- Анджела,- безучастно произнес Коннор,- зачем ты меня позвала?
- Что за вопрос, любимый?
- Самый естественный вопрос.- Коннор высвободился из ее объятий и шагнул назад.- Меня интересуют твои мотивы.
- Мотивы?! - Ресницы Анджелы затрепетали, кровь отхлынула от лица. Затем она увидела его часы.- Бог мой, Филипп, ты добился своего! Ты попал в их число!
- Не понимаю тебя.
- Со мной не надо притворяться. Не забывай, что именно я тебе обо всем рассказала.
- Пора бы уже научиться молчать.
- Пора, но я не научилась.- Анджела сделала шаг вперед.- Меня вышвырнули. Теперь я не принадлежу к вашему кругу.
- Не велика потеря. А где Бобби Янк со своими приятелями?
- Никто из них и близко ко мне не подходит. И ты знаешь почему.
- По крайней мере, у тебя есть деньги. Анджела покачала головой.
- У меня куча денег, но какой в них толк, если я не могу купить, что хочу? Меня вышвырнули - потому что я выболтала все тебе. И, кроме того, не сообщила им… А вот ты не постеснялся назвать мое имя, не правда ли?
Коннор протестующе открыл рот, чтобы доказать свою невиновность, но понял, что это ничего не изменит.
- Ну, мне было очень приятно снова повидать тебя. Жаль, что не могу задержаться. Дела… Ты же понимаешь.
- Я прекрасно понимаю. Давай, Филипп, убирайся.
Коннор подошел к двери, но застыл, когда
Анджела всхлипнула.
- Останься со мной, Фил. Пожалуйста, останься…
Он стоял к ней спиной, испытывая щемящую боль. Потом боль утихла, и он ушел.
Позже днем Коннор сидел в своем новом кабинете, когда секретарша соединила его со Смитом. Тот хотел обсудить детали приобретения антикварного серебряного сервиза.
- Я звонил раньше, но ваша девушка заявила, что вас нет,- обиженно сказал Смит.
- Это правда,- заверил его Коннор.- Я уезжал за город. Анджела Ломонд пригласила меня к себе.
- Вот как?
- Вы не говорили мне, что она выбыла из числа клиентов.
- Об этом даже не стоило говорить.- Смит на несколько секунд замолчал.- Можно ожидать от нее неприятностей?
- Нет.
- Что она хотела?
Коннор откинулся на спинку кресла и посмотрел в окно на просторы Атлантического океана.
- Понятия не имею. Я там не задерживался.
- Весьма благоразумно,- похвалил Смит. Когда разговор закончился, Коннор сварил
себе чашку «С»-кофе, который хранил в запертом баре. Совершенство напитка изгладило из памяти последние следы беспокойства.
«Каким образом,- лениво подумал Коннор,- они добились того, что вкус ничуть не уступает аромату?»
Пер. изд.: Shaw Bob. A Full Member of the Club: в сб. В. Shaw. Cosmic Kaleidoscope.- Lnd.: Pan Books, 1978.
This file was created
with BookDesigner program
29.12.2008