День, когда разорвался мир - [66]

Шрифт
Интервал

Но вдруг смертельный круговорот рассеялся, и нас выбросило в воздух. Я увидела, что мне навстречу летит стена, но уже не могла увернуться от удара. Бэйл отпустил меня во время прыжка, так что я летела одна и, не имея возможности затормозить, влетела прямо в стену. Сначала о нее ударилась моя голова, а затем ноги. Я свалилась на землю и застонала от боли.

Я услышала шаги, затем надо мной склонился Бэйл:

– Все в порядке? – Он ощупал руками мою голову. На его пальцах тут же появились красные пятна. – Что случилось-то? У тебя же все получалось!

Я осмотрелась, пытаясь не обращать внимания на блики, танцующие вокруг меня. Стена, о которую я ударилась, принадлежала сараю, стоявшему за Виманой. Значит, я действительно направила вихрь туда, куда нужно. У меня получилось! Только вот приземление прошло не очень гладко.

– Я сделала это, – выдохнула я и улыбнулась Вэйлу.

Он вздохнул.

– Это только начало, – сказал он. – Завтра продолжим.

– Нет, – возразила я. – Пока достаточно.

Я взяла его протянутую руку и поднялась на ноги.

– Только… ой!

– Ты ранена.

– Просто вывихнула лодыжку. – Я отмахнулась. – Не так страшно.

Я находилась в нелегальном городе сплитов и упражнялась в нелегальном передвижении в вихре под руководством дезертира. Вывихнутая лодыжка была сейчас меньшей из всех моих проблем.

Вэйла это явно не убедило.

– А ты ходить-то можешь?

Я кивнула и направилась к скамейке, стоявшей у стены сарая. Мою ногу пронзила острая боль, и я споткнулась. Бэйл вовремя поймал меня за руку и удержал от падения.

– Я бы сказал, что это значит «нет». Пойдем.

Он одной рукой обнял меня за талию, а другой хотел подхватить под коленки.

Я, сбитая с толку, отскочила от него на шаг назад:

– Ты что делаешь?

– А на что это может быть похоже? Я хочу отнести тебя в гостиницу. У меня в комнате есть перевязочный материал.

– Ты меня не понесешь. И уж точно не в свою комнату! Я же сказала, что у меня все хорошо!

Бэйл застонал, поднялся и, вскинув руки вверх, пошел в гостиницу:

– Делай что хочешь, Барби. Если хочешь всю дорогу хромать, то это твое дело.

Я кивнула и пошла за ним.

– Ай! – вскрикнула я. Моя лодыжка подогнулась, и я упала на колени. – О, чё…

Бэйл наклонился и подхватил меня на руки.

– Бэйл…

– Закрой рот.

Я нахмурила лоб и взглянула в его голубые глаза:

– Я только хотела сказать спасибо.

Он посмотрел на меня, и я осознала, насколько мы были близки. Мое сердце стучало как перфоратор, и я знала, что он это чувствовал. Бэйл держал меня на руках, адреналин от прыжка бился в моих венах, и я поняла: ситуация, в которой я оказалась, была очень плохой.

– Пожалуйста, – произнес он тихо и немного растерянно.

Мне показалось или взгляд Бэйла на какое-то мгновение задержался на моих губах? Но он тут же отвел его, уставился прямо перед собой и понес меня внутрь.

Когда мы вошли в гостиную, Аллистер с подушечкой для иголок и рулеткой-метром как раз суетился вокруг Сьюзи, которая стояла на подиуме в невероятно красивом, отливающем синим платье. В некоторых местах оно было немного прихвачено, но даже в таком состоянии было понятно, что Аллистер создал шедевр. И не типичное бальное платье принцессы, которое Сьюзи с ее дыхательным аппаратом и не смогла бы надеть. Аллистер сшил элегантное платье до коленей, которое опускалось по диагонали, постепенно расширяясь книзу. Различные оттенки синего переливались, словно солнечный, теплый океан, соревнуясь друг с другом. Ткань, из которой было сшито платье, походила на искусственный шелк, потому что под разным углом зрения она выглядела по-разному.

Сьюзи была похожа на водяного эльфа.

– Это сказочно красиво, – выпалила я и тут же прикусила губу.

Но лицо Сьюзи, стоявшей в этом переливающемся синим платье, засияло так, что я не захотела возвращать свои слова обратно.

– Я знаю! – завизжала она от удовольствия. – Я обожаю его!

Аллистер повернулся к нам и округлил глаза:

– Ну что снова произошло?!

Когда Бэйл рассказал ему, что я упала во время прогулки по лесу, что, конечно, было большой и довольно неприятной ложью, он только покачал головой.

– Аптечка, где моя аптечка? – бормотал Аллистер, и мне показалось, что вперемешку со вздохами я услышала слова «легкомыслие» и «молодежь».

Бэйл закатил глаза:

– Одна есть в моей комнате, Аллистер. Я и Барби справимся сами.

– Вернее, Барби и я, – поправила я Бэйла.

На самом деле, конечно, «Элейн и я», но с этим парнем лучше было начинать с малого.

Бэйл глянул на меня, усмехнувшись, а затем все так же со мной на руках поднялся по лестнице. Там, на чуть более высоком первом этаже, он локтем открыл дверь под номером два.

Бэйл перенес меня через порог своей комнаты. Я чувствовала себя очень странно, но постаралась сделать так, чтобы он ничего не заметил. Ведь он всего лишь хотел меня подлечить.

Комната, несмотря на то что он жил в ней уже на протяжении нескольких лет, выглядела такой же необжитой, как и моя. Кровать, шкаф, письменный стол, полка, полная книг. Никаких фотографий или других личных вещей, разве что пара предметов одежды, валяющихся вокруг. Он явно проводил здесь совсем мало времени.

И все равно в комнате пахло Бэйлом. Я различила запах мяты, которая сразу же подействовала на меня успокаивающе, а еще запах дерева и травы, который понравился мне больше, чем мне того хотелось.


Еще от автора Анна Беннинг
Вихрь. Любовь, которая стала новым началом

Пока «Красная буря» крепнет, а мир, о котором мечтала Элейн, кажется все более недостижимым, единственной мыслью девушки становится спасение Бэйла. Сможет ли он вырваться из рук врагов? Ведь только вместе они могут защитить вихрь-прародитель и путешествовать глубоко в прошлое. Туда, где все начиналось…


Девушка, которая прорвалась сквозь время

Элейн и Бэйл выпустили из зон множество мутантов, но кураториум не может позволить им разгуливать на свободе. Напряжение в мире растет. Грядет страшная война, и ни одна из сторон не готова отступать. Глава кураториума Варус Хоторн отправляет в прошлое своих бегунов, чтобы те уничтожили Вихрь-прародитель, а вместе с ним и всех мутантов. Элейн и Бэйл бросаются в погоню, но каждый прыжок во времени все сильнее запутывает их планы. Влюбленные столкнутся со страшной правдой, которую они не в силах изменить.


Рекомендуем почитать
Перья феникса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кровь нуар

Вервольф Джейсон долгие годы старался вести жизнь обычного человека. И потому, когда он приехал в родной городок, чтобы повидать умирающего отца, и попросил Аниту Блейк сопровождать его — ничто не предвещало беды. Однако беда приходит нежданно. Марми Нуар, самая древняя и сильная из вампиров мира, веками спавшая в склепе где-то в Европе, проснулась — и начала действовать. Ей уже удалось оборвать связь между Анитой и ее возлюбленным — мастером вампиров Жан-Клодом. И теперь она наносит удар за ударом. Анита отрезана от своих друзей — «ночных охотников».


Поди туда... Принеси то...

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Белый Дозор

Сотни лет назад светлый кудесник Вышата сразился с колдуном Невзором, темным слугой Мары — Богини смерти. Вышата победил. Но победа эта не стала окончательной. Невзор вернулся, хотя для этого ему пришлось вселиться в тело олигарха Глинкина. А вместе с ним в современной Москве объявилась и сама Мара. Они собрали темное воинство, названное Черным Дозором. Их слуги начали сеять смерть и страдания, приближая мир к глобальной катастрофе. Молодой российский ученый Алексей Спиваков и не подозревал, что ему придется вмешаться в древнюю вражду.


Луг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гонтлгрим

Дриззт присоединяется к Брунору в его поисках сказочного дварфского королевства — Гонтлгрима. Руины обещают быть богаты древними сокровищами и магическими артефактами. Но даже не успев начать, друзья сталкиваются ещё с одной парочкой, имеющей схожие намерения: Джарлакслом и Атрогейтом. В охоте за сокровищами и артефактами Джарлаксл и Атрогейт по неосторожности вызывают катастрофу, грозящую уничтожить ни о чём не подозревающих граждан Невервинтера — катастрофу, чьих масштабов достаточно даже для того, чтобы Джарлаксл рискнул собственным золотом и шкурой ради спасения города.


Свадебный водоворот

Об Остине Рэндольфе, герцоге Брэдфорде, мечтали знатнейшие невесты Англии, однако самый завидный из женихов лондонского высшего света оставался холоден и равнодушен к женским чарам… пока однажды в вихре шумного бала не повстречал юную американку Элизабет Мэтьюз. Эта необыкновенная девушка сумела пробудить его ожесточенное, страдающее сердце к счастью любви, надежды и пылкой, всепоглощающей страсти…