Десять тысяч лет - [40]

Шрифт
Интервал

Из каменного дома вышел на крыльцо высокого роста немолодой китаец в полувоенной форме. На нем был довольно длинный темный френч с накладными карманами и мягкая, с узким верхом кепка. Красавин знал, что такую форму носят представители народной власти. Появление этого человека вызвало среди собравшихся еще большее оживление.

Два бойких мальчугана, стоявшие у крыльца, точно сговорившись, кинулись в помещение и вскоре вынесли оттуда два знамени. Когда они развернули их, ветер рванул широкие алые полотнища, и гибкие бамбуковые древки пригнулись к самой земле. Один мальчуган упал, но знамя подхватил стоявший рядом старик в длинном халате.

Представитель народной власти — это был Ван Чунь — подал знак рукой, и люди стали строиться в колонну. Она двинулась мимо каменного здания и по узкой улице спустилась к отлогому берегу реки. Молодые голоса еще громче запели песню.

Сержант старался уловить слова: «О Сталине мудром, родном и любимом...» Но на другом языке песня звучала непривычно, словно это была не та песня, которую пели на заставе пограничники, а похожая на нее.

Колонна пошла дальше по льду реки. В пяти шагах от дозорной тропы, по знаку, поданному Ван Чунем, люди остановились. Пограничник видел, как Ван Чунь взял у мальчугана знамя и воткнул древко в сугроб.

— Пэн’юмынь, цюй гунцзо-ба![5] — сказал Ван Чунь и принялся ломом очерчивать на торосистом льду довольно большой квадрат.

Красавин по створным знакам стал определять линию границы и убедился, что китайцы действительно подошли вплотную к дозорной тропе. Стоит кому-либо из них сделать хотя бы шаг влево, как он нарушит неприкосновенный рубеж.

«Что же они тут намерены делать?» — подумал Красавин.

— Пэн’юмынь, цюй гунцзо-ба! — повторил Ван Чунь.

Люди разошлись по всему квадрату и принялись дробить кирками и ломами щербатые торосы, сгребать лопатами осколки битого льда, подметать площадку вениками.

Сержант следил за каждым шагом, за каждым движением работающих и убедился, что ни один из них не переступил запретную линию. По всей вероятности, они были заранее предупреждены о строгих пограничных правилах.

Красавин вышел из-за тороса, откинул капюшон и, словно не замечая никого по ту сторону, спокойно пошел вдоль узкой тропинки, нарочито замедляя шаг.

Увидев советского пограничника, китайцы заулыбались ему. Но больше всего боялся Красавин, что они вдруг обратятся к нему с каким-нибудь вопросом. Вступать в разговоры с людьми другого государства, пусть дружественного, он не имел ни прав, ни полномочий. Холодок тревоги пробежал по спине сержанта.

Часы показывали без четверти одиннадцать. Невысокое солнце пробилось сквозь морозную дымку, бросило тусклое золото лучей на лед Амура. Пограничнику хотелось разгадать, почему же китайцы пришли сюда и что они делают? Он подумал, что они сооружают каток. Но не лучше ли расчистить площадку поближе к берегу — там лед глаже? Быть может, они готовят место для подледного лова рыбы? Но зачем же тогда дробить торосы и разводить на льду зеркальный блеск?

Бывалому пограничнику стало немного неловко за себя. Ему давно казалось, что никаких тайн для него уже не существует на границе. Сколько раз приходилось ему по оброненному в таежных зарослях окурку или по сломанной ветке на дереве распутывать самые сложные клубки, а тут не может догадаться, что происходит в пяти шагах! Красавин успокоил себя тем, что ничего худого произойти не может. Ушло время тревог, волнений на Амуре. Искренние, добрые друзья живут на том берегу. Он вспомнил осень 1945 года. Первые дни освобождения Маньчжурии. Радостные встречи, слова сердечной благодарности, музыку, песни, посещения военного коменданта. Никогда городок не переживал такого праздника, как в те дни, когда советские пограничники вступили на китайский берег Амура. Особенно запомнился Красавину тот морозный ноябрьский день, когда наша комендатура покидала городок. Проводить советских воинов пришли все жители. Многие просили коменданта не забывать их, когда будет возможность, опять приехать к ним, посмотреть, как будет налаживаться новая жизнь. А один старый, худой крестьянин — пограничник искал его теперь среди людей, пришедших на Амур, — лег на дорогу перед машиной и, рыдая, говорил:

— Циньце дысюндимнь буяо ликай вомьнь![6]

Красавин объяснил ему, что японская армия разбита, что самураи сюда никогда не придут и никогда больше не вернется в городок прежняя тяжелая жизнь.

— И Чан Кай-ши не придет? — спросил старик, поднимаясь.

— Не придет, дедушка!

Старик вытер глаза рукавом халата и сложил на груди смуглые, сожженные солнцем, жилистые руки.

Шофер дал газ, и машина поехала через Амур. Красавин обернулся и поглядел на отдаляющийся берег, где стояли люди, провожая последнюю советскую машину...

...Совсем недавно над аркой, сооруженной при въезде в городок, взвилось красное знамя с пятью золотыми звездами. Сержант понял, что отныне китайцы начинают свою настоящую, новую жизнь...

Был уже час дня. Китайцы с прежним упорством, будто соревнуясь друг с другом, разбивали острые торосы, дробили их, подметали вениками лед. Изредка они поглядывали на пограничника, приветствуя его поднятием руки и выкрикивая: «Хао-ба! Хао-ба!»


Еще от автора Семен Михайлович Бытовой
Багульник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Река твоих отцов

Аннотация:Это повесть об одном путешествии вдоль берегов Тумнина, который бежит сквозь тайгу мимо высоких скал Сихотэ-Алиня. Это повесть об орочах, лесном племени охотников и рыбаков, о том, как много их было когда-то и как мало осталось теперь. Это повесть о русском учителе, который подарил свое сердце орочам, открыл им окно в новый мир и помог подняться из тьмы прошлого к свету новой жизни. Это также повесть о правде наших дней и о том, как люди принесли эту правду в кочевые стойбища, чтобы не погасли последние очаги в берестяных орочских юртах.


Ночью скалы светятся

Имя писателя Семена Бытового вам, вероятно, уже известно, — в издательстве «Детская литература» выходили его книги: «Лебеди летят над тайгой» и «Река твоих отцов». Новая книга «Ночью скалы светятся», как и прежние, посвящена огромному дальневосточному краю с суровой и необыкновенно щедрой природой. Вы встретитесь здесь с людьми самых разных профессий: моряками и летчиками, рыболовами и садоводами, строителями новых городов, врачами и воинами, охраняющими наши далекие границы. Их судьбы различны, но есть одно, что роднит героев книги: они увлеченно и преданно заняты своим делом.


Поезд пришел на Тумнин

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обратные адреса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Крыло тишины. Доверчивая земля

В своих повестях «Крыло тишины» и «Доверчивая земля» известный белорусский писатель Янка Сипаков рассказывает о тружениках деревни, о тех значительных переменах, которые произошли за последние годы на белорусской земле, показывает, как выросло благосостояние людей, как обогатился их духовный мир.


Жизнь — минуты, годы...

Юрий Мейгеш живет в Закарпатье. Его творчество давно известно всесоюзному читателю. Издательство «Советский писатель» выпустило в переводе на русский язык его книги «Верховинцы» (1969) и «Каменный идол» (1973). Тема любви, дружбы, человеческого достоинства, ответственности за свои слова и поступки — ведущая в творчестве писателя. В новых повестях «Жизнь — минуты, годы...» и «Сегодня и всегда», составивших эту книгу, Ю. Мейгеш остается верен ей.


Братья Худяковы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Деревянная пушка

В новую книгу известного молдавского поэта и прозаика Николае Есиненку вошли три небольшие повести и цикл рассказов. Заглавная повесть сборника «Деревянная пушка» посвящена военной теме: беспомощный старик и его невестка, оказавшиеся в гуще военных событий, вступают в неравную схватку с врагом и — побеждают. О переменах, происходящих в общественной жизни, в духовном мире нашего современника, повествуется в рассказах, представленных в книге.


Три ролика магнитной ленты

Две повести и рассказы, составившие новую книгу Леонида Комарова, являются как бы единым повествованием о нашем времени, о людях одного поколения. Описывая жизнь уральских машиностроителей, автор достоверно и ярко рисует быт и нравы заводского поселка, характеры людей, заставляет читателя пристально вглядеться в события послевоенных лет.


Забереги

В романе А. Савеличева «Забереги» изображены события военного времени, нелегкий труд в тылу. Автор рассказывает о вологодской деревне в те тяжелые годы, о беженцах из Карелии и Белоруссии, нашедших надежный приют у русских крестьян.