнаро — частные детективы из Бостона, — не из легких. Психиатр Дайандра Уоррен и ее сын-студент таинственным образом навлекли на себя гнев киллера ирландской мафии и нуждаются в защите. Расследование, предпринятое сыщиками, совпадает со вспышкой в городе кровавых убийств, совершаемых с особой жестокостью. Почерк преступника указывает на одного человека — серийного убийцу, уже 20 лет отбывающего пожизненное заключение. Возможно ли, что на свободе у него остались помощники? Незадолго до смерти все жертвы получают по почте свои фотографии.