Держатель знака [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Deus conservat omnia — Бог сохраняет все (лат.).

2

Дортуар — (фр. dortoir) — общая спальня в закрытом учебном заведении.

3

Следовательно (лат.).

4

Николаев А.П. (1860-1919) С ноября 1918 г. — командир 19-й стрелковой дивизии Кр. армии. Участник Первой мировой войны, закончивший ее в чине генерал-майора. Выпускник юнкерского училища. Происходил из семьи простого солдата. В мае 1919 г. взят в плен и расстрелян в Ямбурге как предатель.

5

Имеется в виду ахалтекинская порода.

6

Мы всегда убиваем тех, кого любим (англ.).

7

Книга Ф. Ницше

8

Рембо (фр.)

9

Вот и все (фр.).

10

Публичное чтение стихов было модным в описывамые времена.

11

Иначе — ассасины. Наркоманы-смертники, убивавшие по приказу легендарного Старца Горы. Фактически — первые исламские террористы.

12

Я ищу Фортуну, как черный кот, при свете луны вечером на Монмартре (фр.).

13

Закон суров, но это закон (лат.).

14

Василий Блаженный (англ.).

15

Vexilla regis prodeunt inferni — «Вот близятся знамена царя ада» (лат.) — Ад, XXXIV, I.

16

Юденич Н.Н. (1862—1933), один из глав Белого Дела, генерал от инфантерии, дворянин, выпускник Академии Генштаба, участник Японской и Первой мировой войн. В 1919 г. возглавлял наступление СЗА на Петроград.

17

Оставим (фр.).

18

«Если ты не теряешь головы, когда все вокруг теряют головы» (англ.).

19

Хрия — разновидность небольшого письменного упражнения по литературе.

20

Горничная (фр.).

21

Я старше, к чертям собачьим, делайте, что сказано (фр.).

22

Вы меня убедили, что ведете игру. Но кто сдает карты? (фр.).

23

За игрой (фр.).

24

Хорошо (фр.).

25

Вероятно, прозвище Ф. Дзержинского. (Е.Ч.)

26

Вероятно, прозвище В.Ульянова-Ленина (Е.Ч.)

27

Ленин В. И. Полн. собр. соч. Т. 38. С. 399.

28

Граф (фр.).

29

биография — (искаж. лат.).

30

Кстати, ничего, что я «тыкаю»? (фр.).

31

— Сойдет для анархиста. А что до древней истории… Предпочитаю, чтобы другие не замечали моих чувств… хватит и тебя (фр.).

32

Я прапорщик (фр.).

33

Я тоже (фр.).

34

Я натянул канаты от колокольни к колокольне, гирлянды от окна к окну, золотые цепи от звезды к звезде — и я танцую» (франц.).

35

«Молот ведьм» (лат.)

36

«Град Бога» (лат.)

37

«Исповедь» (лат.).

38

Ваше поведение, прапорщик, как Вам кажется, прилично для русского офицера? (фр.).

39

Рукоплещите, граждане, рукоплещите, друзья (лат.).

40

Черт возьми (фр.).

41

Всегда твой (лат.).

42

Я хочу сказать (фр.).

43

Голинков Д. Л. Крушение антисоветского подполья в СССР. М.: Политиздат, 1975. С. 323.

44

А. Никитенко был убит при переходе границы на Лужском направлении фронта.

45

Ленин В. И. Полн. собр. соч. Т. 50. С. 106.

46

Голинков А. А. Крушение антисоветского подполья в СССР, М.: Политиздат, 1975. С. 324.

47

Крупица соли (лат.).

48

Зрелища (лат.).

49

Ваше здоровье! (фр.)

50

Дерьмо! (фр.)

51

Что вы сказали? (фр.)

52

Третье дано (лат.).

53

Студент М.Шидловский, осуществлявший связь с начальником Ораниенбаумского дивизиона Бергом, через которого шли тайные полеты в Финляндию, был предан и заманен в устроенную чекистами ловушку бортмехаником Д. Солоницыным.

54

Будем здоровы! (лат.)

55

Приемные дни Н. В. Даля в доме № 10 по Дегтярному переулку — понедельник, среда, пятница — с часу до шести, по предварительной записи. Тел. 210-14.

56

Ныне — Музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина.

57

В момент передачи пелены В. С. Голенищевым музею ее инвентарный номер 4229. Ныне инвентарный номер 5749.

58

Неведомые земли (лат.).

59

«Она» (англ.).

60

«Fuimus» — «мы были» (лат.) — девиз герба графов Брюс

61

— Мистера Шелтона нет дома.\\— Я подожду его в гостиной.\\— Да, сэр. Дочь мистера Шелтона мисс Тина, сэр. (англ.)

62

— Извините, мисс. Меня зовут Евгений Чернецкой. Ваш отец приглашал меня к шести. Могу я подождать его здесь?\\— Конечно, мистер Чернецкой. Присаживайтесь, пожалуйста. Чашку чаю? (англ.)

63

— Вот и папа! (англ.)

64

Так называлась часть общежития, где жили Л. Лунц. А. Грин, Вс. Рождественский, В. Пяст.

65

Превратности войны. Путаница войны (фр.).

66

— Хорошая погодка для побега преступников.\\— Недостает тумана.\\— Право? (англ.)

67

«Полынь» (греч.)

68

Так как сборник Е. Ржевского «apcepiSia» в настоящее время является библиографической редкостью, его текст приводится целиком. — М: Скоропечатня А. А. Левенсона в Трехпрудном пер., 1915.

69

Я возьму эту книгу. Отложите, пожалуйста (фр.).

70

Есть ли у вас что-нибудь из «К. Р.»? (фр.).

71

«Лиса и виноград» (лат.).

72

— Я не сделала этого перевода.\\— Печально. Вы можете сесть (фр.).

73

Гагариной сегодня нет (фр.).

74

Она больна, как обычно (фр.).

75

Больна (фр.).

76

Что-нибудь случилось, мадемуазель? (фр.)

77

До второй половины XVIII столетия Зимний дворец находился на месте описываемого в настоящем романе Дома Искусств — угол Невского и Мойки.

78

Мое дорогое дитя (фр.).

79

Мое бедное дитя (фр.).

80

Алло! Ржевский.

81

«Рука с мечом, казнив тирана, тем сотворит нового» (англ.)

82

Ленин В. И. Полн. собр. соч. Т.53. С.169

83

песенка (фр.).

84

«Глумитесь, глумитесь, Вольтер и Руссо, Глумитесь, глумитесь, все это тщетно!» «Против ветра бросаете вы песок, Он по вас будет брошен ветром» (англ.).

85

Все будет хорошо, не думай, дорогой (фр.).

86

Дорога скорби (лат.)

87

«2. VIII. 10, улица Гренобль. Др. Лакасс. В 12 час. Диагноз: туберкулез. Один месяц!» (фр.)


Еще от автора Елена Петровна Чудинова
Побѣдители

Елена Чудинова на сей раз предстает перед читателями не грозной Кассандрой, но – художником, рисующим совсем иной мир, где история России, стран Европы и США развивается в XX веке совершенно иначе. Ведь в годы Гражданской войны победили не красные, а белые, в России была восстановлена могучая монархия, а Второй мировой войны вообще не было. Но кто бы мог подумать, что зловещие тени кровавых событий начала ХХ века омрачат благополучный 1984 год процветающей Российской Империи?


Гардарика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История Англии для детей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лилея

Роман «Лилея» — продолжение романа «Ларец» и вторая книга историко-фэнтезийной трилогии известной писательницы Елены Чудиновой.Герои повзрослели, их приключения становятся более опасными, так как против них теперь не только демонические силы, но и целое государство, охваченное кровавым безумием, — революционная Франция. Ужасные события вынуждают Нелли покинуть умирающего мужа и устремиться на почти безнадежные поиски похищенного брата Романа…Какой урок должны вынести читатели из трагических событий французской революции, о чем так настойчиво предупреждает автор, чем грозят нам далекие события?


Мечеть Парижской Богоматери

Новый роман известной писательницы Е.Чудиновой, написанный в жанре антиутопии, на этот раз повествует о нашем возможном будущем. Евросоюз в одно прекрасное утро объявляет ислам государственной религией. Собор Парижской Богоматери превращается в кафедральную мечеть, как некогда это случилось со Св. Софией в Константинополе. О терроризме и сопротивлении, о гетто и катакомбной католической Церкви повествует роман, который может стать грозным пророчеством, подобно знаменитым «О, этот дивный новый мир» Хаксли, или «1984» Оруэлла.


Томление духа

Сборник стихотворений (Сборник не издавался)


Рекомендуем почитать
Приключения Робин Гуда

Приключения Робин Гуда. По мотивам английских легенд.


Дорогой богов

Историко-приключенческий роман о жизни польского графа и венгерского барона Морисе Августе Беньовском, генерале повстанческой армии конфедератов, каторжнике Камчатского острога, капитане мятежного галиота, великом ампансакабе острова Мадагаскар, и о его верных друзьях, которые в поисках правды обошли вокруг света, сражаясь и веря в победу, твердо зная, что «только тернии и крутизна — дорога богов».


Город прокаженного короля

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Капитан Темпеста

В романе «Капитан Темпеста» рассказывается об осаде турками на Кипре крепости Фамагусты и о борьбе киприотов за свободу и независимость.Герой романа капитан Темпеста — на самом деле переодетая мужчиной герцогиня д'Эболи — совершает дерзкие ратные подвиги во время «борьбы креста с полумесяцем».Сюжетные переплетения захватывают читателя, любящего приключенческую литературу.



Поиски красавицы Нанси

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.