Дерзкие мечты - [53]
— Семейная пара, — отозвался Роун, провожая взглядом скользящих по воде больших белых птиц, грациозно изгибавших шеи; их головы почти соприкасались, а перья отливали розовым цветом в лучах заходящего солнца.
Вода пахла рыбой, зимними водорослями и тающим снегом. Слева от них виднелись живописные зеленые купола собора, а за ними вздымались вершины гор. Из ресторана неподалеку доносились звуки духового оркестра. По мере того как сгущались сумерки, на поверхности воды отражалось все большее количество уличных фонарей.
От реки повеяло вечерним холодом. Джолетта плотнее запахнула на себе светлую вязаную кофту. Глядя на цепочку огней, тянувшихся вдоль набережной, и правильные прямо угольники крыш, она думала о Вайолетт, о том, бывала ли та на этом мосту, видела ли то, что видела сейчас Джолетта.
Со вчерашнего дня она часто вспоминала Вайолетт; даже видела ее во сне, когда дремала в автобусе. Джолетта начала с восхищением думать о своей далекой предшественнице, которая нашла в себе смелость пойти навстречу своим желаниям. Вайолетт испытывала страх, она понимала, как опасен ее путь, и все-таки не отказалась от своих намерений.
Такого поступка нельзя было ожидать от женщины, воспитанной в викторианском духе. Но оказал ли этот дух влияние на Вайолетт? В такой ли степени жители Нового Орлеана были послушны ханжеской морали той эпохи, как население большей части северо-восточных штатов Америки, где пуританство получило широкое распространение?
Думая о себе и о своих довольно длительных отношениях с Чарльзом, Джолетта поняла, что не была так глубоко привязана к Чарльзу, как ей казалось. Ей никогда не приходило в голову добиваться его расположения, рискуя быть отверженной и униженной. Хотя она никогда не признавалась себе в этом раньше, теперь она понимала, что невольно испытывала чувство облегчения — Чарльз навсегда ушел из ее жизни.
Если бы ей представился еще один шанс, что бы она сделала теперь? Как бы поступила? Хотелось бы ей знать, как много крови Вайолетт течет в ее жилах и какие черты характера ее предшественницы передались ей с генами?
— Как вы думаете, — нарушила Джолетта молчание, — история повторяется?
— Вы имеете в виду то, что люди совершают ошибки, которые уже делали до них другие?
— Я думала не об реинкарнации, повторном рождении души в новом теле, а о событиях, о возможности их повторения в последующих поколениях в том же виде, в каком их пережили наши предки.
Роун вопросительно посмотрел на ее лицо, озаренное отсветами заката.
— Если вы хотите, чтобы я ответил на ваш вопрос, то скажите конкретнее.
— Ладно, не обращайте внимания, — отозвалась Джолетта, улыбаясь одними губами. — Это пустяки.
Между бровями у него появилась морщинка, но быстро разгладилась. И все же он ответил ей:
— Я полагаю, что странные вещи случаются нередко. Что же касается реинкарнации, то добрая часть населения считает это вполне возможным.
— Но не вы?
— У меня нет обыкновения хвататься за какие-либо идеи, пока они не получили подтверждения.
— А если будет слишком поздно?
Роун усмехнулся.
— В этом и заключаются сложности с большинством наших убеждений.
Пара лебедей приближалась к ним, нежно касаясь друг друга своими длинными шеями. Птицы скользнули под мост и исчезли из виду. Джолетта повернулась и посмотрела на своего спутника. В темноте было трудно разобрать выражение его глаз.
Роун медленно выпрямился, не отрывая взгляда от ее лица, и Джолетта встрепенулась, почувствовав, что в нем произошла какая-то перемена.
Очень осторожно, словно боясь нарушить очарование этого вечера и ту атмосферу, что возникла между ними, он поднял руки и положил их на плечи девушки. Его взгляд, устремленный на нее, был открытым и в то же время мрачным, почти отчаянным. Джолетта почувствовала смятение и растерянность, но не могла сдвинуться с места. Когда он приблизил к ней лицо, она опустила ресницы, уставившись на правильные изгибы и гладкую поверхность его губ.
У нее перехватило дыхание, казалось, что удары ее сердца слышны на расстоянии. Исходивший от Роуна аромат свежести и сандалового дерева кружил ей голову, а теплое прикосновение его рук развеяло все ее мысли, лишило воли. Джолетта закрыла глаза, и губы ее сами потянулись ему навстречу.
Подчиняясь зову сердца, руки девушки скользнули по груди Роуна под куртку и обвили его шею, погрузившись пальцами в мягкие, густые волосы у него на затылке. Ее нежные пылающие губы затрепетали, призывно раскрываясь. Целиком отдаваясь своему желанию, они неспешно наслаждались поцелуем, его многообещающей силой и нарастающей чувственностью.
Тело Джолетты пылало. Она уже больше не ощущала вечернего холода. Его язык настойчиво ласкал ее рот, а она отвечала ему мягкими движениями. Тихо застонав и забыв на мгновение обо всем, она отдалась охватившему ее чувству страсти. Роун, нежно лаская ее спину, притянул Джолетту; еще ближе к себе. Подчиняясь, она прильнула к нему и, проведя рукой по его груди вниз, ощутила ладонью гладкий ремень на его талии. Он был холодным по сравнению с жаром, исходившим от его тела. Скользнув рукой вдоль ремня, Джолетта добралась до впадины между мускулами его спины и. прижалась к Роуну всем телом, крепко сжимая его в своих объятиях.
Спустя несколько месяцев после свадьбы Амалия Деклуе все еще оставалась девственницей. Она не понимает, почему ее Жюльен, такой милый, заботливый, не желает спать со своей женой. И вот наконец свершилось то, о чем она втайне мечтала. Теперь ее ночи полны страсти и неги, она все больше влюбляется в своего мужа, вот только ей невдомек, что на брачном ложе место Жюльена каждую ночь занимает его кузен Роберт.
Красавица Элеонора Виллар всегда отличалась здравым смыслом и скромностью, так неужели с ней могло такое случиться? Оказаться по воле злого рока и беспечного братца в чужой далекой стране, да еще во власти безжалостного полковника Фаррелла — человека, которого она винила во всех своих бедах! Но, вынужденная выдавать себя за его любовницу, она так блестяще справилась с ролью, что вскоре суровый полковник уже не мыслил своей жизни без этой строптивой красавицы, которую все окружающие за доброту и сострадание называли ангелом…
Рено де Шевалье, сын французского дворянина и индианки, влюбляется в молодую вдову Элиз Лаффонт. Между ними слишком много преград — вражда между французами и индейцами, предрассудки, собственная гордыня. Сделав Элиз своей пленницей, Рено готов на все, чтобы пробудить в ней чувства. Но война делает его изгоем, и он отказывается от своей любви. Однако он еще не знает, на что способна любящая женщина…
На далеком острове Сан-Доминго в Карибском море начинается история пламенной и страстной любви... Красавица Элен Мари Ларпен выходит замуж за богатого плантатора. Все готово к свадьбе – подарки, цветы, угощение. Но свадебная церемония прервана... На острове вспыхнуло восстание рабов. Обезумевшие негры убивают плантаторов, жгут их дома. Элен и ее служанке Дивоте удалось бежать, но вскоре они попадают в руки разбойников. Судьба посылает спасение в образе Райана Байяра – капитана торгового судна.
Молодой дворянин, посланный с тайным поручением французского короля Людовика IV пресечь незаконную торговлю с неприятельской Англией в далекой колонии Луизиане, при неожиданных обстоятельствах попадает в семью французских контрабандистов. Раздираемый противоположными чувствами — чувством долга и чувством любви к юной контрабандистке, герой принимает случившееся как знак свыше и соединяется с любимой.
О красоте сестер Мильтон слагают легенды, но мало кто знает, что над ними, как приговор, висит старинное проклятие: тот, кто отважится взять их в жены не по любви, обречен на смерть… Младшую из сестер Мильтон похищают по дороге на ее собственную свадьбу, тем самым спасая жениха от проклятья. Но теперь в опасности оказывается другой. Когда-то давно Дэвид присягнул оберегать Маргариту и сдержал обещание. Он даже не подозревал, что он — всего лишь пешка в хитроумной игре, которую затеял король Генрих VII.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Клер Мэлони была единственной дочерью состоятельных родителей, но это не помешало ей выбрать себе в друзья Рони Салливана – дерзкого, отчаянного сорванца. Несмотря на сопротивление семьи, они поклялись принадлежать друг другу… но грянула беда – ужасное преступление положило между ними непреодолимую преграду. Рони исчез из жизни Клер на долгие двадцать лет. И вот они встретились вновь – богатый преуспевающий бизнесмен и отчаявшаяся одинокая женщина…
Этот роман – попытка автора вернуться в век минувший. С высоты века нынешнего он кажется странным и даже сказочным. В нем жили наши бабушки: влюблялись, создавали семью и верили в счастливое будущее…Маленькая девочка Августина поселяется вместе с отцом в городе со странным названием Любим. Она как-то слышала, что ее мама – дама «голубых кровей». Поэтому изо всех сил старается соответствовать: старательно учится всему тому, чему обучают детей исправника Сычева, в доме которого она живет. Пригодятся ли ей эти знания? Ведь начало двадцатого века – эпоха бурных событий и крушения всех жизненных устоев.
Три молодые женщины, три верные подруги каждый месяц встречаются за коктейлем, чтобы поделиться своими секретами и посплетничать. Все три живут полной жизнью красивых, деловых женщин. Но как бы ни были они удачливы, в жизни каждой из них наступает черная полоса, когда случайная встреча в коктейль-баре со старой знакомой едва не разрушила их дружбу…
В номере роскошного нью-йоркского отеля по приглашению кинозвезды Лили собираются четыре давние подруги. Богатые, красивые, еще в ранней юности познавшие все прелести и сложности чувственной любви, они разными, порой экстравагантными способами добились жизненного успеха. Лили убеждена, что одна из них — ее мать. Но кто именно? Ведь в жизни каждой из них есть своя тайна.Продолжение этой запутанной истории читайте в романах « Великолепная Лили » и «Соперницы».