Дикая Морковка - [14]
Саньке досталась совковая лопата. Это означало, что ей надо не копать, а накладывать перебранную Раей и Гагариной землю в носилки, которые таскали Вадик с Серегой и Андрюшка с Сальери.
Вадик скинул свою курку и поразил Саньку еще больше: и плечи-то у него широкие, и кожа-то загорелая, и черные кудри перехвачены на затылке каким-то интересным шнурочком с брелком… Белотелый и длинный Андрюшка на его фоне казался какой-то бледной немочью. А Серегу она вообще не замечала. Отныне он для нее — ноль-пустое место.
Чтобы быть хоть маленько постройнее, Санька потуже затянула поясок на своем халатике и старалась так нагибаться, чтобы ее весьма недурственные ножки всегда оказывались в поле зрения мальчиков. Хотя это был полный абсурд по самой сути: кого может прельстить женщина, усиленно махающая совковой лопатой и ежесекундно вытирающая трудовой пот со лба?
Санька очень долго изобретала, о чем можно было бы поговорить со своим новым знакомым, чтобы покорить его хотя бы своим нестандартным интеллектом. Но в голову ей лезли лишь бестактные анкетные вопросы: «А где ты учишься?», «А сколько тебе лет?», «А какую музыку ты слушаешь?» Но как известно, мужики на подобные расспросы реагируют плохо. Сам же он почему-то молчал.
— Вадик, — наконец позвала его Санька вымученным голосом, — а ты долго растил такие волосы?
Это был единственный более-менее приличный вопрос, который она придумала. К тому же в чем-чем, а в волосах-то она разбиралась.
Но все равно, услышав такое, Вадик несколько оторопел.
— Три года, — ответил он осторожно.
— А зачем они тебе? — встрял в разговор Андрюшка, которому тоже хотелось участвовать в общении. — Для красоты, что ли?
Санька посмотрела на него очень плохо. Чего он суется, когда его не просят?!
— Между прочим, — произнесла она каменным тоном, — это действительно очень красиво. А обладая твоим гнездом для куриц-несушек, я бы вообще молчала!
— Твой тезис… э-э… антинаучен, — возразил на это Мухин, уныло ковыряющий землю. — Курицы живут не в гнезде, они… э-э… на жердочке сидят.
Ничуть не обидевшийся на «гнездо» Андрюшка расхохотался так, что чуть не свалился в пропасть.
— Так что, их яйца падают на землю?! Очень умно!
— Ничего не для красоты, — объявил вдруг Вадик, вернувшийся вместе с Серегой и носилками. — Просто это гармонично с моей внутренней сущностью.
По лицу Андрюхи медленно поползла пошлейшая ухмылка.
— А один мой знакомый пидор еще и завивается, — доверительно сообщил он. — Ему так тоже гармонично. Может и ты, Вадик, того… Тоже скоро начнешь?
Вадик резко и зло взглянул на него потемневшими зрачками, но так ничего и не сказал. А у Саньки вдруг приятно защемило сердце. Это с ней происходило всякий раз, когда она чувствовала, что нравится сразу двум мужикам, и они, того гляди, из-за нее передерутся. Но у Андрюшки не было ни одного шанса на ее благосклонность, поэтому она тут же поставила его на место:
— Чего чушь-то всякую несешь?! На-ка вот, тащи! Я тебе уже давно навалила полные носилки!
Андрюша резво схватился за ручки, и они с Сальери удалились в сторону обрыва.
— Слушайте, — громко и заинтересованно обратилась ко всем Райка, — а как переводится слово «пидор»?
Все даже опустили свои орудия труда и очень удивленно уставились на нее.
— Никак не переводится, — уверенно сказал Мухин. — В русском языке… э-э… вообще такого слова нет. Посмотри в словарях хоть у Ожегова, хоть у Даля.
— Неправда! — пламенно возразила та. — Я точно знаю: все как-нибудь переводится! Вот, например, «чмо» — это человек морально опущенный!
Санька жила на раскопках уже почти сутки, но все никак не могла привыкнуть к Раиным речевым оборотам.
— Господи, откуда ты все это берешь? — не выдержала она.
— Да это всем известно! — поучительно произнесла Рая. — У нас в школьной столовке все стены этим исписаны.
— Ох, в столовку бы сейчас! — протянул Сальери, измученно возвращаясь к девушкам с их лопатами.
Санька разогнулась, с тоской глядя на море. Там, в вечной глубине было свежо и прохладно, не было пыли, лезущей в глаза и во все остальное… И тут ее взгляд остановился на аккуратном белом кораблике, застывшем прямо напротив их лагеря.
— Ой, чего это? — произнесла она удивленно. — К нам гости?
Все тут же побросали свою работу и сгрудились на краю обрыва.
Первой нарушила молчание Гагарина.
— Раньше такого никогда не было, — проговорила она сдавленно. — Может быть, у них там что-нибудь случилось?
Сальери внимательно посмотрел на судно из-под рабочей рукавицы.
— Наверное, у них бунт на корабле. Или кончилась питьевая вода, и все они умирают от жажды.
— А вдруг это война?! — сделала круглые глаза Рая. — И на нас сейчас наедут?
Сзади послышались торопливые шаги, и на краю раскопа показался Пал Палыч. Лицо его побледнело даже под многослойным загаром.
— Видели корабль? Живо все в лагерь! — скомандовал он повелительно. Черт их знает, кто это такие…
Лопаты и совки полетели в кучу. Народ потянулся к лестнице. Но Пал Палыч покачал головой.
— Мальчики, берите лопаты с собой. На всякий случай…
— До меня сразу допетрило, — сказала Рая, — это вторжение!
Через несколько минут взволнованный народ собрался на агоре, откуда открывался отличный вид на море. Ветер трепал футболки и девичьи кудри. Каша крутился у всех под ногами и, радуясь нестандартной ситуации, визгливо гавкал. Все имеющиеся в наличии молодые люди воинственно потрясали лопатами и подбадривали друг друга подобающими словами. Больше всех выступал Сальери: он врал, что если как следует размахнется, то непременно перерубит человека пополам. А чтобы ему скорее поверили, утверждал, что дедушка у него — казак, и что именно так он крошил турок.
«Я – человек необычной биографии и необычных страданий. Я живу в самом дурацком городе на земле – Северном Голливуде. У меня толстая попа. У меня нет мужа, детей и полезных привычек. Зато у меня есть личный психоаналитик, мопс Ронский-Понский и собственное место на кладбище».Мардж Тенш – русская литагентша, осевшая в Голливуде, – по совету психоаналитика заводит дневник. Съемки кино и раскрутка знаменитостей, атака на ВТЦ и война в Ираке, роман с режиссером и фиктивный брак… Мардж от души веселится над собой и окружающим миром, и для нее это лучшее лекарство от жизненных невзгод.
Клим Рогов приехал в надменный Буэнос-Айрес, не имея ни гроша и не зная ни слова по-испански. Он превратился в блестящего журналиста, любимца публики. Днем норовистая редакция, вечером — танго на тротуарах, залитых солнцем и вином. В мае 1917 года он получил телеграмму: в родном Нижнем Новгороде ему оставили наследство.Клим не был дома десять лет и мало что понимал в делах Северного полушария. Он не узнавал Россию: страна завралась, запуталась, подставила себя проходимцам со смешным названием «большевики».
1922 год. Богатый полуколониальный Шанхай охвачен паникой: к гавани подошла военная эскадра – последний отряд разгромленной большевиками белой армии. Две тысячи русских просят разрешения сойти на берег.У Клима Рогова не осталось иного богатства, кроме остроумия и блестящего таланта к журналистике. Нина, жена, тайком сбегает от него в город. Ей требуется другой тип зубоскала: чтоб показывал клыки, а не смеялся – мужчина с арифмометром в голове и валютой под стельками ботинок.«Лукавая девочка, ты не знаешь Шанхая.
Белоэмигрант Клим Рогов выдал себя за американца и в октябре 1927 года приехал в советскую Москву, чтобы разыскать там жену Нину. Клим устроился корреспондентом новостного агентства United Press и нежданно-негаданно превратился в советского аристократа – после уничтожения старой русской элиты, ее место в СССР заняли партийные чиновники и… иностранные журналисты.Клим нашел Нину, но совсем не там, где рассчитывал: оказалось, что ее пригрел «красный миллионер» – один из очень немногих западных коммерсантов, которым было позволено вести бизнес в СССР.
Меня зовут Мардж Тенш. Мне 41 год – время собирать камни и складывать их за пазуху. Полжизни проведено замужем: что ни супруг, то личность – Трус, Балбес, Бывалый и Д'Артаньян.Кажется, на этот раз Мардж встретила мужчину своей мечты – Пола, и теперь ей всего лишь надо получить развод у своего молодого мужа – кинозвезды Зэка. Но что делать, если Зэк всеми правдами и неправдами уходит от этого. А тут еще и первая жена Пола действует на нервы… Мардж не унывает. И воспринимает любые жизненные неурядицы с неизменным чувством юмора.
Звездное майское небо, аромат цветущей сирени, чудесная девушка рядом — что еще нужно молодому обаятельному холостяку, чтобы приятно провести вечер? Но, увы, мечтам Лехи Кобеца не суждено сбыться. Ища уединения, молодые люди натыкаются на труп мужчины. При виде жуткого зрелища девушка падает в обморок. Безуспешно пытаясь привести ее в чувство, Леха вынужден отправиться за помощью. Но каково же было его удивление, когда по возвращении он не обнаружил ни тела убитого, ни своей очаровательной спутницы. Что это, чья-то злая шутка или плод воспаленного Лехиного воображения?..
Модный частный детектив Дамиан Филонов берется защитить интересы известной эстрадной певицы Даши, у которой вымогают деньги дорожные бандиты. Ситуация казалась простой — ребята специально «подставились» под удар ее машины, и теперь богатенькой девушке нужно платить. Однако на деле все было по-другому. Никто не пришел на встречу, где должна была произойти передача денег… Вместо этого певицу попытались… похитить! Дамиан выясняет, что подобных случаев за последнее время было несколько — известная телеведущая, дочь финансового магната, затем и сам магнат, и даже пес Кэрри, рекламирующий собачий корм по телевизору, были похищены.
«Бабочки Креза» После себя криминальный авторитет XIX века Крез оставил уникальную коллекцию бабочек из драгоценных камней. Но бабочки не принесли счастья ни одному владельцу, на них слишком много крови — и до сих пор за коллекцией тянется длинный шлейф преступлений… Напасти обрушились на писательницу Алену Дмитриеву, когда она зашла в парикмахерскую. Сначала ее постригли чуть ли не налысо, а потом случайная знакомая наняла Дмитриеву для расследования преступления, совершенного… в прошлом веке. Но прекрасные бабочки Креза стоят таких жертв, в этом писательница убедилась, как только узнала их историю… «Камень богини любви» По легенде, редкий камень, рутиловый кварц, хранит в себе частицу богини любви Венеры и обладает необыкновенными свойствами.
Наташа Устинова неожиданно для себя купила в странном магазине «Астарта» куклу-ведьму и, разочаровавшись в жизни и в любви, попросила ее о помощи. Ведьма… помогла: Наташа бросила опостылевшую работу в банке и устроилась переводчицей к таинственному иностранцу Джузеппе Романо. Он якобы приехал в Россию, чтобы посетить свое родовое гнездо – поместье Якушкиных, – и только ближайшее окружение итальянца знало истинную цель его визита. На самом деле он собирался найти некий загадочный артефакт, которым, по легенде, владел его предок, масон Лев Якушкин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вы держите в руках сборник остросюжетных рассказов известного автора в жанре артефакт-детектива Натальи Солнцевой. В каждой из этих историй есть изюминка – своя маленькая тайна: изумруды княгини Юсуповой, скифское золото, древний медальон, колье от знаменитого французского ювелира… Изящество стиля и уникальные захватывающие интриги доставят удовольствие и давним почитателям творчества Натальи Солнцевой, и тем, для кого этот сборник – первое приятное знакомство с писательницей!Содержание сборника:Амулет викингаБраслет скифской царевныВино из мандрагорыГороскопКолье от «Лалик»Кольцо с коралловой эмальюМедальонМесопотамский демонСлучайный гость.
Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.