Деревянная пастушка [заметки]
1
По Фаренгейту, что равняется примерно 32° по Цельсию.
2
Букв.: пугало (франц.); здесь: нечто неприятное, ненавистное.
3
Первый понедельник сентября.
4
Ввоенная академия в США.
5
Woodcock — букв. «лесной петух» (англ.)
6
совсем зеленые девчонки (фр.)
7
Малиновский, Бронислав Каспар (1884—1924), английский этнограф и социолог, основатель функциональной школы в этнографии.
8
Из «Левиафана» — труда английского философа-материалиста Томаса Гоббса (1588—1679).
9
«Мокрыми» называли тех, кто стоял за свободную продажу алкогольных напитков.
10
По преданию, леди Годива (XI век), жена лорда Ковентри, просила своего супруга избавить Ковентри от губительных налогов, и он дал согласие сделать это, если она днем проедет нагая по рыночной площади; леди Годива проехала по площади, прикрывшись лишь своими длинными волосами.
11
В Библии и Коране — жена египетского царедворца, у которого был в услужении Иосиф; Иосиф бежал от ее посягательств, бросив свою одежду; это позволило ей обвинить его в дурных намерениях, и он был заточен в темницу.
12
Из «Песнопения о Монреале» Сэмюэла Батлера (1835—1902).
13
жареный картофель (франц.)
14
горячие сосиски (франц.)
15
мамаша (франц.)
16
«Из глубины…» — начало одного из псалмов (лат.)
17
Начало псалма «Помилуй мя, боже…» (лат.)
18
«Тихая ночь, святая ночь» (нем.) — начало рождественского гимна.
19
слава богу (нем.)
20
«Моя борьба» — автобиографическая книга Гитлера (нем.)
21
«Мать всех темниц» (нем.)
22
«Национал-социалистское движение за свободу Германии» (нем.)
23
временного (лат.)
24
неведомая земля (лат.)
25
Наконец-то ты пришел к нам, дядя Дольф! (нем.)
26
«Смерть от любви» (нем.)
27
старый Фриц (нем.)
28
29
Моего Руди, моего Гессика (нем.)
30
Обязывает благородное происхождение (франц.)
31
Второй день рождества, когда слуги, письмоносцы, посыльные получают подарки.
32
тоска по грязи (франц.)
33
Образ навеян стихотворением Р.Браунинга «Пестрый флейтист из Гаммельна».
34
«Народную коалицию» (нем.)
35
чистая доска (лат.)
36
принцип фюрера (нем.)
37
Люций Квинкций Цинциннат (р. ок.519 г. до н.э.) — римский политический деятель и полководец; по преданию, скромно жил в деревне, сам обрабатывал свое маленькое поле, от сохи был призван принять обязанности диктатора и, сложив их, снова вернулся в деревню.
38
Имеется в виду дом номер 10 на Даунинг-стрит, резиденция премьер-министров Англии.
39
Британский мир (лат.); речь идет о господстве Англии над ее колониями и доминионами.
40
натиск, поход (нем.)
41
Перекличка с «Поэмой о старом моряке» С.Т.Кольриджа, где убитый альбатрос — символ неискупимого греха и мук совести.
42
жизненного пространства (нем.)
43
«стальной прут» (нем.)
44
Римский проконсул, брат Сенеки.
45
доведение до нелепости (лат.)
46
автострада (нем.)
47
двойник (нем.)
48
Прозвище английского солдата.
49
вполголоса (итал.)
50
сельская гостиница с рестораном (нем.)
51
слава богу (нем.)
52
Персонаж из трагедии Шекспира «Макбет».
53
Да ладно уж, здравствуй! (нем.)
54
нервные припадки (нем.)
55
мировоззрения (нем.)
56
на смертном одре (лат.)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Английское судно в Атлантике застигнуто небывалым ураганом. В адских испытаниях самым неожиданным образом раскрываются характеры людей. Книга читается как гимн человеческому упорству и находчивости: перед лицом "неодолимой силы" дух преодолевает физическую немощь человека.
Ричард Хьюз (1900–1976) — английский писатель-романист, новеллист, драматург. В классику английской прозы XX века вошли его романы «Сильный ветер на Ямайке» (1929), цикл романов «Удел человеческий», морская повесть «Наудачу» и др. Рассказ «Незнакомец» взят из сборника «Лучшие английские рассказы 1923 года».Опубликован на русском языке в журнале «Иностранная литература» № 3, 1992.
Ричард Хьюз (1900–1976) — маститый английский писатель, романы которого вошли в фонд британской классики XX века.«Лисица на чердаке» и «Деревянная пастушка», две книги задуманной романистом эпопеи, объединены общими героями и охватывают период с 1923 по 1934 год. Действие переносится из Англии в Германию, Америку, Марокко.Талантливый, размышляющий над кардинальными проблемами современности художник создает широкое социальное полотно. Его романы — это история мрачного, не подлежащего забвению времени, когда в реваншистской Германии зрел фашизм, история десятилетнего пути Гитлера к власти, начало которого, мюнхенский путч, изображено в «Лисице на чердаке», а завершение, «ночь длинных ножей», — в «Деревянной пастушке».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Главный герой романа анализирует свою жизнь через призму болезненного увлечения футболом. Каждое событие в его жизни прежде всего связано с футбольным матчем любимого «Арсенала», ведь он Болельщик, каких поискать, и кроме футбола в его жизни нет места ничему другому.В романе масса отсылок к истории игр и чемпионатов второй половины 20 века, но, несмотря на это, книга будет интересна не только болельщикам. Ведь на этом примере писатель рассказывает о роли любого хобби в жизни современного человека – с одной стороны, целиком отдавшись любимому увлечению, герой начинает жить оригинальнее и интереснее обычных смертных, с другой, благодаря этой страсти он застревает в детстве и с трудом идет на контакт с другими людьми.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.