День курка - [29]
В течение всего полета в салоне появлялась миловидная стюардесса с подносом. Она поила нас крепким кофе, разносила спиртные напитки и легкие закуски. Однако аппетит после раннего завтрака в «замке» разыгрался, и я был не прочь нормально пообедать.
Автобус подвез пассажиров «Фалкона» к одному из входов в гигантский аэровокзал с надписью «Терминал ¹ 3». Аристарх Петрович спустился на асфальт первым и с видом человека, прожившего в Дели как минимум полвека, направился к автоматическим стеклянным дверям.
Спустя несколько минут мы сидели за столиками в прохладном зале и вкушали своеобразные блюда национальной индийской кухни.
Второй этап путешествия от Дели до Сингапура длился на полчаса дольше и проходил над Индийским океаном. В остальном он ничем не отличался от первого: пассажиры дремали, пили спиртное с прохладительными напитками или глазели в несколько телевизионных панелей, разбросанных мыслью дизайнера по салону самолета.
Я с тоской смотрел на проплывающие рядом облака, на бескрайний океан и зеленеющие внизу Адаманские и Никобарские острова.
А что было еще делать? Чем дальше от России уносил меня самолет, тем призрачнее становились шансы сбежать из компании нового знакомца. Обедая в ресторане аэровокзального комплекса Дели, я постоянно ловил на себе взгляды охранников. Даже в туалет перед посадкой в самолет меня отпустили лишь в сопровождении трех амбалов.
Такое же пристальное внимание я ожидал и в Сингапуре, и в городах Австралии, и на борту круизного лайнера, и в Суве до самого момента посадки на яхту. «На яхте меня попросту запрут в каюте и выпустят непосредственно перед началом «Регаты», — размышлял я о ближайшем будущем. — А что произойдет позже — во время регаты «Баттерфляй» и после ее окончания — известно одному богу. И еще Аристарху Петровичу. Провалиться бы ему на этом месте…»
Ближе к завершению второго этапа мной занялся доктор Акихиро. Для этого я пересел на его диванчик, стянул с себя футболку.
Раскрыв волшебный чемоданчик, он осторожно отковырял пластырь, осмотрел и обработал рану. После чего наложил свежий квадратик пластыря телесного цвета.
А едва я вернулся в кресло, как самолет приступил к снижению…
Наше пребывание в Сингапуре ограничилось одним часом и точь-в-точь походило на остановку в Дели. Пока самолет и экипаж готовились к очередному вылету, небольшой автобус довез нас до терминала. Короткий перекус в ресторане, неспешная прогулка в обратном направлении с заходом в туалетную комнату…
Ничего интересного. И ни одного подходящего момента, чтобы улизнуть от следовавших по пятам охранников.
В Сингапуре я бывал трижды, и кое-что помнил из особенностей огромного мегаполиса. По крайней мере, российское посольство нашел бы без труда. Через него связался бы с бывшим шефом — Сергеем Сергеевичем Горчаковым. Уж он-то по старой памяти наверняка бы помог.
Увы, сбежать не было никакой возможности. А впереди ждал Зеленый континент под названием Австралия. Возле ее берегов мне доводилось ходить на военных кораблях. В городах же я не был ни разу, а значит, шансы на успех побега сводились к нулю.
Но я не унывал. В конце концов, мое спокойное поведение вкупе с отказом от попыток сбежать отчасти притупляли бдительность многочисленной охраны. Это, безусловно, поможет в дальнейшей реализации моих планов.
Третий этап финишировал в аэропорту городка Дерби, расположенного на северо-западном побережье Австралийского континента. К этому моменту в пути мы находились боле четырнадцати часов; череда перелетов и невозможность хорошенько размять мышцы прилично утомили.
Взлетев после часовой остановки в Дерби, наш «Фалкон» снова взял курс на юго-восток. Я глядел на бесконечную равнину и гадал, почему Австралию называют Зеленым континентом. Под крылом самолета простиралась желтовато-красная пустыня, слегка разбавленная клочками скудной растительности…
Перелет до Сиднея занял около четырех часов. Все пассажиры, кроме пары охранников, дрыхли — сказывалась усталость, помноженная на однообразие длинного путешествия. Даже Аристарх, накидавшись после Сингапура коньячком, мирно посапывал в кресле напротив.
К Сиднею подлетали в половине десятого вечера по сочинскому времени. На самом же деле — с учетом пройденных нами часовых поясов — за окнами давно светало; в восточном полушарии начинался следующий день.
Самолет снижается, пилоты готовятся к посадке. Миловидная девчонка разносит крепкий горячий кофе, пирожные и шоколад. Народ нехотя просыпается…
У трапа нас встречает не автобус, а четыре таксомотора, вероятно заказанных сухощавым молчаливым мужичком со стальным кейсом.
И опять никаких проверок, таможни, пограничников…
Глядя на мелькавшие за окном кварталы незнакомого мегаполиса, я не переставал удивляться тому, как быстро и безотказно по всему миру работают деньги. Большие деньги.
Мы ехали на северо-восток. Сидней уже давно проснулся: фонари и рекламные вывески погасли, улицы наполнились автомобилями, а тротуары — прохожими.
— Порт, — объявил Аристарх Петрович, кивнув в сторону изогнутой арки моста, перекинутого через широкую бухту.
Машины одна за другой повернули на трассу, идущую вдоль красивой набережной и, остановились на одном из причалов.
Осень 1941 года. Враг у стен Москвы. Основные предприятия и учреждения эвакуированы в Горький, где формируется новый рубеж обороны. Чтобы посеять панику и помешать выпуску военной продукции, фашисты забрасывают в наш тыл хорошо подготовленных диверсантов. Борьбу с ними ведут части НКВД под командованием майора госбезопасности Василия Ясного. Опытный чекист понимает: мало выявить и уничтожить мелкие группы врага, важнее перехватить стратегическую инициативу. С этой целью Ясный создает специальную группу и начинает вести с фашистами тонкую радиоигру…
Первые месяцы войны. Красная Армия с трудом сдерживает фашистскую армаду, рвущуюся на восток. Мародеры и диверсанты сеют панику уже в самой столице. Бойцы СМЕРШа работают на пределе сил. В их числе бывший учитель, а теперь оперативный сотрудник Сергей Лукьянов. Привыкший воевать еще с Гражданской, он все время рвется на фронт. Но на передовой его ждет серьезное испытание. В ходе одной из операций Лукьянов сталкивается со своим бывшим учеником, ставшим к тому времени безжалостным карателем и немецким агентом…
Бывший снайпер-афганец, он же бывший зэк по кличке Жиган, а ныне бизнесмен Константин Панфилов, даже не предполагал, что он встанет на пути наркодельцов, уголовников и «азербайджанской мафии». Эти люди понимают лишь один язык — язык силы, но им-то Жиган владеет хорошо. Тяжко только то, что в числе его врагов оказались и бывшие однополчане. Но Жиган не привык отступать...
Конец Великой Отечественной войны. На Западной Украине орудуют банды оголтелых националистов. Направляемые немецкими спецслужбами, они уничтожают мирное население, жгут дома, рыщут по лесам в поиске партизан. Активнее других действует шайка ярого бандеровца по кличке Дантист. Непримиримый враг советской власти, он воюет с ней всю свою жизнь. На ликвидацию опасного врага направляется отряд капитана Ивана Вильковского. Оперативник понимает, что в открытую Дантиста не взять. Тогда он разрабатывает операцию, в которой в качестве наживки решает использовать одного из близких соратников бандита…
Этому автору по силам любой жанр: жесткий боевик и военные приключения, захватывающий детектив и криминальная драма. Совокупный тираж книг С. Зверева составляет более 6 миллионов экземпляров. Его имя – неизменный знак качества каждой новой книги. Июль 1941 года. Бронированная армада вермахта рвется на восток. Красная Армия из последних сил сдерживает натиск врага. В числе тех, кто умело бьет фашистов, экипаж Т‐34 младшего лейтенанта Алексея Соколова. Танкистам поручено возглавить рейд в тыл противника. Там, в окружении, сражаются остатки корпуса генерала Казакова.
Спецназовец Костя Панфилов поистине прошел круги ада – сначала в Афгане, а потом в родных лагерях и тюрьмах. Он выдержал все и даже заслужил лихую кличку Жиган. Но в родном городе, куда он вернулся, царят все те же, хорошо известные ему волчьи законы – торговцы наркотой и рэкетиры держат людей в страхе. Они со всей охотой готовы принять в свои ряды отчаянного и бесстрашного парня. Но Жиган выбирает свой путь, и на этом пути его ждут испытания покруче тех, что выпадали ему раньше.
Название романа отражает перемену в направлении развития земной цивилизации в связи с созданием нового доминантного эгрегора. События, уже описанные в романе, являются реально произошедшими. Частично они носят вариантный характер. Те события, которые ждут описания — полностью вариантны. Не вымышлены, а именно вариантны. Поэтому даже их нельзя причислить к жанру фантастики Чистую фантастику я не пишу. В первой книге почти вся вторая часть является попытками философских размышлений.
В Сан-Франциско один за другим погибают два известных бизнесмена. В обоих случаях почерк убийцы одинаков: жертвы усыплены снотворным и задушены голыми руками. У обоих на кистях рук оставлена надпись по-латыни: «Опоздание недопустимо». Подключившийся к расследованию детектив из России Олег Потемкин устанавливает, что погибшие любили живопись и в разное время заказывали свои портреты у одного и того же художника. Не здесь ли кроется разгадка преступления? Или все дело в латинской надписи, на поверку оказавшейся девизом элитной воинской части, воевавшей в Ираке? У ее ветеранов особый взгляд на искусство и… очень сильные руки.
Хозяева художественного салона Ирина и Рубен Левицкие больше ценят не сами картины, а доход от их реализации. И не церемонятся в способах обогащения. Легко могут подставить коллег, продав им подделку, за взятку организовать обыск у конкурентов или «заказать» особо несговорчивых. Доказать причастность Левицких к покушению на известного коллекционера поручено следователю Платову. Но это не просто даже при наличии улик. На стороне обвиняемых такая серьезная сила, бороться с которой может или ненормальный, или слишком уверенный в себе человек.
Рассказ Охота на Тигра погружает в окопы Великой Отечественной Войны давая почувствовать всю тяжесть быта и накал сражения отряда бронебойщиков. Популярность книг и фильмов о войне доказал факт успеха "«28 Панфиловцев» и то что книги о мужестве предков были и будут интересны читателям всех возрастов. Книга посвящена Павлу Ивановичу Шпетному – подбившему из противотанкового ружья 6 танков.
В книгу Леонида Влодавца — широко известного автора детективного жанра вошли два остросюжетных криминально-психологических романа. В первом романе рассказывается о невероятных событиях, произошедших с главным героем Лехой Коровиным, попадающим в непредсказуемые ситуации. Череда преступлений, вольно или невольно связанных с героем второго романа, необычная динамика происходящего — все это заставит читателей дочитать эту книгу до конца.