Дикая магия - [26]

Шрифт
Интервал

Сиффрин ответил тихо, сдержанно:

– Я был очень осторожен и принял чужой облик далеко от их территории. Не понимаю, как они меня обнаружили.

– Но кое-что ты подозреваешь, – настойчиво сказала Каро. – Я вижу. Ну же, говори, молодой лис. Если нам грозит опасность, мы должны знать причину.

Сиффрин вздохнул:

– В последние ночи, когда я шел через Дикие земли в облике койота, меня постоянно преследовали Зачарованные. Они загнали меня к подножию горы. А потом бежали за мной по вересковой пустоши. Но я никогда не слышал о том, чтобы лисицы гонялись за койотами. Вы ведь понимаете, о чем я говорю? Они лисы видом, но не духом.

Я ощутила, как в воздухе за пределами норы повисла тревога… будто почувствовала ее вкус на языке.

– Мы слишком хорошо знаем, кого ты имеешь в виду. Привязанных лис. Они бродят по Долине призрака.

– Да, привязанные… – Сиффрин, казалось, удивился тому, что старый лис произнес именно это слово. А может быть, был даже поражен, – во всяком случае, я услышала его протяжный вздох. – Я видел, как Зачарованные преследовали Айлу и… и ее друга на краю долины. Я постарался отвлечь врагов, хотел задержать их, чтобы Айла успела скрыться. Но Зачарованные с азартом бросились за мной в погоню, их ярость застала меня врасплох. Словно они знали, что я не настоящий койот. И как будто ожидали моего появления.

Свернувшись в норе, я вспомнила вой, который отвлек Зачарованных от меня и Хайки. Так это был Сиффрин?

Рупус снова заговорил:

– Ты уверен, что здесь есть какая-то связь? И эти омерзительные лисицы и койоты объединились против тебя? Но зачем?

Сиффрин долго молчал. Я двигала ушами, улавливая звуки по другую сторону норы. Я слышала шорох, когда кто-нибудь из лис менял позу. Но в остальном все было тихо.

Наконец лис с красной шкурой сказал:

– Я посланец Старейшин.

Раздался общий громкий вздох.

– Неужели Старейшины действительно знают все? – прозвучал голос Тао.

– Почему Бесхвостый Пророк хочет привязать лисиц из Диких земель? – спросила Симми.

– Старейшинам плевать на нас, – рыкнул Флинт. – Вы же слышали, что сказал Рупус. Старейшинам нет дела до наших страданий.

– Это неправда! – с чувством воскликнул Сиффрин. – Старейшины добрые. Они тревожатся за всех лисиц.

– Но если они такие умные и могущественные, почему они не остановят Пророка? – фыркнула Каро.

Сиффрин вздохнул:

– У Мэйга достаточно своих сил. Он, похоже, черпает их откуда-то. Старейшины сильны, но они не могут разбить армию Зачарованных. Видимо, маа Мэйга более велика, чем у любой лисицы, когда-либо жившей на свете. Кроме Черного Лиса.

В берлоге стало очень тихо.

Затем испуганно прозвучал чей-то молодой голос:

– Но разве Черный Лис не может остановить Пророка?

Мне показалось, что это говорил младший брат Симми и Тао. Как они его называли? Мокс.

Сиффрин ответил едва слышно:

– Поймите… это секрет. Нашим врагам нельзя его открывать… Черный Лис исчез, и никто не знает, где он.

– А ты не потрудишься объяснить, что делает на наших скромных лугах посланец столь великих и таинственных лисиц?

– Прошел слух о некой молодой лисице из Серых земель… Опасались, что ее мог схватить Мэйг.

– Продолжай! – потребовал Рупус.

– Старейшины боятся за нее. И в том, что она оказалась в опасности, виноват был я, поскольку потерял ее в Серых землях. И мне предложили снова ее найти.

Я вышла из своего угла на середину берлоги. Сиффрин стоял недалеко от выхода, его рыжий хвост метался.

Вся семья была в сборе, а рядом с Флинтом тихонько сидел Хайки. Увидев меня, он тут же бросился навстречу:

– Айла, я так беспокоился!

Когда он лизнул меня в нос и сел рядом со мной, мне стало легко. Здесь, помимо Сиффрина, посланника Старейшин, и этой незнакомой семьи, был хотя бы один такой же, как я, – не принадлежавший ни к тем ни к другим.

Я тоже быстро лизнула Хайки в нос и повернулась к Сиффрину. Лапы у меня все еще дрожали, но голос прозвучал уверенно:

– Так ты искал меня?

– Я смотрел на звезды Канисты, – мягко ответил Сиффрин, – и был полон решимости найти тебя.

Я перевела взгляд на Хайки. Тот в ответ недоуменно нахмурился. Я снова уставилась на Сиффрина. Кровь уже исчезла с его меха, шрамы были почти незаметны под густой шерстью. Только царапина на морде все еще отливала красным.

– Ты выглядишь неплохо.

– Благодаря тебе… – Он развел уши в стороны. – Молодая лисица, ничему не обученная, вроде не должна хорошо владеть маа-шарм. Но я уже тогда, на той крыше, почувствовал нечто особенное… а сегодня это стало очевидным. Твоя маа-шарм – не чета прочим… И все-таки ты наверняка ужасно измучена.

– Все в порядке. – Я облизнула нос, моя спина напряглась. – Но непонятно, зачем ты пришел. Ты ведь знаешь: я ищу брата. И у меня нет времени на что-то другое.

Глаза Сиффрина сверкнули янтарным светом.

– Мэйг начнет охотиться на тебя, когда узнает о твоем даре. Возможно, он уже пронюхал о нем… В этих местах полным-полно его шпионов. Я хочу отвести тебя в безопасное место – единственное место в Диких землях, где даже Мэйг не сможет до тебя добраться. Мы отправимся с тобой к Камню Старейшин.

10


– Я не пойду к Старейшинам! – Я с вызовом уставилась на Сиффрина. – Ты же слышал: мне нужно найти брата.


Еще от автора Инбали Изерлес
Зачарованные

Я бесстрашна.Я одинока.Я – лиса.Мои родители, мой брат Пайри и я – мы все жили неподалеку от земель бесшерстных, то есть людей. Жизнь лисы полна опасностей, но я уже начала учиться тайным умениям, помогающим нам выживать.И тут случилось нечто немыслимое. Чужие лисицы вторглись в наше жилище, и я больше никогда не видела моих родных. Спасая свою жизнь, я бежала в холодный, серый мир бесшерстных, где у лисицы полно безжалостных врагов. И теперь, чтобы не погибнуть, я должна овладеть древним мастерством, известным только лисам.


Снежная магия

Меня зовут Айла. Несмотря на то что я еще детеныш, меня считают очень храброй и умной лисой. Я ушла далеко от дома в поисках своего брата Пайри, который пропал, когда на наше логово напали враги. Я не нашла его в Диких землях и с помощью тайного лисьего искусства перенеслась далеко на север, в тундру, на родину могучих снежных волков. Они суровы, как все обитатели ледяных просторов, и очень опасны. Но волчья стая не так сильна, как прежде, ее короля поразил злой недуг, и мне поручена непростая миссия: вызволить из вражеского плена принца Фарракло.


Бегство Тигрового кота

У славного рода абиссинских Тигровых котов есть заклятые недруги — пятнистые кошки Са Мау из дельты Нила, которыми правит коварный король Сюзерен. Мати, сын последней королевы Тигровых котов, спасается от врагов на корабле и находит прибежище в Англии, на рынке близ шлюза Крессида. Он побеждает таинственного убийцу по имени Мифос Разрушитель, но Сюзерен не оставляет попыток погубить наследника древнего абиссинского трона — вызывает из мира духов фантом и посылает его уничтожить Мати. Тот предчувствует опасность и убеждает кошек бежать от шлюза Крессида.


Приключения Тигрового кота

Котенок Мати не знает о том, что он последний потомок славного королевского рода абиссинских Тигровых котов. У них есть заклятые враги — пятнистые кошки Са Мау из дельты Нила. Чтобы спасти своего малыша от гибели, королева Тигровых котов спрятала его на корабле, отплывающем в Англию, и приняла смертельный бой с армией Са Мау. По наказу матери Мати спрыгивает на берег в английском порту и знакомится с котами, живущими на шлюзе Крессида. Они встречают чужака настороженно — он странный, красношерстный, не такой, как все, — однако Мати находит среди них верных друзей.


Рекомендуем почитать
Гомбей-птицелов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гилитрутт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Принцесса Настиль. Необыкновенное приключение в стране Фиалия

Есть волшебные страны, в которых все как у нас… или не все… или совсем не так, как у нас.Настя – обычная девочка с Земли, мечтающая стать принцессой, попадает в сказочный мир, где идет противостояние добра и зла.Ей предстоит долгое и захватывающее путешествие по удивительной стране Фиалия. Она попадет в разные королевства и узнает кто такие Груфы, что волканы не всегда злые, а лапони бывают опасными и хитрыми, а так лее много другого.Но в одиночку пройти трудный путь, одолеть злодеев, конечно, не получится.


Сказка о том, как солдат со службы возвращался

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


С каких пор в Корее появилось тонкое полотно

«Была одна очень странная и сильная девушка. Она жила в Тангани...».