Десять книг об архитектуре. - [33]
4. На колонны кладут сплоченные балки, высота которых должна отвечать требованиям размеров здания. Сплоченные балки должны иметь ширину, равную толщине шейки верха колонны и быть так сплоченными шпонками и сковороднями, чтобы между ними были промежутки в два дюйма. Ибо когда они прилегают друг к другу и не пропускают воздуха и дуновения ветра, то разогреваются и скоро начинают гнить.
5. Над балками и над стенами должны выступать выносы мутулов на четверть высоты колонны. Снаружи их обшивают досками, а сверху помещают тимпан фронтона из каменной кладки или из дерева. Сверху же фронтон, конек, стропила и прогоны должно располагать так, чтобы свес кровли соответствовал третьей части остальной крыши.
Глава VIII. Круглые и другие виды храмов
Книга IV. Глава VIII. Круглые и другие виды храмов. Полный текст трактата Витрувия «Десять книг об архитектуре» (Vitruvius "De architectura libri decem") публикуется по изданию Всесоюзной Академии Архитектуры 1936 года. Перевод Петровского Ф.А.
1. Бывают также круглые храмы, из которых одни делают моноптерами с колоннами, но без целлы, другие — так называемыми периптерами. Те, у которых нет целлы, имеют возвышение и ступенчатый подъем в третью часть их диаметра. Колонны на стилобате делают высотой, равной диаметру стилобатов между наружными частями его стен, а толщиной — в десятую часть своей высоты вместе с капителями и базами. Архитрав 1-высотой в половину толщины колонны. Фриз и всё то, что ставится наверху, делают по правилам соразмерности, изложенным мною в третьей книге.
2. Если же такой храм возводят в виде периптера, то внизу делают две ступени и стилобат. Затем ставят стену целлы, отходящую от стилобата примерно на пятую часть его ширины, а в середине оставляют место для входных дверей. Диаметр такой целлы, не считая стен и кругового прохода, равен высоте колонны. Колонны на стилобате кругом целлы размещают по тем же правилам пропорций и соразмерности.
3. Размер крыши по середине должен быть таков, чтобы высота купола, не считая маковки, равнялась половине диаметра всей постройки, а маковка без своей пирамиды по величине равнялась капители колонны. Остальное должно делать согласно вышеуказанным пропорциям и соразмерности.
4. Делают также храмы и других родов, строящиеся по тем же правилам соразмерности, но имеющие иного рода расположения, как например, храм Кастора на цирке Фламиния, храм Вейова между двумя рощами и еще более замечательный храм — в священном лесу Дианы, с колоннами справа и слева по бокам предхрамия. Храмы такого рода, как храм Кастора на цирке, впервые были построены в Афинах на акрополе и в Аттике на Суние — Палладе Минерве. Пропорции у них не другие, а такие же, как обычно. Ибо целлы их в длину вдвое больше, чем в ширину, как и у остальных храмов; но всё, что обычно находится на фасадах, перенесено у них на боковые стороны.
5. Кроме того, некоторые берут расположение колонн из тускских храмов и переносят его на здания коринфского и ионийского ордеров, и в тех местах, где в предхрамии выходят анты, помещая по две колонны на линии стен целлы, объединяют правила тускских и греческих построек.
6. Другие же, отодвигая стены храма и приставляя их к междуколонным промежуткам, уничтожением пространства птеромы дают больший простор целле. Соблюдая же для остального обычные пропорции и соразмерность, они создали как бы особый вид постройки под названием псевдопериптера. Эти разновидности возникают в связи с потребностями богослужений; ибо не следует делать всем богам храмы по одинаковым правилам, потому что для разных богов религиозные обряды совершаются по-разному.
7. Все правила построения священных храмов, как они мне были преподаны, я изложил, разобрав по отдельности их устройство и соразмерность, а также, насколько это возможно было мне пояснить письменно, изложил различие их видов и особенности, которыми они разнятся друг от друга. Теперь я скажу о том, как должны быть устроены алтари бессмертных богов, чтобы быть надлежащим образом приспособленными для богослужений.
Глава IX. Алтари
Книга IV. Глава IX. Алтари. Полный текст трактата Витрувия «Десять книг об архитектуре» (Vitruvius "De architectura libri decem") публикуется по изданию Всесоюзной Академии Архитектуры 1936 года. Перевод Петровского Ф.А.
1. Алтари должны быть обращены на восток и всегда быть расположены ниже находящихся в храме изваяний, дабы молящиеся и приносящие жертву совершали богослужение, поднимая взоры к божеству. Их строят различной высоты, сообразно с тем, что приличествует каждому богу. Высоту же их следует рассчитывать так, чтобы Юпитеру и всем небесным богам они воздвигались как можно выше, а Весте и Матери Земле делались низкими. При соблюдении этих правил размеры алтарей легко могут быть предусмотрены на чертежах.
Разобрав в этой книге композицию священных храмов, в следующей мы дадим разбор устройства общественных зданий.
Книга V
Вступление.
Книга V. Глава I. Форум и базилика. Полный текст трактата Витрувия «Десять книг об архитектуре» (Vitruvius "De architectura libri decem") публикуется по изданию Всесоюзной Академии Архитектуры 1936 года. Перевод Петровского Ф.А.
Годы рождения и смерти Авла Корнелия Цельса, римского ученого-энциклопедиста и врача, точно не установлены. Сопоставляя однако упоминания о нем многих римских писателей, приходят к выводу, что Цельс жил в конце I века до н. э. и в первой половине I века н. э. Общепризнанным является мнение, что время жизни Цельса следует отнести к правлению императоров Августа (27 г. до н. э. - 14 г. н. э.) и Тиберия (14-37 гг. н. э.). Называют (также предположительно) и более точные даты: 25-30 гг. до н. э. - 45-50 гг. н. э. Возможно, что Цельс дожил до времени правления Нерона (54-68 гг.
Апология, которую афинский философ Аристид держал пред императором Адрианом (Императору Титу Адриану Антонину, Августу и Пию, Маркиана Аристида, философа из Афин).Перевод сделан А. Покровским с греческой версии Апологии.
Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).