Девушка с планеты Земля - [31]
Не успела осесть пыль, как Плейдон уже кричал по общему каналу:
– Говорит «Асгард-6». Башня упала! Башня упала!
– Говорит командный центр раскопа. Общая перекличка, прошу команды отозваться. Сектор двадцать один, «Земля-19».
– «Земля-19» в безопасности.
– Сектор двадцать два, «Асгард-6».
– «Асгард-6» в безопасности, – отозвался Плейдон.
– Сектор двадцать три, «Кассандра-2». – Командный центр раскопа подождал ответа и повторил попытку: – Сектор двадцать три, «Кассандра-2», отзовитесь! – Все та же тишина. – Сектор двадцать пять, «Беовульф-4».
Руководитель «Беовульфа-4» ответил, а затем отозвались группы секторов двадцать шесть и двадцать семь.
– Говорит командный центр раскопа. У нас несчастный случай с группой в секторе двадцать три. Группы в секторах двадцать один, двадцать два и двадцать пять, прошу вашей поддержки. Сектор двадцать два, «Асгард-6», вы назначаетесь командой оперативного реагирования.
Человек из штаба отдавал приказы профессионально и спокойно. А вот я была готова запаниковать.
– Что все это значит? – спросила Лолия.
– Ядерной компот, Лолия! – выпалил Плейдон по групповому каналу.
Студенты на всех шести санях изумленно вздохнули в унисон. Ух ты! Плейдон выругался! Должна признать, что это подействовало. Одной грубой фразой преподаватель заткнул Лолию и показал всем остальным, насколько серьезна ситуация.
– Сани, выступаем. Двигайтесь колонной, не отставайте друг от друга. – Плейдон похлопал Далмору по плечу, и она за долю секунды освободила водительское кресло, чтобы передать преподавателю управление.
Мы тронулись с места, и я увидела, как остальные двинулись следом. Я едва сдерживалась, чтобы не спросить кое о чем, но не желала, чтобы Плейдон в следующий раз выругался на меня, так что решила довериться ему и прикусила язык.
– Говорит «Асгард-6», – произнес Плейдон по общему каналу. – У меня группа с подготовительного отделения, в которой всего один опытный студент. Кто находится в двадцать четвертом секторе?
Да, именно это я и хотела спросить.
- Сектор двадцать четыре занимает «Земля-8», но у них неисправно оборудование, так что сегодня они не работают на раскопе, – ответил голос из командного центра.
«О, ядернуть ее в компот!»
Я чуть не попала в клуб сквернословов вслед за Плейдоном, но, к счастью, я так только подумала, а не выругалась вслух. Я знаю эту систему. Руководство раскопа специально ставит группы новичков между опытными археологами, чтобы избежать такой ситуации, в которой мы сейчас и оказались. Проводить спасательную операцию должна была «Земля-8», а не мы. Земляне отвечали за три главных «И»-специальности, и история – одна из них. В университете Земли много высококвалифицированных групп, специализирующихся на раскопках.
– Руководители групп «Асгард-6», «Земля-19» и «Беовульф-4», перейдите на аварийный канал, чтобы скоординировать дальнейшие действия, – приказали из командного центра.
По групповому каналу раздался голос Плейдона:
– Группа, вы можете слушать аварийный канал, но нельзя ничего передавать, не получив на то предварительного разрешения.
Я уже подключилась к этому каналу, чтобы подслушать переговоры. Штаб передавал сведения о последнем известном местоположении «Кассандры-2» – команды из десяти ученых-исследователей, работавших рядом с рухнувшей башней.
– Говорит руководитель группы «Асгард-6». Мы прибудем на место примерно через двенадцать минут. Команда новичков, тридцать один человек. Располагаем шестью аэросанями, включая два тяжелоподъемника, – отрапортовал Плейдон.
Он вел нашу колонну в обход, по безопасной трассе. Я не могла его винить. Мы бы сэкономили пять минут, проехав напрямик через обломки, но не могли позволить себе рисковать.
– Говорит руководитель группы «Земля-19», – раздался женский голос. – Расчетное время прибытия – шестьдесят шесть минут. Опытная группа, двадцать девять человек. Девять саней, включая три тяжелоподъемника.
– Говорит руководитель группы «Беовульф-4». Шестнадцать человек, восемь аэросаней, включая три тяжелоподъемника, но у нас проблема, – раздался низкий мужской голос. – Мы не с той стороны от пропавшей команды. Нам придется обойти все три башни, в том числе упавшую, чтобы добраться до пострадавших.
Командный центр приказал «Беовульфу-4» двигаться по безопасной дороге, подальше от оставшихся башен. Мне это показалось правильным. Две другие башни теперь могли тоже не устоять, а нам вполне хватало проблем, чтобы вытаскивать из передряги еще одну команду!
Руководитель «Беовульфа-4» с искренним сожалением в голосе произнес:
– Идем по безопасной дороге, сможем добраться примерно через сто минут. Извините, это слишком близко к критической двухчасовой отметке, но мы все равно выступаем на случай, если спасательные группы сами столкнутся с неприятностями.
– Говорит «Асгард-6», – отозвался Плейдон. – Спасибо, «Беовульф-4», мы признательны вам за то, что подстрахуете нас.
Далмора шепотом спросила у меня:
– Что за критическая двухчасовая отметка?
Преподаватель ее услышал.
– Я сейчас занят. Джарра, объясни им ситуацию.
Я заговорила по групповому каналу, чтобы студенты на других санях тоже меня слышали:
2788 год. Люди заселяют другие планеты и путешествуют между ними при помощи многочисленных порталов. А вот на родной для человечества Земле, пришедшей в упадок, по жестокой иронии судьбы живут только «инвалиды» – люди с врожденным дефектом иммунной системы, не позволяющим находится в других мирах. Одна из них – восемнадцатилетняя Джарра. Лишенная любви настоящих родителей и возможности путешествовать по галактике, девушка намерена доказать, что она ничуть не хуже других.
История любви, научная фантастика, боевик и ирония над предубеждениями, с которыми мы относимся к другим, — все есть в этом забавном, веселом и хорошо продуманном романе о будущем. Спасти мир может только она. Восемнадцатилетней Джарре приходится нелегко. За участие в рискованной операции по спасению военных она получила высшую из наград человечества и оказалась — вместе со своей инвалидностью — в центре всеобщего внимания. Джарра — одна из немногих, кому не повезло родиться с иммунитетом, не позволяющим выжить на других планетах.
В одном из огромных городов-ульев на Земле двадцать шестого века наступил последний день Праздника. Более миллиона восемнадцатилетних вот-вот пройдут лотерею проверки — в том числе и Эмбер. Лотерея оценит ее способности, определит уровень улья, на котором она окажется, профессию и всю ее будущую жизнь. Мечта Эмбер — оказаться не ниже десятого уровня, самый большой страх — стать техником-ассенизатором на девяносто девятом. Когда же выясняется, что она — одна из редких и ценнейших телепатов, Эмбер приходится приспосабливаться к новому укладу и учиться защищать людей в битком набитом улье.
Стать телепатом тяжело. Быть им — еще сложнее. Восемнадцатилетная Эмбер — самая юная из пяти телепатов, что в двадцать шестом веке защищают сотню миллионов обитателей одного из крупнейших городов-ульев. Ее задача — вычислять преступников до того, как они успеют совершить преступление, но на сей раз ее команда приходит слишком поздно. Кто-то уже погиб. Тот, кого Эмбер знала. Эмбер твердо намерена поймать убийцу, но она не представляет, кому противостоит и как опасно пускать в свой разум чужие мысли.
Джарре никогда не хотелось быть знаменитой. Ей хотелось лишь вернуть уважение людям, что остались на Земле: тем, кому не повезло родиться с иммунной системой, не позволяющей порталиться на другие планеты. Вот только теперь она оказалась самой знаменитой девушкой с Земли во Вселенной. И не все этому рады, как и тому, что жених Джарры – нормал. Она и представить себе не могла, к каким последствиям приведут её действия. Политические волнения грозят нарушить хрупкое равновесие множества человеческих миров. Вдобавок ко всему, первый инопланетный артефакт ждёт, чтобы именно Джарра раскрыла его секреты.
Жизнь телепата — это всегда новые испытания. Восемнадцатилетняя Эмбер — самая младшая из пяти телепатов, что стоят на защита ста миллионов жителей одного из крупных городов-ульев Земли двадцать шестого века. Работа Эмбер выслеживать преступников прежде, чем они нарушат закон, но на сей раз простое задание оборачивается чем-то куда более серьезным. Команде Эмбер предстоит столкнуться с неизведанным и нарушить все свои обычные правила. Лукасу придется выйти на первый план, а Эмбер — бороться с дополнительными проблемами, чьим грузом она ни с кем не может поделиться.
Старра и его товарища Бигмана Айзек Азимов в своем романе «Лаки Старр и большое солнце Меркурия» посылает с заданием на Меркурий с целью выявления причин саботажа.© Виталий Карацупа, http://archivsf.narod.ruПеревод И. Обухова.
Времена Империи. До эпической битвы при Иавине осталось четыре года. Уже год охотник за удачей Ландо Калриссиан и Вуффи Раа, его верный дроид-навигатор, путешествуют по Галактике на борту «Тысячелетнего сокола». Человек ловит шанс выиграть несколько лишних кредиток, а дроид не упускает случая подучить хозяина управлять кораблем. И за каждым членом экипажа охотится своя группа врагов. Почти спокойная жизнь заканчивается, когда в одном из секторов Галактики «Тысячелетний сокол» сталкивается с юным космическим гигантом Лехесу, представителем народа освафт — удивительных существ, чья жизнь от рождения до смерти проходит в открытом космосе.
Твини, переселившись с Земли на Венеру рассчитывали, что здесь их оставят в покое. Но идиллия продолжалась не долго, однажды, вблизи поселения твини, появились земные колонисты... .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Экипаж межзвёздного корабля, преодолев огромные трудности, с трудом вернулся на Землю. Чудесное спасение экипаж отмечает в своём любимом клубе. Но в зале клуба, они замечают странного человека, не поддавшегося приступу всеобщего веселья…© mastino.