День расплаты - [90]
Морис крякнул и отступил на шаг.
— Самая большая беда в ее жизни — это вы! Поищите себе другого помощника.
Дэвид смотрел, как Морис идет к дверям здания телекомпании, и понимал, что время уходит, как уходит сейчас его единственный шанс выяснить, где сейчас Шарлотта. Потеряв все свое самообладание, он догнал Мориса и, вцепившись в него сильнее, чем хотел бы, развернул к себе.
— Прочтите это! Немедленно! — потребовал он и опустил руки.
Морис, похоже, был потрясен, но взял письмо и встал под козырек подъезда, чтобы дождь не лил на страницы. Через минуту он недоверчиво взглянул на Дэвида, и его бледное морщинистое лицо исказила мрачная гримаса. Дэвид видел, с каким трудом Морис пытается сохранять спокойствие. Наконец тот поманил его, и они поднялись в комнату службы новостей.
— Сегодня утром у нее собеседование в Эй-би-си по поводу работы, — сказал Морис, записывая что-то на листе бумага. — У нее есть приятель, Скотт Бернс, который работает в отделении Эй-би-си в Вашингтоне. Может, он знает, где она находится. Вот его телефон. Давайте позвоним ему прямо сейчас! — предложил он, с сомнением взглянув на часы.
Пока Морис набирал номер, Дэвид нетерпеливо топтался возле его стола.
— Они говорят, что он скоро появится, — доложил Морис после короткого разговора с оператором коммутатора Эй-би-си. — Позвоните ему перед вылетом. — Он сел и почесал подбородок, заросший седой щетиной. — Слушайте, а в полицию вы не сообщили?
— Они и так считают, что я поджег собственную лабораторию, — с отчаянием в голосе произнес Дэвид и выразительно посмотрел на часы, вспоминая, с каким скептицизмом отнеслась к нему полиция в Эли. — В любом случае, думаю, им будет слишком сложно во всем этом разобраться.
Морис понимающе кивнул.
— Вот как? Тогда хотя бы радуйтесь, что вы не ирландец. И вообще, полиция чересчур занята разборками с автомобилистами, которые гоняют со скоростью семьдесят пять миль в час. — Он посмотрел на настенные часы. — Вам пора.
Глава восемнадцатая
В то утро слух возник в пресс-службе банка, а к обеду пронесся по всем кабинетам «Броди Макклин» и достиг утлей Чарльза Рейвенскрофта. Вроде бы журналист из Би-би-си просил руководство банка прокомментировать историю, связанную с использованием департаментом финансирования промышленных корпораций внутренней служебной информации в корыстных целях.
Дожидаясь лифта, Чарльз смотрел на атриум и представлял, как полиция ведет Джеймса Мэлпаса в наручниках. Секретарши высыпят на балконы и будут выкрикивать проклятия в адрес ненавистного директора департамента, когда тот под конвоем пойдет мимо фонтанов. Чарльз наслаждался этой воображаемой картиной, пока поднимался на верхний этаж и шел по коридору, направляясь к председателю правления. Это была его последняя надежда перед завтрашним собранием. Стиснув зубы, он постучал в дверь кабинета сэра Энтони Брука.
— Ты необъективен, — огорченно сказал председатель.
В течение пяти минут Чарльз мягко, без всякого раздражения, объяснял причину своей обеспокоенности, но сэр Энтони, казалось, устал от этого разговора еще до того, как тот начался.
— Я никак не пойму твоей вендетты против Джеймса. Это самый способный финансист в Сити. — Брук сделал глоток чая. — И он провернул потрясающую сделку, обеспечив американцам захват «Мартиндейл».
Гениальный ход, Чарльз! Возможно, это не в твоем стиле, да и не в моем тоже, но операция блестящая!
Чарльз нервно заерзал в кресле, размышляя, как вытряхнуть из старика его самодовольство. Банк вот-вот попадет в руки к разбойнику, и все потому что Брук впал в маразм и не способен учуять коррупцию, хотя она прямо у него под носом. Но есть ли у Чарльза какие-нибудь доказательства, чтобы убедить председателя? Нет, только слухи, что Би-би-си собирается облить грязью банк «Броди Макклин».
— Я уже говорил об этом с Джеймсом, — продолжал председатель. — Первое, что он сделал утром, — пришел ко мне. Похоже, Би-би-си не располагает ничем, кроме жалких сплетен. Просто заскучавший журналист ищет материал.
— И вы в это верите? — спросил Чарльз, так сильно поджав губы, что они побелели, словно у альпиниста, штурмующего вершину. На лице Брука не отразилось никаких эмоций. — С какой стати Би-би-си суетиться и что-то вынюхивать, если у них ничего нет?
— О чем ты говоришь, черт возьми? — угрожающе спросил Брук.
Не обращая внимания, Чарльз продолжал:
— Знаете, по поводу захвата тоже ходили слухи. Кое-кто в нашем банке утверждает, что Джеймс без всяких усилий скупил большие пакеты акций «Мартиндейл» и компании Стоуна.
— Ради Бога, Чарльз! — воскликнул Брук. — К чему ты клонишь?
— Я говорю, что Джеймс Мэлпас припрятывал акции на своих чертовых закодированных счетах, а потом пустил их в дело. Это называется использованием внутренней служебной информации в корыстных целях.
— Чарльз, у тебя предвзятое мнение, тебя мучает ревность, — спокойно возразил Брук, отодвинув в сторону рюмку с хересом, и на мгновение уставился в пространство. — Мне неприятно тебе об этом говорить, но я не могу понять, что с тобой произошло за последние несколько недель. Возможно, ты просто отстал от жизни. — Сэр Энтони начал просматривать бумаги, лежавшие у него на столе. — Если не возражаешь, я займусь делами.
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…
Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.
«Эксгумация» — превосходный психологический триллер одного из наиболее ярких представителей современной британской прозы. Роман, написанный Тоби Литтом в 2000 году, стал бестселлером в Великобритании и многих других странах. Главный герой книги, Конрад, подвергается нападению киллера в момент встречи со своей подругой-моделью Лили в фешенебельном лондонском ресторане. Лили погибает, сам Конрад оказывается в коме. Как только силы возвращаются к нему, он, с умением искушенного опытом детектива, начинает свое собственное расследование.
Найджел, Гарольд и Карма – обычные люди. Такие же, как мы с вами. Но кто сказал, что «обычные люди» не могут стать образцом настоящего насилия? Нью-Йорк. 2017-й год. Лучшее время и место для того, чтобы жить счастливо. Но они не могут. И у каждого на это своя причина: одиночество, зависть, неразделенная любовь.. Думаете, что вы никогда не переступите черту? Они тоже так думали. Но у жизни на нас свои планы.
Имение Ривертон, Англия, 1924 год. Известный поэт покончил с собой во время вечеринки в честь летнего солнцестояния. Свидетелями были только две сестры-аристократки: обаятельная и жизнерадостная Эммелин, и красивая, умная, страстная Ханна. Одна — преклонявшаяся перед ним, другая — бывшая по слухам его любовницей. С тех пор сестры никогда не разговаривали друг с другом. Что же произошло на самом деле? Правду знала лишь горничная Грейс Ривз, всю жизнь пытавшаяся забыть события той ночи. Но семьдесят лет спустя, когда кинорежиссер из Голливуда решила снять фильм о произошедшем, старые воспоминания пробудились, и хранимые секреты начали открываться…
Читатели уже знакомы с героями первой части романа – четырьмя подругами и дочерью одной из них. Кульминационный момент «Кружево-2» – похищение Лили во время ее поездки в Турцию. Похититель и цель преступления окажутся очень неожиданными.Продолжение романа «Кружево». Главные герои – Лили, молодая кинозвезда, и ее мать Джуди Джордан, с которой наконец-то она встретилась в конце первой книги. Присутствуют и три школьные подруги Джуди, судьба которых подробно прослеживается в первой части романа. Все они – преуспевающие элегантные женщины.
Во время пикника на семейной ферме шестнадцатилетняя Лорен Николсон становится свидетельницей шокирующего преступления – ее мама Дороти убивает человека. Спустя пятьдесят лет эта история по-прежнему беспокоит героиню. Кем был тот человек и почему мама так поступила? Лорен понимает, что может упустить последний шанс узнать правду, и принимается искать ответы в прошлом Дороти. Она идет по следам незнакомцев, встретившихся когда-то в истерзанном войной Лондоне, чтобы понять, как их судьбы связаны с судьбой ее матери.
Корнуолл, 1933 год. Элис Эдевейн живет в красивом поместье вместе с семьей. Дни текут привычной чередой, а идеальному миру, лишенному забот, ничто не угрожает. Но однажды случается непоправимое – таинственно исчезает Тео, младший брат Элис. А вскоре после этого находят бездыханное тело друга семьи. Что это – самоубийство или преступление? И если самоубийство, то могла ли причиной стать пропажа Тео?В 2003 году детектив Сэди Спэрроу оказывается в Корнуолле. Гуляя по лесу, она случайно обнаруживает заброшенный дом – тот самый, в котором произошла трагедия.