— Вы сравниваете меня с подростком?
— Им было по семь лет.
— Семь? Вас обоих отправили в частную школу, когда вам было всего семь? Это же варварство!
Тео безразлично пожал плечами:
— Это была семейная традиция. — Традиция, с которой он собирался покончить, потому что со своим ребенком он так никогда не поступит. — В другое время я бы с радостью выслушал ваше мнение о воспитании детей, но…
— А я думала, вы скажете, что это была школа жизни, которая сделала вас мужчиной.
Мужчиной, который может справляться с жестоким, агрессивным миром бизнеса. Он обладал всеми необходимыми для его работы качествами, но как быть с отношениями? Глядя на него, не скажешь, что он готов жертвовать собой, любить, доверять. Хотя, возможно, он хорош в постели?
— Нет, на самом деле я тоже считаю, что это варварство, я бы никогда не поступил так со своим сыном.
— С сыном?
Бет на секунду представила себе младенца с золотистой кожей и темными волосами, лежащего на его руках и рассматривающего ее глазами Тео.
Она моргнула, желая, чтобы эта картина поскорее стерлась из ее воображения. Боже, почему она представила себя матерью ребенка Тео Кирияки?
— Да, эта традиция распространяется только на мальчиков, которых с рождения учат быть независимыми и стойкими. Девочкам отводится другая роль.
— Рожать детей?
— И быть красивыми. Но у отца было три сына.
— Три? — Бет в первый раз услышала о том, что был еще один брат.
Глаза Тео на секунду вспыхнули, но, когда он отвечал ей, в его голосе не было эмоций.
— Ники был нашим старшим братом, он умер в тот год, когда меня первый раз отправили в частную школу.
— Андреас никогда не упоминал об этом. — На самом деле он всегда говорил только о Тео, иногда Бет даже начинали раздражать эти бесконечные «Тео сказал это…», «Тео сделал бы так…», словно он всю жизнь проводит в тени своего старшего брата.
— А почему он должен был упоминать о нем?
Смерть Ники стала сильнейшим ударом для отца, и в их семье стало неписаным правилом не упоминать его имя. Даже после смерти отца все осталось как прежде.
— Конечно, ведь я всего лишь секретарь.
— Вам обязательно быть такой колючей?
— Если вместо этого мне придется соглашаться со всем, что вы говорите, то да.
— Не волнуйтесь, этого от вас не потребуется.
Тео достал из кармана телефон и набрал номер.
Ожидая ответа, он опустил взгляд на наручные часы.
— Итак, сейчас одиннадцать, а значит, у нас есть еще восемь часов.
— Восемь часов для чего?
— Чтобы сделать из вас женщину мечты моего брата.
— О чем вы?
Но Тео взмахнул рукой, приказывая ей помолчать, и заговорил по телефону:
— Здравствуй, Николь, забудь обо всех моих предыдущих поручениях, у меня есть для тебя срочная работа. — Он окинул Бет взглядом. — Очень непростая, но я уверен, что ты справишься.
Тео встал из-за стола и подошел к окну, продолжая разговаривать. Теперь Бет не могла его слышать, но догадывалась, что он, как и всегда, четкой скороговоркой дает необходимые инструкции.
Через пару минут Тео вернулся.
— Ну вот, все организовано.
— Что организовано? — Желание Бет участвовать в этой авантюре все уменьшалось.
— Для начала сейчас вы отправитесь в спа-салон, чтобы подготовиться к сегодняшнему вечеру: прическа, макияж. Потом вам подберут подходящий наряд.
С каждым его словом ее волнение росло. Одно дело — мечтать о том, чтобы пленить Андреаса своей неотразимой красотой, и совсем другое — пытаться добиться этого в реальности.
Тео двинулся к двери, явно ожидая, что Бет последует за ним. Когда она так и не пошевелилась, он с недоумением обернулся:
— Что-то не так?
Помимо того, что перед ней стоит самый грубый и бесчувственный человек на планете?
— У меня много работы, я не могу уйти в середине дня.
— Ваша ответственность делает вам честь, но как ваш начальник, выплачивающий вам жалованье, я даю вам официальное разрешение уйти и даже настаиваю на этом.
— Неужели это действительно необходимо? Сколько времени, по-вашему, я потрачу на подготовку? — спросила она и уже тише добавила: — Все равно у нас ничего не получится.
— Вы хотите провести остаток жизни, спрашивая себя, так ли это? Или вы из тех девушек, которые вскакивают на белого коня и мчатся спасать своего принца?
— Вы проклятый, манипулирующий людьми… — Она заставила себя замолчать и не перейти на грубости. — Знаете, если бы я не была хорошей девушкой…
Он рассмеялся в ответ:
— Хорошие девушки не слишком привлекательны для мужчин, Элизабет.
— Не все мужчины так ужасны, как вы.
— Боюсь, что вскоре вы поймете, что все мы очень похожи. Забудем про хорошую девушку и посмотрим, какие еще ваши качества мы можем подчеркнуть.
— Не бойтесь обидеть меня. — Бет встала и, гордо вскинув подбородок, яростно сверкнула глазами. — Если вы намекаете на то, что я не сексуальна, говорите прямо. Для меня это не новость.
Обжигающий взгляд Тео скользнул по ее телу, затем вернулся к лицу.
— Сейчас вы очень красивы. Продолжайте думать о том, о чем вы думаете сейчас, и сердце Андреаса у вас в кармане.
— Сейчас я думаю, что вы отвратительный мерзавец!
В его темных глазах заплясали бесенята.
— Не думаю, Элизабет. Вы, конечно, боритесь с этим, но, мне кажется, я начинаю вам нравиться.