Девушка и злодей - [23]

Шрифт
Интервал

— Мы еще не уверены, но Пруденс крепкая дама. Давайте я отведу вас к ней. — Он перевел взгляд на Тео. — Вы оба хотите навестить ее?

Бет покачала головой.

— Нет, это просто друг, который подвез меня. — Она повернулась к Тео. — Я очень благодарна тебе.

Стараясь не анализировать, что заставило его так поступить: нежность, которую он почувствовал к этой хрупкой девушке, так старавшейся казаться сильной, или раздражение, которое он испытал, когда его назвали просто другом, — Тео опустился на кожаный диван и приготовился ждать.

Какими бы ни были новости, которые ждут Бет, ей понадобится друг, когда она вернется.


Через полчаса Тео увидел изящную фигурку в черном платье, спускающуюся по лестнице, и поднялся ей навстречу. Яркий свет сиял на ее шелковистых волосах и на влажных дорожках, оставшихся от слез.

— Мне очень жаль, — тихо сказал он, когда Бет приблизилась.

— Нет-нет, все хорошо. Это слезы облегчения. — Она провела ладонью по мокрой щеке. — С бабушкой все будет в порядке.

— Я рад, — кивнул он.

Ее лицо осветила радостная улыбка, но в следующий момент на нем появилось недоумение.

— Я думала, ты давно уехал.

— Мне показалась, тебе может понадобиться…

— Плечо, на котором я смогу поплакать? — Улыбка сползла с ее лица так же быстро, как и появилась. — Серьезно? — Хотя плечи у Тео Кирияки, конечно, были шикарные, на них можно было с легкостью разместить целый десяток нуждающихся в поддержке прекрасных дев.

— Транспорт. — Если бы перед ней был кто-то другой, она бы назвала это выражение лица смущенным. Неужели Тео боится, что проявление человечности может испортить ему репутацию?

— Тебе правда не обязательно было оставаться.

— Я не терял времени: сделал несколько деловых звонков, проверил почту. Кроме того, как видишь, обо мне хорошо позаботились. — Действительно, на журнальном столике перед ним стояли чашка и тарелка с нетронутыми — Тео не любил сладкое — бисквитами.

— Я рада, что тебе принесли чай.

— На самом деле я до сих пор не уверен в том, что же это такое. — Тео с сомнением покосился на чашку и услышал звонкий смех Бет, наблюдающей за выражением его лица. — Ну что, тебя подбросить до дома?

— Я не хотела бы, чтобы ты тратил на меня свое время, — замялась она.

— Тебя подвезти? — с нажимом повторил он, начиная терять терпение.

— Я буду тебе очень благодарна. — Искорки раздражения в его черных глазах неожиданно помогли ей расслабиться. Вежливый и заботливый, Тео Кирияки пугал ее.

В другой ситуации и с другой девушкой Тео не замедлил бы поинтересоваться, насколько она будет ему благодарна, но сейчас он лишь проводил ее до машины.

— Твой адрес? — спросил он, садясь за руль, и с удивлением услышал название одного из самых дорогих районов Лондона, где селились банкиры и богатые любители старины.

Ее дом был одним из самых больших на этой улице, но даже в ночной темноте было видно, что он находится в весьма плачевном состоянии.

Бет, заметив его взгляд, смущенно сказала:

— Западное крыло выглядит лучше, там я и живу. А вот крыша в восточном крыле уже совсем прохудилась, — со вздохом признала она.

— Должно быть, когда-то этот дом был очень красив.

— Да, бабушка показывала мне старые фотографии, он был просто великолепен. И вокруг был такой красивый сад. Даже сейчас весной вокруг дома всходят нарциссы. К сожалению, весь остальной сад не пережил ударов времени.

— И ты живешь здесь одна? — Это место определенно не слишком подходило для одинокой молодой женщины.

— Да, но только до тех пор, пока бабушка не вернется.

— Я думал, твоя бабушка живет в доме престарелых.

— Нет, она обязательно вернется домой. — Она снова стала колючей, — видимо, для Элизабет это была больная тема.

— Но до тех пор ты здесь одна?

— Да, и мне это нравится! — В глазах Бет сверкнул вызов.

— Думаю, мне следует проводить тебя до порога.

— Не надо, со мной все будет в порядке.

Раньше, чем он успел возразить, она попрощалась, выскользнула из машины и исчезла в темноте, но Тео все равно дождался, когда в окнах дома загорится свет, прежде чем уехать.

Глава 11

Когда Тео вошел в офис, его взгляд первым делом метнулся к столу секретаря. Он был пуст. Нахмурившись, он быстрыми шагами пересек комнату и без стука рванул на себя дверь в кабинет брата. Черт бы побрал их обоих! Почему он не предупредил Бет об этой особенности мужской психологии: мужчина никогда не будет ценить то, что ему легко досталось. Для многих мужчин процесс завоевания объекта страсти важен ничуть не меньше процесса обладания, и Андреас как раз такой. Нормальной девушке не пришлось бы напоминать об этом, но у Элизабет, похоже, нет даже самых элементарных женских инстинктов.

Неужели уже слишком поздно? Неужели прямо сейчас она целует Андреаса так же, как вчера целовала его? Тео не сомневался, что если это так, то его ветреный братец не будет так же сдержан, как он.

Он был уверен, что зайдет в разгар сцены соблазнения этой глупышки. Картина, которая открылась взору Тео и правда поразила его, но ничего развратного в ней не было. Просто он еще никогда не видел Андреаса настолько погруженным в работу. Его брат сидел один, за столом, заваленным папками с документами, и явно что-то искал. Он брал одну папку, быстро просматривал содержащиеся в ней бумаги, морщился, отбрасывал ее в сторону и тянулся за следующей.


Еще от автора Ким Лоренс
Пламенное увлечение шейха

Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.


Измена накануне венчания

Как быть, если ты должна стать женой будущего короля, но влюблена в его несносного брата? И как поступить, если твой жених сбегает накануне свадьбы? Красавице Сабрине придется ответить на эти сложные вопросы, а заодно постараться стать счастливой.


Не скрывая чувств

Меган Армстронг влюблена в красивого испанца Эмилио Риоса. Но разве этот идеал мужчины может обратить внимание на нее, весьма обычную девушку? Тем более что он уже женат… Но когда Меган узнала, что Эмилио развелся, в ней родилась надежда…


Что скрывает ночь?

Драко Морелли – беспринципный бизнесмен, заботливый отец и просто роскошный мужчина. Все его романы мимолетны, а женщины прекрасны и знают правила игры. Но однажды он встречает ту единственную, которой нет до него дела…


Мужчина ее мечты

Пытаясь забыть о предательстве жениха, Анна Хендерсон сбежала на край света, но любовь настигла ее и там. Однако богач и красавец Чезаре еще и жесток, и груб… и просто ужасен!


Сделай меня счастливым

Рафаэль Александро идеально распланировал свою жизнь, в ней не было места неожиданностям… Пока он не встретил привлекательную и непредсказуемую Либби Маршант. Сперва по ее вине он попадает в аварию, затем нарушает собственное правило — никаких романов в офисе!


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.


Гордый, жестокий... желанный

Пенни Килинг знает, что работать на Санто Ди Люку будет тяжело, но ради его дочери она готова сделать это. Она не собирается влюбляться в своего босса — однажды она уже обожглась. Но Пенни так красива, и под безжалостным солнцем Италии Санто соблазняет ее…


Вечный инстинкт

Проведя с Александром Константинакосом всего одну ночь, Руби вот уже пять лет одна воспитывает близнецов. Но он возвращается — только для того, чтобы увезти мальчиков на свою родину, в Грецию. Однако Руби не желает расставаться с сыновьями и готова ради них на все…


Талант и поклонница

Стефани Маккинли была рада, когда ее, известного физиотерапевта, пригласили провести курс лечения одного из братьев Сент-Клер, полгода назад получившего серьезные травмы. Во-первых, за работу был обещан приличный гонорар, а во-вторых, больной жил в Глостершире. У Стефани же обстоятельства складывались так, что ей просто необходимо было хотя бы на время покинуть Лондон…


Долго и счастливо

В жизни Билли Фостер произошло грандиозное событие — она наконец-то вышла замуж за мужчину, которого любила и от которого родила ребенка. Но вот беда — получив травму, Алексей не помнит, что когда-то провел с Билли ночь любви. Не знает он и того, что маленький черноволосый Ники — его сын…