Демоны Антарктоса - [41]
Меч взвился в воздух и перелетел через стену. Веревка легла на неровный шов в камне, куда Мирабель и целилась. Когда звон металла стих, она подергала за веревку, пока та не натянулась, потом повисла на ней всем телом, и веревка выдержала.
Забрав пистолет у отца, Уитни сказала:
— Ты первый.
Меррилл открыл рот, но она заставила его замолчать.
— У нас нет времени на споры, папа, давай шевели задницей!
Доктор схватился за веревку и начал подтягиваться наверх, упираясь в кладку ногами. Он поднимался не слишком быстро. Уитни навела пистолет на папоротники. Когда Райт показал ей ХМ-29, она пришла в панический ужас, но сейчас отчаянно жалела, что не взяла винтовку с собой. У нее не много патронов, и ей крупно повезет, если она сможет поразить хотя бы одного криолофозавра, — если, конечно, в джунглях прячутся именно они.
Кусты задрожали, и наждачный скрежет разнесся уже со всех сторон. Спасения не было. Она подняла голову. Меррилл почти добрался до вершины стены.
Из зарослей донесся клекот, словно загомонила стая гигантских птиц. Ветки стали дико раскачиваться, и Уитни поняла, что ее единственный шанс на спасение — немедленно лезть вверх. Не сделав ни одного выстрела, она убрала пистолет в кобуру и бросилась к веревке. И едва начала подниматься, как услышала шум — трещали и гнулись стволы деревьев, сыпались на землю листья.
Чудовища пошли в атаку.
Через несколько мгновений джунгли прорезал неистовый визг. В нем чувствовались удивление и возмущение. По характерному свисту, который издавали с силой разгибавшиеся ветки, Уитни догадалась, что часть ловушек сработала. Она ускорила темп и взобралась на стену за пятнадцать секунд. Недаром в школе она быстрее всех лазала по канату. Учителя часто повторяли, что математика пригодится ей в жизни больше других наук, но теперь Мирабель твердо знала, что самой необходимой дисциплиной является физкультура.
Уитни вскрикнула, когда ее схватили за руку, подняла голову и увидела отца, со всклокоченной бородой, грязного, взмокшего, как борец на ринге. Он втащил ее наверх, и она на краткий миг ощутила себя в безопасности. Сделав три глубоких вдоха, Мирабель глянула вниз. Веревка, на которой она лежала, туго натянулась под чьей-то тяжестью.
Уитни вытащила свое оружие и крикнула:
— Закрой уши!
Она быстро выстрелила три раза, и веревка лопнула. Раздались грохот и вой.
— Умница! — похвалил ее Меррилл, который тем временем подтянул к себе меч по другой стороне стены. Он подцепил его за рукоятку и положил рядом с собой.
— Что теперь?
Уитни прислушалась. Она уловила скрежет когтей по камню — хищники не сдавались. А еще до нее донесся звук, вселяющий надежду: шум вертолетного винта.
Она принялась вглядываться в небо и увидела пролетающий вдалеке вертолет — товарищи их искали. И тут Уитни вспомнила про наушники. Она надела их и включила.
— Райт, это Мирабель, ты записываешь?
— Уитни, где ты, черт тебя побери? — сердито спросил Райт. — Гонка начинается через четыре часа!
— На нас напали, — ответила Уитни.
— Где вы?! — закричал капитан.
Уитни взяла у отца меч и подняла так, чтобы от клинка отразились лучи солнца.
— Выгляни в левое окно.
Уитни увидела, что вертолет развернулся налево и направился прямо к ним.
— В вас стреляют? Нам приготовиться к бою?
Мирабель свесилась вниз, но никого не обнаружила под стеной. Чудовища сбежали, видимо испугавшись незнакомого громкого звука.
— Нет, — ответила Уитни. — Они ушли.
— Кто это был? — спросил Райт. — Ты видела форму?
Уитни не сдержала нервного смешка.
— Ты не поверишь, если я тебе скажу.
Через минуту отца и дочь на специальных ремнях подняли в воздух и втащили в вертолет. Уитни с удивлением обнаружила в нем Райта, Круза, Феррел и Везувия. Пилот подождал, пока новые пассажиры пристегнутся, и они полетели над пологом леса в сторону стартовой площадки. Скоро начнется самое сложное испытание из всех, в которых им когда-либо доводилось участвовать.
Глава 31
Деревья плотной стеной сомкнулись вокруг. Даша Попова не ожидала, что джунгли окажутся столь густыми, впрочем, особой паники не испытывала. Она знала, что надо делать. Ей приходилось работать в тропиках прежде. Пожалуй, немного тревожил ее только слабый солнечный свет, с трудом пробивающийся сквозь листву. Она предпочитала темноту. К сожалению, все здесь было для нее непривычным. Этот лес такой странный… Даже воздух казался горьким.
Перешагнув через большой камень, Попова вляпалась в вязкую глину, с трудом вытащила ногу и выругалась. Ее чистые сапоги испачкались. Попова понимала, что очень скоро она вся вывозится в грязи, но ей хотелось подольше сохранить одежду чистой. Это почему-то помогало двигаться быстрее. Даша задержалась возле влажной впадины, в которой валялись комья земли, смешанные с почерневшей травой. Пахло гнилью. То, что так долго пребывало в замерзшей почве, теперь пропитывалось влагой и разлагалось.
Она двинулась вперед, прорубая дорогу между лианами ударами мачете. Попова шла медленно, но у нее была фора в целый день. Ее имя не значилось в списке участников гонки. Если Дашу убьют или возьмут в плен, соотечественники будут отрицать, что им известно о ее существовании; и это утверждение никто не сможет оспорить, поскольку она не служила в армии. Задача Поповой была предельно проста: опередив остальные команды, убивать их членов одного за другим. Воздействовать таким образом на их моральное состояние. Постараться ранить побольше людей, чтобы их задержать. А еще лучше — уничтожить. Официальная команда России состояла из десяти военнослужащих, все они были отличными бойцами, но никто из них не относился к убийству так же хладнокровно, как Попова.
Аттикус Янг — в прошлом спецназовец, «морской котик», а ныне океанограф — отправляется вместе с дочерью на яхте в залив Мэн, чтобы заняться дайвингом среди китов. Но внезапно из морских глубин всплывает чудовище, столь же огромное, сколь и древнее, и девушка исчезает в его пасти.Безутешное горе Аттикуса сменяется безудержной жаждой мести. Поэтому он не отказывается от предложения олигарха Тревора Манфреда. Ученый получает в свое распоряжение самую большую в мире яхту. Взамен миллиардер хочет убитого зверя — величайший в истории охотничий трофей.
В перуанской пустыне под камнем, покрытым греческими письменами, обнаружен ключ к вечной жизни. Но вскоре находку выкрадывает некая организация, которая давно ищет разгадку секрета бессмертия.Джек Сиглер, кодовое имя Король, получает приказ действовать. Он и четверо его помощников — Королева, Конь, Слон и Ладья — лучшие из лучших оперативников подразделения «Дельта», их профиль — устранение самых опасных угроз, будь то угрозы современные, древние и даже на первый взгляд фантасмагорические. Такие, как воскрешение Гидры — того самого чудовища, которого когда-то, по легенде, победил Геракл…
Том Гринбаум и Дэвид Гудман, гениальные квантовые физики, добились, казалось бы, невозможного — создали устройство, позволяющее перемещаться во времени. Теперь самое время опробовать их изобретение. У Тома есть давняя мечта. Когда-то, двадцать лет назад, в Замбии на его глазах туземцы убили его красавицу жену — только за то, что та не отказалась от христианской веры. Теперь Том собирается перенестись в древнюю Галилею, чтобы встретить там… Иисуса. Он хочет сказать Христу, что тот никакой не бог, а попросту мошенник; ведь он не спас Меган, которая верила в него.