Дерзкая невинность - [4]
Оливия отвернулась от окна и улыбнулась сестрам. Как же было хорошо снова оказаться вместе! Когда они вот так собирались, Оливию всегда охватывало ощущение невероятного счастья.
Серена — поменявшая свое имя на Маргарет, или Мег — вышла замуж, так же как Феба, которая была на год моложе Оливии. Феба приехала в Лондон вместе с Сереной уже в прошлом году, а Джессика и Оливия в конце июля — в этом и прямиком отправились в Лондон, чтобы окунуться в водоворот светских развлечений в самый разгар сезона.
Джессика познакомилась с целой толпой поклонников в отличие от Оливии, что, по мнению ее трех сестер, было исключительно ее виной.
«Ты слишком разборчива», — говорили они.
«Ты слишком неразговорчива».
«Ты слишком застенчива».
Оливия все время пыталась объяснить им, что, возможно, они и правы, но ее неразговорчивость и разборчивость — далеко не главные причины ее одиночества. Важным был один-единственный факт, который ее сестры либо не хотели, либо не могли понять: ни один джентльмен не захочет иметь с ней дело, как только узнает о ее болезни. Мужчинам нужны крепкие, здоровые женщины, способные рожать сильных, рослых сыновей. Им не нужны те, кто может умереть в одночасье от рецидива малярии, или бледные существа, склонные к обморокам и простудам.
Оливия с юных лет осознала, что обречена на одиночество. Но это не имело значения. Понимая, что не предназначена для брака, она давно отказалась от мыслей о замужестве и детях. Оливия была по-настоящему счастлива — нет, совершенно довольна — в окружении своих сестер.
— О, черт, — пробормотала Феба, взглянув на часы на каминной полке. — Мне надо идти. Марджи скоро проголодается, а я просто не выношу, когда ее кормит нянька.
Марджи была восьмимесячной дочерью Фебы, и у нее были самые сильные легкие, какие только могут быть у младенцев. Характером она пошла в мать, но очень темные волосы и огромные глаза она унаследовала от отца.
Оливия улыбнулась:
— Поцелуй мою дорогую племянницу и скажи, что это от ее тети Оливии, ладно?
— Конечно.
— Тебе обязательно уходить? — жалобно спросила Джессика, помахав картами. — Мы еще не закончили игру.
Они играли в карты, а Серена в это время вышивала чепчик для Марджи.
Феба скрестила руки на груди.
— Тебе не понять, Джесс, что значит быть матерью. Я всегда чувствую, когда я ей нужна.
— Как это отвратительно. — Джессика взглянула на набухшую грудь Фебы. — Я надеюсь, что у меня никогда не будет детей и я никогда не буду ощущать ничего подобного.
— Что ты такое говоришь! — воскликнула Оливия. — А как же все твои поклонники, Джесс?
Все три сестры повернули головы в сторону стоявшей у окна Оливии, и она сделала шаг назад, чувствуя, как шпингалет окна врезался ей в спину.
— Что такое? Почему вы все так на меня смотрите?
— Наличие поклонников еще не означает возможность материнства, — сказала Серена, скрывая улыбку.
— Но как же предложения о замужестве? Потом следуют обручение и свадьба. И все это приводит к материнству.
— Вовсе нет, — фыркнула Джессика.
Серена подняла бровь.
— Не хочешь ли объяснить, что ты имеешь в виду, Джесс?
Джессика пожала плечами и вздернула нос со своим обычным выражением.
— Просто я знаю, что существуют способы предотвратить беременность.
— Способы, смертельные как для матери, так и для ребенка, — нахмурившись, произнесла Феба.
— Необязательно, — возразила Джессика с видом превосходства.
— Если это так, — сказала Серена, — мы ничего не хотим об этом слышать. Во всяком случае, ты шокируешь нашу бедную святую Оливию.
Сестры вновь посмотрели на Оливию и заметили, как она покраснела.
— Вы вовсе меня не шокируете!
— Как же! — вмешалась Феба тоном умудренного опытом человека. — Есть определенные темы, которые лучше не обсуждать в присутствии святой Оливии.
Джессика покачала головой:
— Ты стала красной как рак, Лив. Наши разговоры, видимо, тебя огорчили.
— Нет. — Оливия прижала ладони к щекам. — Вовсе нет.
— Я вот что думаю, — заключила Джессика, повернувшись к Серене и Фебе. — Пусть она лучше продолжает думать, что наличие поклонников обязательно приводит к материнству.
— Но, зная это, не станет ли она искать их? — спросила Серена с сомнением в голосе.
— Скажи, Лив? — не унималась Джессика. — Как ты думаешь? Никаких поклонников и никакого материнства, или в конечном счете ты позволишь нам найти тебе ухажера, чтобы ты начала производить на свет младенцев?
Феба сморщила нос.
— Джесс! Ты не могла бы быть более деликатной?
— И кто это говорит о деликатности? — отрезала Джессика. — Не ты ли сбежала в Гретна-Грин с Харпером — с первым же мужчиной, с которым познакомилась?
— Прекратите обе! — приказала Серена. — Прежде чем все это перерастет в глупую ссору, я хочу вам что-то сказать. Нечто важное.
Серена опустила глаза на свое рукоделие и, зардевшись, сказала:
— Мы с Джонатаном ничего не старались предотвратить.
Пока Оливия смотрела на сестру, пытаясь понять, о чем она говорит, Феба бросила карты и вскочила.
— Ты беременна!
Сжав губы и все еще не поднимая глаз, Серена кивнула.
— Ах, Серена, — выдохнула Оливия. — Это правда?
Серена надеялась забеременеть с того времени, как Оливия и Джессика вернулись из Антигуа.
Ни один джентльмен не позволит себе путешествовать с незамужней дамой. Ни одна истинная леди и помыслить не посмеет, чтобы взять себе в спутники известного повесу. Однако отважный Лукас Хокинс, наследник герцога Трента, и прелестная молодая вдова Эмма Кертис не обращают внимания на условности – совместными усилиями они ведут поиск Роджера Мортона, чтобы отомстить коварному негодяю. В пути Лукаса и Эмму ждут множество приключений, увлекательных и опасных, тайна прошлого, которую необходимо раскрыть, и, конечно, пылкая, страстная, неодолимая любовь…
Гаррет, герцог Колтон, поклялся найти и уничтожить своего заклятого врага, — но неожиданно влюбился в его сестру, юную и невинную Кейт, простую служанку.Скандал! Как может аристократ отдать сердце безродной девице? Взять Кейт в жены? Немыслимо.Забыть о ней? Невозможно.Остается одно — соблазнить девушку и вызвать в ней ответную страсть…
Несколько лет назад Джонатан Дейн, граф Стрэтфорд, сам того не желая, скомпрометировал Серену Донован, и девушка с разбитым сердцем и загубленной репутацией покинула Англию. Но теперь ей придется вернуться в лондонский свет под чужим именем, чтобы вступить в брак по расчету… Однако в столице Серену ожидает новая встреча с Джонатаном. Граф ничего не забыл, страсть, которую он считал давно угасшей, оживает в его душе, и он готов на все, чтобы не потерять женщину, которую когда-то любил. Что же делать Серене? Продолжать игру? Или простить Дейна и начать все сначала? Рискнуть всем – ради призрачной надежды на счастье…
Капитан Уильям Лэнгли смело бросается на помощь жертвам кораблекрушения, плывущим по морю в утлой лодчонке, - и с изумлением узнает среди спасенных свою первую любовь Мэг Донован, бесследно исчезнувшую при загадочных обстоятельствах несколько лет назад. Что же с ней произошло? И почему гордая ирландская красавица делает вид, будто ее страстная любовь к Уильяму давно забыта? Вскоре у капитана не остается сомнений, что Мэг пытается защитить его от грозящей опасности... .
Саймона Хокинза, герцога Трента, по праву считали самым завидным женихом Англии, однако, на горе прославленным красавицам высшего света, в нем по-прежнему жила любовь к прелестной горничной Саре, первой любви Саймона… любви, от которой он постыдно сбежал.Но обстоятельства вновь приводят герцога в фамильное имение после многолетнего отсутствия, и его ожидает новая встреча с Сарой, которая стала еще прекраснее и все так же верно любит его. Чувства, однажды похороненные, вспыхивают с новой силой, но что может герцог Трент, заложник своего титула, предложить возлюбленной?
Семь лет прошло со дня трагической гибели Гарета, герцога Колтона, в битве при Ватерлоо. Софи, молодая, прекрасная вдова герцога, решила наконец начать новую жизнь и обрести счастье в объятиях человека, который спас ее от тоски и одиночества, – Тристана, лучшего друга, родственника и наследника Гарета. Но однажды «погибший» возвращается в Англию и требует, чтобы Тристан возвратил ему не только земли и титул, но и жену. На стороне Гарета – закон и право. На стороне Тристана лишь любовь к Софи. А что же она сама? Перед красавицей встает нелегкий выбор между двумя мужчинами.
Когда потеряла всё, и тебе кажется, что жизнь закончена, не отчаивайся. Возможно, твой Ангел-Хранитель вовсе не забыл о тебе, и вскоре твоя жизнь резко изменится к лучшему.От автора: Счастливый конец гарантирую.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.
Мираж императорского Петербурга, роскошь романовских дворцов… и печальный Петербург Достоевского, убогие квартиры террористов, где эти кровавые идеалисты готовили будущее Родины, – таковы главные места действия книги.Герои повествования Император Александр II – последний великий царь и первый донжуан Европы, педантично описавший в секретном дневнике пять покушений на собственную жизнь и свою последнюю безумную любовь.И князь В-кий – потомок знаменитого рода, Рюрикович и… секретный агент тайной полиции.Его глазами мы увидим властителей дум эпохи – Достоевского и Герцена, Бакунина и Маркса.
Множество опасностей подстерегает невинную девушку в большом и таинственном Лондоне — охотники за приданым, мерзкие развратники и просто нечистые на руку людишки. А юная Равелла так доверчива и добра. Небеса сжалились и послали милой сиротке ангела-хранителя в лице циника и сердцееда Мелкомба. Ведь кому как не этому блистательному красавцу герцогу знать все рифы и мели блистательного и развратного города…
Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?