Деревянная пастушка [заметки]

Шрифт
Интервал

1

По Фаренгейту, что равняется примерно 32° по Цельсию.

2

Букв.: пугало (франц.); здесь: нечто неприятное, ненавистное.

3

Первый понедельник сентября.

4

Ввоенная академия в США.

5

Woodcock — букв. «лесной петух» (англ.)

6

совсем зеленые девчонки (фр.)

7

Малиновский, Бронислав Каспар (1884—1924), английский этнограф и социолог, основатель функциональной школы в этнографии.

8

Из «Левиафана» — труда английского философа-материалиста Томаса Гоббса (1588—1679).

9

«Мокрыми» называли тех, кто стоял за свободную продажу алкогольных напитков.

10

По преданию, леди Годива (XI век), жена лорда Ковентри, просила своего супруга избавить Ковентри от губительных налогов, и он дал согласие сделать это, если она днем проедет нагая по рыночной площади; леди Годива проехала по площади, прикрывшись лишь своими длинными волосами.

11

В Библии и Коране — жена египетского царедворца, у которого был в услужении Иосиф; Иосиф бежал от ее посягательств, бросив свою одежду; это позволило ей обвинить его в дурных намерениях, и он был заточен в темницу.

12

Из «Песнопения о Монреале» Сэмюэла Батлера (1835—1902).

13

жареный картофель (франц.)

14

горячие сосиски (франц.)

15

мамаша (франц.)

16

«Из глубины…» — начало одного из псалмов (лат.)

17

Начало псалма «Помилуй мя, боже…» (лат.)

18

«Тихая ночь, святая ночь» (нем.) — начало рождественского гимна.

19

слава богу (нем.)

20

«Моя борьба» — автобиографическая книга Гитлера (нем.)

21

«Мать всех темниц» (нем.)

22

«Национал-социалистское движение за свободу Германии» (нем.)

23

временного (лат.)

24

неведомая земля (лат.)

25

Наконец-то ты пришел к нам, дядя Дольф! (нем.)

26

«Смерть от любви» (нем.)

27

старый Фриц (нем.)

28

Двадцать миллионов — для тебя это, наверно, слишком много,
Франция! Так приготовься к худшему! Тьфу! (нем.)

29

Моего Руди, моего Гессика (нем.)

30

Обязывает благородное происхождение (франц.)

31

Второй день рождества, когда слуги, письмоносцы, посыльные получают подарки.

32

тоска по грязи (франц.)

33

Образ навеян стихотворением Р.Браунинга «Пестрый флейтист из Гаммельна».

34

«Народную коалицию» (нем.)

35

чистая доска (лат.)

36

принцип фюрера (нем.)

37

Люций Квинкций Цинциннат (р. ок.519 г. до н.э.) — римский политический деятель и полководец; по преданию, скромно жил в деревне, сам обрабатывал свое маленькое поле, от сохи был призван принять обязанности диктатора и, сложив их, снова вернулся в деревню.

38

Имеется в виду дом номер 10 на Даунинг-стрит, резиденция премьер-министров Англии.

39

Британский мир (лат.); речь идет о господстве Англии над ее колониями и доминионами.

40

натиск, поход (нем.)

41

Перекличка с «Поэмой о старом моряке» С.Т.Кольриджа, где убитый альбатрос — символ неискупимого греха и мук совести.

42

жизненного пространства (нем.)

43

«стальной прут» (нем.)

44

Римский проконсул, брат Сенеки.

45

доведение до нелепости (лат.)

46

автострада (нем.)

47

двойник (нем.)

48

Прозвище английского солдата.

49

вполголоса (итал.)

50

сельская гостиница с рестораном (нем.)

51

слава богу (нем.)

52

Персонаж из трагедии Шекспира «Макбет».

53

Да ладно уж, здравствуй! (нем.)

54

нервные припадки (нем.)

55

мировоззрения (нем.)

56

на смертном одре (лат.)


Еще от автора Ричард Хьюз
Лисица на чердаке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В опасности

Английское судно в Атлантике застигнуто небывалым ураганом. В адских испытаниях самым неожиданным образом раскрываются характеры людей. Книга читается как гимн человеческому упорству и находчивости: перед лицом "неодолимой силы" дух преодолевает физическую немощь человека.


Незнакомец

Ричард Хьюз (1900–1976) — английский писатель-романист, новеллист, драматург. В классику английской прозы XX века вошли его романы «Сильный ветер на Ямайке» (1929), цикл романов «Удел человеческий», морская повесть «Наудачу» и др. Рассказ «Незнакомец» взят из сборника «Лучшие английские рассказы 1923 года».Опубликован на русском языке в журнале «Иностранная литература» № 3, 1992.


Лисица на чердаке. Деревянная пастушка

Ричард Хьюз (1900–1976) — маститый английский писатель, романы которого вошли в фонд британской классики XX века.«Лисица на чердаке» и «Деревянная пастушка», две книги задуманной романистом эпопеи, объединены общими героями и охватывают период с 1923 по 1934 год. Действие переносится из Англии в Германию, Америку, Марокко.Талантливый, размышляющий над кардинальными проблемами современности художник создает широкое социальное полотно. Его романы — это история мрачного, не подлежащего забвению времени, когда в реваншистской Германии зрел фашизм, история десятилетнего пути Гитлера к власти, начало которого, мюнхенский путч, изображено в «Лисице на чердаке», а завершение, «ночь длинных ножей», — в «Деревянной пастушке».


Рекомендуем почитать
Покидая страну 404

Жизнь в стране 404 всё больше становится похожей на сюрреалистический кошмар. Марго, неравнодушная активная женщина, наблюдает, как по разным причинам уезжают из страны её родственники и друзья, и пытается найти в прошлом истоки и причины сегодняшних событий. Калейдоскоп наблюдений превратился в этот сборник рассказов, в каждом из которых — целая жизнь.


Любовь без размера

История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.


Пёсья матерь

Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.


Год Иова

Джозеф Хансен (1923–2004) — крупнейший американский писатель, автор более 40 книг, долгие годы преподававший художественную литературу в Лос-анджелесском университете. В США и Великобритании известность ему принесла серия популярных детективных романов, главный герой которых — частный детектив Дэйв Брандсеттер. Роман «Год Иова», согласно отзывам большинства критиков, является лучшим произведением Хансена. «Год Иова» — 12 месяцев на рубеже 1980-х годов. Быт голливудского актера-гея Оливера Джуита. Ему за 50, у него очаровательный молодой любовник Билл, который, кажется, больше любит образ, созданный Оливером на экране, чем его самого.


Пробуждение

Михаил Ганичев — имя новое в нашей литературе. Его судьба, отразившаяся в повести «Пробуждение», тесно связана с Череповецким металлургическим комбинатом, где он до сих пор работает начальником цеха. Боль за родную русскую землю, за нелегкую жизнь земляков — таков главный лейтмотив произведений писателя с Вологодчины.


Дневники памяти

В сборник вошли рассказы разных лет и жанров. Одни проросли из воспоминаний и дневниковых записей. Другие — проявленные негативы под названием «Жизнь других». Третьи пришли из ниоткуда, прилетели и плюхнулись на листы, как вернувшиеся домой перелетные птицы. Часть рассказов — горькие таблетки, лучше, принимать по одной. Рассказы сборника, как страницы фотоальбома поведают о детстве, взрослении и дружбе, путешествиях и море, испытаниях и потерях. О вере, надежде и о любви во всех ее проявлениях.