Детективное агенство «Аргус» [сборник] - [53]
Свой дипломат со взломанным замком сыщик нашел на столе Вариотова: он был пуст. Незаметный осмотр ящиков убедил его, что исчезли перчатки, лежавшие в столе у Вариотова: остальные перчатки остались на месте.
Рассудив, что информация о нападении на офис повысит его популярность среди избирателей, Юразов позвонил милиции и журналистам, и в течение следующего часа офис напоминал Гитлеровский бункер: звонили телефоны, сновали фотокорреспонденты, Юразов отвечал на вопросы и демонстрировал остатки шашек и произведенные повреждения. Тем временем Вилкин, стараясь не привлекать внимания, обыскал помещения офиса и сделал вывод, что картонной папки в них нет. Сняв отпечатки пальцев с дипломата, он устроился за столом и рассматривал отпечатки через увеличительное стекло, подозревая по насмешливым взглядам окружающих, что его считают круглым идиотом.
Распрощавшись с журналистами, Юразов попросил свою команду сесть на стулья для проведения короткого совещания.
— Вы, кажется, хотели сделать сообщение? — сухо спросил Юразов, явно разочарованный в детективных способностях Вилкина. — Как я понимаю, у вас что — то украли из дипломата и вы подготовили ноту протеста?
— Не совсем, — Вилкин выпрямился, мгновенно превратившись из жалкой пародии в профессионального сыщика. — Сработала ловушка: к сожалению, с некоторыми зажигательно — дымовыми эффектами.
— Скажите, — обратился Вилкин к доверенным лицам. — Когда в ящиках ваших столов появились перчатки?
— Вчера утром, — после недолгого молчания сообщил Кузьмичев.
— Именно так, — поддержал его Петренко. — Я подумал, что это вы подбросили, для детективных опытов.
— Но я о перчатках ничего не знаю, — запротестовал Вариотов и, вскочив с места, направился к своему столу. — Впрочем, давно столом не пользовался, другие дела были. Вот, смотрите!
Вариотов показал всем пустой ящик.
— Днем в вашем ящике лежали светло — коричневые перчатки, я их видел, — объявил Вилкин.
— Ложь! — закричал Вариотов. — Это очередная провокация! Зачем мне перчатки?
— Чтобы не оставлять отпечатков, — объяснил сыщик. — Тютюнов требовал действий, а тут я со своей дактилоскопической манией. Вот и принесли перчатки: и не только себе, чтобы меня запутать и на других подозрение бросить.
— Тогда где они?! — Вставив ящик обратно, Вариотов с вызывающим видом остановился напротив Вилкина, явно провоцируя драку.
— Полтора часа назад перчатки были использованы, чтобы, прикрываясь дымовой завесой, взломать дипломат, вытащить оттуда мою папку и через форточку в туалетной комнате передать похищенное своему сообщнику, швырявшему раннее шашки. Но я в обеденный перерыв смазал раструбы перчаток клеящим составом и снять перчатки вы не смогли, пришлось их срезать и тоже выбрасывать в форточку.
— Тогда легче было украсть дипломат, — вмешался в разговор Юразов, с интересом слушавший сыщика.
— Он не проходил через форточку по габаритам. К тому же картонную папку легко спрятать, засунув за пояс под пиджак, а потом, свернув трубочкой, просунуть в форточное отверстие.
— Чепуха какая — то! — пробормотал Вариотов и негодующе воскликнул:
— Не было у меня перчаток, честное слово!
— Неправда! Я их у вас видел, — вмешался Кузьмичев.
— И я, — дополнил Петренко. — Когда перчатки обнаружил, столы остальных посмотрел: из любопытства.
— Понятно! — процедил Юразов, меряя Вариотова злым взглядом. — Как вы могли, Степан Анисимович?!
— Невиновен я, Владимир Олегович! — потерянным голосом ответил Вариотов. — Недоразумение это!
— Факты — упрямая вещь! — холодно заключил Юразов. — Думаю, Валерий Александрович сделал правильный вывод.
— Напрасно так думаете! — поднявшись, Вилкин под оторопелые взгляды присутствующих подошел к столу Кузьмичева, открыл ящик и, вынув оттуда перчатки, бросил их Вариотову. — Вот перчатки, лежавшие в вашем столе в обеденный перерыв: на подкладке выведена чернилами буква «В». Их у вас в суматохе господин Кузьмичев забрал, чтобы себя обезопасить и вас утопить.
Повернувшись к Кузьмичеву, сыщик сочувственно покачал головой:
— Представляю ваше состояние, когда обнаружили, что перчатки можно снять только с кожей. Поэтому и в огонь руки засунули, чтобы бинтами раны скрыть.
В наступившей тишине Кузьмичев неторопливо поднялся, одобрительно сказал сыщику:
— Умный, сволочь! Чувствовал, что меня вычислишь!
Пренебрежительно оглядев остальных, насмешливо бросил:
— Пока, коллеги! До встречи на баррикадах!
Задержавшись у двери, крикнул Юразову:
— Свою задачу я выполнил: шиш тебе теперь, а не Верховная Рада!
Хохотнув, Кузьмичев закрыл за собой дверь.
— Да, история! — пробормотал Петренко. — Кто бы мог подумать?!
— Конечно, со мной сразу было ясно! — окрысился Вариотов. — Ну и подставили вы меня! Не знаю, Валерий Александрович: говорить вам «спасибо» или в морду дать?!
— О первом спросите у своей морали, а второе не советую: у морды хозяин есть, и очень обидчивый.
Сыщик направился к выходу, озабоченно сказав Юразову:
— Завтра утром забегу, о расходах поговорим и распрощаемся. А пока еще кое — что надо сделать.
— Спасибо за работу! — крикнул вслед сыщику Юразов.
Приехав в агентство, сыщик уселся за телефон и занялся вызваниванием Инессы; нашел ее поздно вечером.
Книга крымского писателя Вячеслава Килесы «Юлька в стране Витасофии» состоит из сборника «Рассказы для детей и взрослых», повести «Приключения щенка Тяпуся», исторических преданий «Легенды Белогорья», повести «Хроника одной семьи» и написанного в стиле фэнтези романа «Юлька в стране Витасофии».«Рассказы для детей и взрослых» предназначены тем, на кого указывает заголовок. Начинаются они с веселого события — загоревшегося чердака, позволившему пятилетнему Вовке не только насладиться поднявшейся суматохой, но и подружиться с начальником пожарной команды.
Роман «Истории, рассказанные вчера» впервые был опубликован в 2002 году в журнале «Алые паруса», затем дважды выходил в составе сборников (2004 и 2011 годы). В форме небольших рассказов он рассказывает об истории семьи Мудрак, пытающейся освободиться от родового проклятия. Место действия: город Карасувбазар (Белогорск) Крымской области, время действия: от 30-х годов 20-го века до 1999 года. Главные действующие лица романа — мама Лиза, ее дочери Даша и Лида, сын Гриша, колдун и некромант Вечеслав Мудрак.
Пентиум пентиуму рознь. Комп частного сыщика Валерия Мареева оснащен такими программами и такой базой данных, что это уже не просто электронное устройство, а Шерлок Холмс и комиссар Мегрэ в одном жестком диске.
Новая Англия... Воплощение респектабельности и благополучи я для всех американцев... И место где разворачивается действие детективного романа с легким налетом мистики. Читателю предстоит познакомиться с абсолютно неожиданной гранью таланта Андрэ Нортон.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первое дело маленького детективного агентства «БМВ» кажется его сотрудникам несложным. Подозревая мужа в неверности, ревнивая и очень богатая бизнес-леди устанавливает за ним слежку. Оказывается, у молодого красивого художника действительно есть хобби. Да такое прибыльное, что привлекает не только практичную жену, но и ее конкурентов. За контроль над деятельностью ее супруга разворачивается настоящая война, в которой сотрудники агентства оказываются мишенью для обеих сторон.
Филя-простофиля, Даня и сестры-близнецы Аська и Аня приезжают с родителями в курортный город Коктебель. И приключения начинаются! Друзья сразу оказываются в «каменной ловушке» на горе Хамелеон. Случайно это произошло, или ребят заманил туда подозрительный тип, которого они прозвали Серым кардиналом? Чтобы выяснить это, неразлучной четверке приходится вступить в борьбу с человеком-хамелеоном – тем типом, который украл из музея камень, приносящий удачу. Мошенник втягивает в свои махинации знаменитого певца Приколова, поэтому просто так к нему и не подберешься.
Лео Перуц (1884–1957) – известный австрийский писатель, автор фантастических и мистических книг, написанных в жанре «магического романа». Экспрессионистическую прозу Л. Перуца отличает захватывающая фабула, детективный сюжет с иррациональной развязкой, повышенный интерес к проявлениям человеческой психики.