Дерзкая красота - [40]
— Отличная мысль! Раз уж вы догадались, что мой сегодняшний кавалер вовсе мне не муж, то, наверное, решили, что он — мой любовник? — сказала она.
— У вас нет любовника, — без тени сомнения в голосе произнес незнакомец. — Если бы таковой имелся, вы в этот час были бы с ним.
— Но ведь вы меня похитили! — заметила девушка.
— Вы сожалеете об этом? — с улыбкой спросил он.
— Не очень. — Сильви опустила глаза.
— Что будем делать? Поскольку я вижу, вы немного успокоились, может быть, отвезти вас домой? — любезно предложил он.
— Сейчас и вправду очень поздно… но я не хочу еще раз вас беспокоить. Не лучше ли вызвать такси? — Сильви не могла скрыть разочарования.
— А может быть, вы предпочитаете дождаться здесь рассвета, который уже не за горами?
Она ничего не ответила. Тогда мужчина подошел к девушке, с той же силой, что и несколько часов назад в клубе, поднял с дивана, обнял и поцеловал в губы. Потом решительно произнес:
— Ты остаешься!
По телу Сильви пробежала дрожь, девушка поняла, что теряет ощущение реальности. Изнемогая от желания, которого ей никогда еще не доводилось испытать, она чувствовала себя абсолютно безвольной в объятиях этого мужчины, не в силах проронить ни слова, и знала, что не сможет сопротивляться. Он увлек ее в спальню с маняще распахнутой постелью…
Только на следующее, далеко не раннее, утро Сильви очнулась от грез. Она пережила самую волнующую ночь в своей жизни, познала то, о чем так долго мечтала и чего не могла достичь в прежних безуспешных попытках. Она нашла наконец любовника и, отдавшись ему целиком, испила до дна хмельную чашу плотского наслаждения.
— Боже мой, — прошептала она, лежа рядом с ним в теплой постели, — который теперь час?
— Полдень… А что? — сонно пробормотал он, взглянув на часы.
— Но это ужасно! Три часа назад я должна была быть на работе! — испуганно воскликнула Сильви.
— На работе? Только не говори, что ты служащая чиновничьего бюрократического аппарата! — простонал он.
— Нет, дорогой. Однако мне положено находиться на рабочем месте с девяти утра до шести вечера. Я работаю в Доме моды.
— Тогда все не так страшно. В Доме моды можно не только кроить, но и перекраивать! — Он придвинулся ближе и нежно обнял девушку.
— И все-таки мне необходимо позвонить, соврать, что нездоровится, и отпроситься до обеда, — нехотя произнесла она.
— Тебе действительно это так нужно? — с сомнением спросил он.
— Отныне ты один мне действительно нужен! — Сильви прижалась к нему всем телом.
— Тогда оставайся! Позвони и скажи, что придешь завтра. Телефон справа от кровати на тумбочке, — чмокнув девушку в нос, весело сказал он.
Она, не раздумывая, набрала номер салона.
— Мадам Бернье? Говорит Сильви. Я неважно себя чувствую… Что со мной? Не знаю, жду врача. Надеюсь, ничего серьезного и завтра я смогу выйти на работу… Если не станет легче, позвоню завтра утром… Да-да, обязательно буду лечиться… Спасибо, мадам.
Он подождал, когда она положит трубку, и проговорил:
— Знаешь, ты божественно лжешь!
— Мне так приятно лгать сегодня! Я тебя люблю. — Сильви осыпала его лицо поцелуями.
— Уже? — насмешливо спросил он.
— Да, — решительно отозвалась девушка.
— Из твоего телефонного разговора я по крайней мере узнал, как тебя зовут. Не было времени спросить об этом раньше… Сильви… Мне нравится твое имя.
— А как тебя зовут? — ласково спросила она.
— Патрис.
— Мне тоже нравится! Патрис и Сильви… Это звучит… Наконец-то! — Сильви облегченно вздохнула.
На следующее утро Сильви пришла в салон «Мари-Каролин» сияя от счастья. От хмурого выражения лица и тем более язвительного тона последних дней, что вынудило директрису сделать Сильви выговор, не осталось и следа. Превращение было настолько поразительным, что невольно напрашивалась мысль: а не стало ли вчерашнее недомогание, о котором Сильви сообщила по телефону, завершением кризиса, после чего неизбежно выздоровление… Можно было и предположить, что добрая фея дотронулась чудесной палочкой до несчастной продавщицы и чудом волшебства вернула девушке радость жизни. В общем, неважно, какое лечение принесло исцеление, — в магазин вернулась прежняя Сильви, которую все любили, а может быть, даже и еще более обаятельная и услужливая, чем прежде!
— Итак? Вы себя лучше чувствуете, милочка? — спросила мадам Бернье.
— Я никогда не была в такой отличной форме! Эти сутки отдыха сделали невероятное, — весело воскликнула Сильви.
— Похоже, доктор, которого вы ждали, превосходный специалист, — заметила директриса.
— Да, он просто чудо-доктор, мадам, — с энтузиазмом подхватила девушка.
— Если мне когда-либо понадобится врач, я попрошу у вас его адрес. Временами я тоже чувствую ужасную усталость. Да, мне необходим доктор, который даст мне что-то укрепляющее.
— К сожалению, мадам, — уклончиво ответила Сильви, — мой доктор очень занят сейчас.
Ни за что на свете Сильви не назвала бы фамилию «своего» Патриса, она считала уже, что он принадлежит ей, и только ей. Эта старая кляча директриса наверняка давным-давно завладела патроном. Пусть и дальше наслаждается с Натом Венфелем… Разве что он откажется от нее? Может, когда-нибудь эта самоуверенная женщина тоже пополнит ряды тех, которые стали такими желчными из-за того, что их бросили? Вчера вечером Сильви смогла понять, почему ее коллеги-продавщицы были правы, когда с таким восторгом говорили о любовном акте! Отдаваться первому встречному теперь значило для Сильви совершать святотатство. Другое дело — принадлежать такому красавцу, такому сильному мужчине, как Патрис. Это все равно что петь гимн любви…
Роман французского писателя Эрве Гибера «СПИД» повествует о трагической судьбе нескольких молодых людей, заболевших страшной болезнью. Все они — «голубые», достаточно было заразиться одному, как угроза мучительной смерти нависла над всеми. Автор, возможно, впервые делает художественную попытку осмыслить состояние, в которое попадает молодой человек, обнаруживший у себя приметы ужасной болезни.Трагической истории жизни сестер-близнецов, которые в силу обстоятельств меняются ролями, посвящен роман Ги де Кара «Жрицы любви».* * *ЭТО одиночество, отчаяние, безнадежность…ЭТО предательство вчерашних друзей…ЭТО страх и презрение в глазах окружающих…ЭТО тягостное ожидание смерти…СПИД… Эту страшную болезнь называют «чумой XX века».
Трагической истории жизни сестер-близнецов, которые в силу обстоятельств меняются ролями, посвящен роман Ги де Кара «Жрицы любви».
Адвокат, чья многолетняя судебная карьера сложилась неудачно, берется за необычное дело. На корабле, следующем из Америки в Европу, совершено убийство. Подозрение падает на молодого человека, воспитанного в монастырской школе для калек… Но не только о судебном процессе повествует известный французский писатель Ги де Кар. Главный смысл романа — призыв к доброте, состраданию в отношениях между людьми.
«Кино для взрослых» — это роман о тех, кто поставил свой талант на службу пороку. Среди них — журналист Пол Джерсбах, голливудский режиссер, лауреат «Оскара» Фрэнк Мердок, сценарист Эд Сиранни, кинозвезда Шейла Томкинс… Все они участвуют в создании порнофильмов, и этот прибыльный бизнес растлевает и уничтожает их.В книгу включен увлекательный роман знаменитого французского писателя Ги де Кара «Плутовка».* * *Талантливый журналист Пол Джерсбах проникает в фирму, занимающуюся производством и распространением порнографических фильмов, чтобы, как говорится, узнав все изнутри, разоблачить в серии статей тех, кто производит духовную отраву, кто растлевает общество.
Ги де Кар – один из самых популярных писателей послевоенной Франции. Его героини молоды и обаятельны, но их чистота оказывается безоружной против темных сторон жизни огромного Парижа. Драматизм повествования достигается писателем соединением внешне динамичной фабулы и внутреннего психологического напряжения, борьбой противоположных сил: любви и самоотверженности с одной стороны и порока, переходящего в преступление, – с другой. Но моральная победа всегда за силами добра.
У нее слегка закружилась голова, и она протянула руки, желая удостовериться, так ли горяча его кожа, как кажется.И он позволил. Склонился над ней, заполонил пространство вокруг, стал центром вселенной...Люси, изнемогая, подчиняясь своему желанию, дарила ласки и поцелуи, приподнимала бедра в жажде новых ощущений, вскидывала руки, не находя сил... И получала в стократ больше... Губы и руки Денвера не знали усталости, он обласкал каждый кусочек ее тела...И когда они соединились, сплели тела, то мир закружился в неизвестной доселе радуге, блаженство уносило их в незримые дали, и казалось, так будет всегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.