Денежки дважды имеют значение - [25]
Уличные фонари подмигивали, когда я подъехала к дому. На тусклом вечернем небосклоне низко и величаво висела полная луна. Дневная температура упала.
Бабуля Мазур встретила меня в прихожей. Ее волосы стального серого цвета были туго скручены в маленькие, похожие на сосиски валики по всей голове. Между валиками просвечивал розовый скальп.
- Ходила сегодня в косметический салон, - сообщила она. – Думала, что могу пособирать для тебя информацию о Манкузо.
- Ну и как, удалось?
- Вполне. Сделала хорошую укладку. Норма Жаяк, вторая кузина Бетти, пришла на покраску волос, и все уговаривали, что и мне следует так сделать. Могла бы попытаться, но я видела в шоу, некоторые их краски могут наградить тебя раком. Полагаю, это могла быть Кэти Ли. На этой женщине была шишка величиной с баскетбольный мяч, и она сказала, что это от покраски.
Так или иначе, мы с Нормой поболтали. Знаешь ли, мальчик Нормы, Билли, ходил в школу с Кенни Манкузо, и сейчас Билли работает в одном из тех казино в Атлантик-Сити. Норма сообщила, что, когда Кенни уволился из армии, он начинал в Атлантик-Сити. Она говорила, что, по словам Билли, Кенни был одним из их крупных игроков.
- А говорила она, не бывал ли Кенни в Атлантик-Сити позже?
- Не сказала. Только еще, что три дня назад Кенни позвонил Билли и попросил занять ему денег. Билли сказал ему, что, да, может это сделать, но Кенни не появился.
- Билли рассказал все это своей матери?
- Билли сказал жене, а та пришла и рассказала Норме. Полагаю, она была не в восторге, что Билли собрался ссудить Кенни деньжат.
- Знаешь, что я думаю? – поделилась бабуля Мазур. – Полагаю, кто-то разделался с Кенни. Готова поспорить, его скормили рыбам. Видела шоу, как настоящие профессионалы избавляются от людей. Это был один из этих образовательных каналов. Что они делают, так это перерезают им глотки, потом подвешивает вверх тормашками в душе, чтобы стекла кровь и не запачкала ковер, и все такое. Затем фокус состоит в том, чтобы выпотрошить труп и проколоть легкие. Если не проколешь легкие, они всплывают, когда ты сваливаешь их в реку.
Из кухни раздался сдавленный звук, будто матушка задохнулась, а укрывшийся в гостиной за газетой папаша поперхнулся.
Прозвонил звонок, и бабуля Мазур подскочила - вся внимание.
– Гости!
- Гости, - вторила матушка. – Что за гости? Я не ждала гостей.
- Я пригласила мужика для Стефани, - сообщила Бабуля. – Настоящая выгодная партия. Смотреть не на что, но у него хорошая денежная работа.
Бабуля открыла дверь, и вошел Спиро Стива.
Папаша взглянул поверх газеты.
– Боже, - сказал он, - это чертов могильщик.
- Мне не полезут голубцы в такой компании, - поделилась я с матушкой.
Она похлопала меня по руке.
– Может, будет не так уж страшно, и с тебя не убудет побыть немножечко дружелюбной со Стивой. Твоя бабушка не становится моложе.
- Я пригласила Спиро, поскольку его матушка проводит все время с Коном в больнице, а Спиро не получает хорошую домашнюю еду. - Бабуля подмигнула мне и зашептала. – Это в том случае, когда живешь один!
Едва ли.
Матушка поставила еще одну тарелку на стол.
– Конечно. Хорошо, когда приходят гости, - приговаривала она Спиро. – Мы всегда говорим Стефани, что ей следует приводить друзей на обед.
- Ага, не считая того, что последнее время она так разборчива со своими дружками, что очень много активности вокруг себя не наблюдает. – Обратилась Бабуля к Спиро. – Вот подожди, пока попробуешь торт со специями на десерт. Стефани его пекла.
- Нет, я не пекла.
- Голубцы тоже она делала, - врала Бабуля. – Однажды она станет кому-нибудь хорошей женой.
Спиро оглядел кружевную скатерть и тарелки с розовыми цветочками.
– Я присматриваю себе жену. Мужчина в моем положении должен думать о будущем.
Присматривает себе жену? Простите?
Спиро занял место за столом рядом со мной, и я осторожно отодвинула стул на дюйм в надежде, что этого расстояния хватит, чтобы успокоить волоски на моих руках.
Бабуля передала голубцы Спиро.
– Надеюсь, ты не против поболтать о бизнесе, - заметила она. – У меня много вопросов. Например, мне всегда было интересно, одеваете ли вы нижнее белье умершим. Это не кажется на деле необходимым, но с другой стороны…
Папаша замер с коробочкой маргарина в одной руке и ножом в другой, и в какой-то абсурдный момент я подумала, что он пырнет бабулю Мазур.
- Я не думаю, что Спиро хочет говорить о нижнем белье, - заметила матушка.
Спиро кивнул и улыбнулся бабуле Мазур.
– Секрет фирмы.
Без десяти семь Спиро расправился со вторым куском торта и объявил, что ему нужно идти на вечерние смотрины.
Бабуля Мазур махала ему вслед, когда он отъезжал.
– Все прошло замечательно, - сделала она вывод. – Думаю, ты ему нравишься.
- Ты хочешь еще мороженого? – спросила матушка. – Или еще одну чашку кофе?
- Нет, спасибо. Сыта по горло. И, кроме того, у меня еще дела сегодня вечером.
- Какие дела?
- Нужно посетить несколько панихид.
- Какие панихиды? – пронзительно завопила Бабуля из прихожей.
- Начну с Соколовски.
- Кто там у Соколовски?
- Хелен Мартин.
- Не знаю ее, но, может, мне тоже следует выразить соболезнования, если вы такие уж хорошие подружки, - предложила Бабуля.
Преследуя каждый свои собственные интересы, герои романа решили вступить в фиктивный брак. Сначала они отнеслись к нему как к обычной сделке, но затем поняли, что полюбили друг друга. Случайная встреча по газетному объявлению оказалась тем самым счастливым случаем, о котором Хэнк Мэллон и Мэгги Тун мечтали всю жизнь.
У Стефани Плам исчез дядя, и бабуля Мазур считает, что его похитили инопланетяне. Дело приняло серьезный оборот, когда Стефани обнаружила в столе дядюшки фотографии расчлененных тел. Тем временем, ей нужно притащить не явившегося в суд карлика Рэнди Бриггса.
Подопечная Стефани Плам подалась в бега. Стефани, как охотница за головами, несет за нее ответственность и должна убедить девицу посетить суд. Когда события начинают развиваться не по тому руслу, Стефани узнает, что девушка прячет сокровище, и кое-какой народец собирается убить ее, чтобы добраться до него.
Стефани подрядили найти пропавшего ребенка. Но не всегда все так, каким кажется на первый взгляд. И Стефани должна определить, на правой ли стороне закона она трудится. Плюс вопрос с Морелли: может ли девушка из Джерси задирать высоко голову, если в ее сердце нацелены не только пули? И пока отношения Плам и Морелли, похоже, пошатнулись, не настал ли черед Рейнджера загубить эти самые отношения окончательно?
Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться.
Кого только не приходилось преследовать отчаянной Стефани Плам! Такая у нее необычная работа – разыскивать выпущенных под залог и скрывающихся от правосудия нарушителей порядка.На этот раз найти сбежавшего «преступника» Эдди, казалось бы, будет несложно. Стефани практически сидит на хвосте у этого мелкого авантюриста, но каждый раз он ухитряется ускользнуть из-под самого носа бесстрашной охотницы за преступниками.Если бы только Стефани знала, что заставляет Эдди – вопреки всякой логике – скрываться от преследования!
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
«Иронический детектив» - так определила жанр Евгения Изюмова своей первой повести в трилогии «Смех и грех», которую написала в 1995 году, в 1998 - «Любовь - не картошка», а в 2002 году - «Помоги себе сам».
Всю свою сознательную жизнь Данила был сиротой: несчастной такой толстощекой сироткой... А тут вдруг – бац! У него нашелся отец. Да не простой, а настоящий банкир! В комплекте с ним Даниле досталась приемная мать-негритянка – особа королевских кровей... Жизнь налаживалась. Но вместе с благосостоянием увеличилось и количество тайн, раскрыть которые нужно срочно. Например, что зa шифр написан на дне рыболовного ведерка, что случайно попало Даниле в руки? Почему королева-негритянка носится за этим ведром, как девчонка? Может быть, это номера банковских счетов? Или – телефоны тайных подруг Данилиного папаши-банкира? Старинный приятель Макс предлагает свою помощь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Могла ли Инна смириться с изменой своего мужа Бритого? Да никогда! И, собрав свои вещички, она ушла из дома. Навсегда! А для начала решила поселиться в уютном пансионате "Санни". Но тихое на первый взгляд местечко оказалось очень даже горячим! Во время утренней прогулки по берегу залива Инна наткнулась на труп. И стала главной подозреваемой в убийстве. Но, видно, злодейке-судьбе этого показалось мало, и вот уже Инна играет роль невесты некоего Альберта, наследника крутого бизнесмена по кличке Хозяин, которому она..
Джанет Иванович / Janet EvanovichТройное удовольствие или На счет «три» кайф лови /Three To Get DeadlyОхотнице за головами Стефани Плам требовалось выследить Мо, владельца магазинчика сладостей, который сбежал из-под залога. Никто не хотел верить, что Мо способен сделать что-нибудь плохое, но Стефани с помощью огромной блондинки Лулы и хорошего копа/плохого копа Джо Морелли, вскоре выяснит, что у Мо в подвале магазинчика водится кое-что почище леденцов.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: KarmennРедактирование: ФибиПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.
Бывшая продавщица дамского белья Стефани Плам переквалифицировалась в агента по ловле сбежавших из-под залога. Первым ее заданием стало поимка Морелли, полицейского, обвиняемого в убийстве, и, по совместительству, ее бывшего возлюбленного. История принимает угрожающий характер, когда Стефани привлекает внимание боксера-психопата Бенито Рамиреза.