Демоны Антарктоса - [79]
— Я еще увижу тебя?
— Если ты сумеешь выстоять сегодняшней ночью. Покажи, что ты им нужна. — Эйми шагнула к двери. — Я вернусь на рассвете. И тогда мы сможем поговорить.
Уитни услышала, как дверь камеры открылась, а потом захлопнулась. До нее донеслись удаляющиеся шаги, раздался низкий громкий голос. После короткого разговора все стихло.
Слезы вновь потекли из глаз Уитни. Увидит ли она еще раз свою мать? Встретятся ли ее родители? Мысль о том, что ей, возможно, не суждено стать свидетельницей их радости, была невыносима.
Глава 59
На рассвете Райт проснулся с чувством вины. За все годы армейской службы он не бросал своих людей на произвол. Да, его солдаты получали ранения, попадали в плен, иногда даже погибали. Но он не бежал прочь и делал для них все, что в его силах. За последние несколько часов он потерял пятерых. Один убит. Где четверо, неизвестно. Теперь уже не имело значения, что двое из них официально не состояли в отряде; как только они влились в команду, он принял на себя ответственность за их жизнь. Остались он сам, его жена и пес.
Но нужно было двигаться вперед, и они шли довольно быстро. Благодаря чувствительному носу Везувия и зорким глазам Феррел они удачно избегали встреч с исполинами. Однако задача оказалась совсем непростой. Великаны маячили повсюду. Будь их отряд немного больше, их бы обязательно заметили.
Земля задрожала — неподалеку прошли трое крепких молодцов. Американцы спрятались среди огромных валунов на берегу реки, и гиганты даже не взглянули в их сторону. «Кто замечает муравьев у себя на лужайке?» — усмехнулся Райт и кстати вспомнил библейскую цитату, которую приводил англичанин: «Как саранча, такими же были мы и в глазах их». Так оно и есть.
Из укрытия они наблюдали, как исполины ломают деревья. Через несколько минут они повалили более полусотни и часть уложили в воду, построив что-то вроде временного моста. Когда эти ребята уходили, каждый нес на плечах по три ствола. Райт не сомневался, что скоро они вернутся за остальными.
Интересно, что они делают с деревьями? Заготавливают дрова? Вряд ли. Зимы здесь не обещают. Должно быть, что-то строят. Но что?
Впрочем, вопросы могут подождать. Сейчас необходимо перебраться на другой берег. Капитан выглянул из-за камня. Он нигде не заметил исполинов, все спокойно.
— Никого нет, — сказал Райт.
Они с Феррел выскочили из своего убежища и вместе с Везувием побежали к реке, огибая деревья и кусты. Шум перекатов скрывал звуки их шагов. Воздух здесь дышал прохладой, а кристально чистая вода на вкус казалась сладкой. Такой Райту никогда не доводилось пробовать.
Он вскочил на самое большое дерево, брошенное в реку, но его, как всегда, опередил Везувий. Райт протянул руку Феррел — вовсе не из-за того, что она нуждалась в помощи, просто ему было приятно лишний раз прикоснуться к ней. Она не стала отталкивать его, мило улыбнулась и поблагодарила.
Везувий оставил своих товарищей далеко позади и вскоре уже приплясывал на той стороне. Огромная сосна — точнее, местная ее разновидность с длинной хвоей и красными ягодами — упиралась макушкой в противоположный берег. Она гнулась и раскачивалась под тяжестью идущих. Райта удивила гибкость дерева, наверное, работать с таким материалом одно удовольствие. Оставалось всего двадцать футов. Лес подходил близко к реке, и нижние ветки свисали почти до воды. Еще немного — и они ухватятся за них.
Но тут шерсть на загривке пса встала дыбом.
— Прыгай, — отчаянно прошептал Райт.
Феррел резко ускорила шаг, спрыгнула на берег, сразу же нырнула за куст и исчезла из виду.
Райт собрался последовать за ней, но услышал утробный голос, раскатившийся над ревущей водой. Он не выдержал и оглянулся. И правильно сделал. Пятеро исполинов вышли на берег, беседуя между собой. Они направлялись в его сторону. Если бы он побежал вперед, они непременно заметили бы его.
Капитан совершил маневр, достойный перепуганной белки, — он соскользнул в воду и спрятался за ветвями, изо всех сил цепляясь за кору. Он не знал, сколько ему придется тут торчать, но надеялся, что недолго. И не ошибся. Когда его пальцы стали уставать, ствол задрожал и поднялся в воздух, подхваченный одним из титанов. Райт набрал в легкие воздуха, нырнул и, поскольку на нем висели автомат и рюкзак со снаряжением, сразу пошел вниз. В данный момент это было только к лучшему.
Ноги Райта ударились в каменистое дно в десяти футах от берега. Переохлаждение ему грозило меньше всего, хотя перепад температур составлял около двадцати градусов. Он вцепился в корень, чтобы его не унесло быстрым течением, и понадежнее перехватил руки. Главное — потом оттолкнуться как следует, чтобы подняться наверх вместе с тяжелым снаряжением.
Сквозь прозрачный купол Райт видел, как исполины вытаскивают из реки одно дерево за другим. Титаны были сильнее, чем предполагал доктор Кларк. Каждый мог унести по шесть стволов, даже огромные сосны длиной в сотню футов они взваливали на плечи без труда.
Райт начал считать в уме. Он знал свои физические возможности, а подсчет помогал отвлечься от нарастающей боли в легких. Во время тренировок он мог задерживать дыхание на полторы минуты. Ему ни разу не удалось улучшить свой результат. Но если сейчас он всплывет, а враг все еще будет на берегу… что ж, двум смертям не бывать.
Аттикус Янг — в прошлом спецназовец, «морской котик», а ныне океанограф — отправляется вместе с дочерью на яхте в залив Мэн, чтобы заняться дайвингом среди китов. Но внезапно из морских глубин всплывает чудовище, столь же огромное, сколь и древнее, и девушка исчезает в его пасти.Безутешное горе Аттикуса сменяется безудержной жаждой мести. Поэтому он не отказывается от предложения олигарха Тревора Манфреда. Ученый получает в свое распоряжение самую большую в мире яхту. Взамен миллиардер хочет убитого зверя — величайший в истории охотничий трофей.
Том Гринбаум и Дэвид Гудман, гениальные квантовые физики, добились, казалось бы, невозможного — создали устройство, позволяющее перемещаться во времени. Теперь самое время опробовать их изобретение. У Тома есть давняя мечта. Когда-то, двадцать лет назад, в Замбии на его глазах туземцы убили его красавицу жену — только за то, что та не отказалась от христианской веры. Теперь Том собирается перенестись в древнюю Галилею, чтобы встретить там… Иисуса. Он хочет сказать Христу, что тот никакой не бог, а попросту мошенник; ведь он не спас Меган, которая верила в него.
В перуанской пустыне под камнем, покрытым греческими письменами, обнаружен ключ к вечной жизни. Но вскоре находку выкрадывает некая организация, которая давно ищет разгадку секрета бессмертия.Джек Сиглер, кодовое имя Король, получает приказ действовать. Он и четверо его помощников — Королева, Конь, Слон и Ладья — лучшие из лучших оперативников подразделения «Дельта», их профиль — устранение самых опасных угроз, будь то угрозы современные, древние и даже на первый взгляд фантасмагорические. Такие, как воскрешение Гидры — того самого чудовища, которого когда-то, по легенде, победил Геракл…