Десять - [13]
Мэг покачала головой.
— Нет.
Она взяла стул Минни и подняла руку Бена. В его кармане было что-то, что он пытался достать.
— Что ты имеешь в виду? — Голос Вивиан почти перешел в визг. — Я окончила курсы СЛР и поведения в чрезвычайных ситуациях. И по выходным я работаю медсестрой-волонтером.
Она когда-нибудь затыкается? Не раздумывая, Мэг засунула руку в карман Бена. Она нащупала там предмет, напоминающий ручку. Слава Богу.
— Что это? — требовательным тоном спросила Вивиан. — Что это ты делаешь?
— Шприц с адреналином. — Мэг сняла колпачок и со всей силой, которую могла приложить, проколола иглой джинсовую ткань и оставила шприц в бедренной мышце. Все молчали, Мэг едва смела дышать. Пару секунд ничего не происходило. Потом Бен открыл рот и сделал жадный вдох. Опухоль с лица и конечностей стала спадать.
— Спасибо, — он глотал воздух, снова откидываясь на спинку стула.
— Как ты догадалась? — спросил Ти Джей. — Откуда ты знала, что делать?
Мэг медленно разжала пальцы, и использованный шприц выпал из ее руки. Она запихнула руки в карманы. Они безумно тряслись. Все уставились на нее, ожидая ответа. Она пыталась говорить спокойно, но слова путались.
— Я, эм... моя мама...
— У ее мамы аллергия на укусы пчел, — сказала Минни. — Она всегда берет с собой такие штуковины.
Мэг улыбнулась ей. Она удивилась, что Минни это запомнила.
— Его укусила пчела? — спросил Ганнер. — Внутри дома?
Бен сел прямо и покачал головой. За исключением легкого румянца и припухших глаз, он уже выглядел нормально.
— Орехи. У меня аллергия на лесные орехи. Должно быть, они были в салате.
Вивиан наехала на Мэг.
— Я же тебе сказала — в салат только огурцы и помидоры.
Да ладно, Железный Шеф-повар>7? Сердце Мэг все еще бешено колотилось, и ей пришлось сделать пару глубоких вдохов, прежде чем она смогла ответить Вивиан чем-то, кроме крика.
— Я их и положила, — медленно проговорила Мэг. — Листья салата, томаты, огурцы, гренки и сыр фета.
— И миндаль, — сказала Лори, всмотревшись в миску салата.
— Миндаль? — спросила Мэг.
Лори подтолкнула к ней миску.
— Смотри.
Десять голов склонились над салатницей, и Мэг четко увидела его — нарезанный брусочками миндаль лежал в салате.
ВОСЕМЬ
— Так странно, — произнесла Мэг. — Я не добавляла орехи, клянусь.
Вивиан положила руки на бедра.
— Должно быть, добавляла.
Вновь Мэг почувствовала, как ее буравят девять пар глаз. Как же ей хотелось провалиться сквозь землю. Во рту резко пересохло, горло сжалось. Она знала, что не добавляла орехи в салат. Абсолютно точно. Она хотела защититься от нападок, но не могла придумать, что сказать.
— Эй! — резко сказала Минни. — Если Мэг говорит, что не добавляла, значит, она не добавляла.
Мэг бы сейчас задушила ее в объятиях — так приятно, что Минни за нее горой.
Вивиан щелкнула языком.
— Но кто-то же добавил.
Бормотания «Я не добавлял» и «Это не я» пронеслись по всему столу.
Мэг уселась на ближайший стул. Она точно знала, что не добавляла орехи, значит, добавил кто-то другой. Но зачем кому-то сделать довольно обычное дело — добавить орехи в салат, а теперь скрывать это? Должно быть, это случайность; кто-то просто добавил их по ошибке, а после аллергической реакции Бена испугался признаться.
Мэг почувствовала, что кто-то погладил ее по спине.
— Никто тебя не обвиняет, — сказал Ти Джей.
— Господи, нет, конечно, — сказал Бен. Он схватил Мэг за плечи. — Ты реально спасла мне жизнь. Я не знаю, что было бы, если б не ты.
Бен отступил на шаг от Мэг, и тут же Минни заключила ее в очень крепкие объятия.
— Спасибо, спасибо, спасибо. — Она расцеловала Мэг.
Мэг улыбнулась. Вот та Минни, которую она знает и любит. Приятно видеть ее снова.
— Всегда пожалуйста.
Столовая погрузилась в тишину. Все вернулись на свои места. Несколько человек ковыряли еду в тарелках, но аппетит у всех был подпорчен.
Бен первым нарушил тишину.
— Ничего страшного, ребят. Правда. Такое случается постоянно.
— Прости, — сказал Ти Джей. — Просто мы все в шоке, понимаешь?
Бен сложил приборы в тарелку и поднялся.
— Забейте. Пошли посмотрим телек или что-нибудь. Вы меня вымораживаете.
Он понес тарелку на кухню, Минни шмыгнула за ним, оставив свой практически нетронутый ужин на столе. Один за другим все стали убирать тарелки и нагружать подносы, чтобы отнести все это в раковину. Нейтан и Кенни смылись до того, как появилась угроза быть вовлеченными в уборку. Лори следовала за Кенни, и Вивиан, дав пару указаний по тому, как именно загрузить посудомойку, присоединилась к ребятам в гостиной. А Мэг решила задержаться.
В то время как Ганнер и Кумико споласкивали тарелки и загружали посудомойку совершенно противоположно указаниям Вивиан, Мэг проверила кухонные шкафчики на наличие в них рубленого миндаля. Ничего не найдя, она взяла длинную деревянную ложку и стала возить ей в мусорном ведре в поисках следов миндаля.
— Я уже проверил, — сказал Ти Джей. — Нет там упаковки от миндаля.
— Хм. — Мэг выпрямилась и бросила ложку в раковину.
— Странно, — сказал Ганнер. Прям Капитан Очевидность.
Кумико добавила моющее средство в посудомойку и закрыла ее.
— Не переживай. Бен в порядке. Выкинь это из головы.
Эта книга не о любви и не о вере. Эта книга, в которой любовь и вера выступили в роли необходимых инструментов, подобных перу и чернилам. Эта книга о тьме. О той тьме, в которой мы веселимся и смеемся, в которой любим и верим, в которой готовы умирать. О той тьме, в которой мы привыкли жить.
Эти рассказы о том, что может произойти с каждым, стоит только осознать одну важную вещь: если в вашей жизни есть страх, не стоит толковать себе, что это лишь детское безумство. Ты узнаешь, почему восьмилетний мальчик так сильно боялся темноты; как девочка стала слышать голос из своего дневника; как школьники пытались подшутить над мертвыми, и как четверо ребят мечтали о лучшей жизни, а получили… то, что получили.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
Впервые на русском — дебютный роман молодой англичанки Фионы Мозли, вошедший в шорт-лист Букеровской премии 2017 года. Критики не скупились на похвалы: «ошеломительный дебют… доподлинное чудо…» (Evening Standard), «искусно выстроенная современная притча, выдающееся достижение» (Times Literary Supplement). Газета Guardian охарактеризовала этот роман как «сельский нуар, пропитанный мифами и легендами заповедного Йоркшира», а Sunday Times — как «приключения Ганзеля и Гретель в мире „Крестного отца“». Итак, добро пожаловать в Элмет — так называлось королевство древних бриттов, располагавшееся на территории современного Йоркшира.
Кэти тяжело переживает смерть близкой подруги Элоиз — самой красивой, интересной и талантливой женщины на свете. Муж Кэти, психиатр, пытается вытащить жену из депрессии. Но терапия и лекарства не помогают, Кэти никак не может отпустить подругу. Неудивительно, ведь Элоиз постоянно приходит к ней во сне и говорит загадками, просит выяснить некую «правду» и не верить «ему». А потом и вовсе начинает мерещиться повсюду. И тогда Кэти начинает сомневаться: на самом ли деле ее подруга мертва?
Лили скрывает травмирующее прошлое под колючей внешностью, но в третьей книге эксперт по карате опускает свою защиту, на достаточно долго время, чтобы помириться с семьей и помочь раскрыть ряд ужасных убийств. Вернувшись в родной город Бартли (в двух шагах от места, где она живет в Шекспире, штат Арканзас) на свадьбу сестры Верены, Лили с головой погружается в расследование о похищении восьмилетней давности. После того, как ее бывший возлюбленный и друг Джек Лидз (частный сыщик с сомнительным прошлым) приезжает, чтобы проверить анонимную подсказку, что похититель и пропавшая девочка находятся в Бартли.