Демоны Антарктоса - [22]
Латиноамериканец, которого звали Виктор Круз, служил подрывником в корпусе морской пехоты США. Он был красивый мужчина — резко очерченные скулы, роскошные черные волосы, блестящие карие глаза — и прекрасно знал об этом. От него исходили уверенность и ощущение силы. «Прямо герой романа», — фыркнула про себя Уитни. Он постоянно проверял и перепроверял припасы, желая убедиться, что маленький отряд ни в чем не будет нуждаться по дороге домой. Где находился дом, девушке не сказали.
Все трое почему-то молчали о том, что произошло с миром. Видно, пытались оценить Уитни — вдруг правда о действительности выведет ее из равновесия и это значительно усложнит их миссию? Странные люди. Она провела столько ночей в слезах, оплакивая смерть родных и друзей. Она знала, что миллионы людей погибли. Что может быть хуже? Поэтому Уитни с полным основанием считала: после всего этого ее вряд ли удастся слишком сильно ошеломить.
Больше остальных Мирабель заинтересовала женщина. Сейчас она уже второй раз за день хмуро чистила свою снайперскую винтовку. Ее звали Кэтрин Феррел, но, когда Райт представлял ее Уитни, она перебила: «Называй меня Феррел». И с тех пор не произнесла ни единого звука. Но у Мирабель сложилось впечатление, что Феррел понимает окружающих без слов, причем с опережением. Однажды Райт подошел к Кэтрин и не успел даже рта раскрыть, как та молча подняла с пола баллон с пропаном и протянула ему.
— Спасибо, — сказал он.
Феррел кивнула и, отвернувшись, стала прикреплять баллон к последнему портативному обогревателю. Уитни решила, что эта женщина, вероятно, обладает экстрасенсорными способностями, и собралась проверить свою теорию. Улучив момент, она уставилась на Феррел, думая о том, как великолепно та смотрелась бы в порнофильме про тюрьму в роли крутой зэчки, которая избивает новеньких. Быстрее, чем Уитни успела отвести глаза, Феррел подняла голову и выдержала ее взгляд.
— Хочешь трахнуться по быстрому?
Уитни с трудом сглотнула. Эта женщина ненормальная!
— Только мои любовники имеют право так на меня пялиться, — заявила Феррел.
Круз с улыбкой на лице плюхнулся рядом с Уитни.
— Вот почему я всегда так на нее смотрю. Верно, Феррел?
Кэт прищурилась, и в ее глазах появилась насмешка.
— Я могу попасть в мышь с девятисот метров. Хочешь узнать, что я умею делать с близкого расстояния?
— Ты снайпер? — спросила Уитни.
— Ну, это же очевидно, — проговорил Круз. — Думаешь, эта пукалка для свиней ненастоящая?
— Пукалка для свиней? — Впервые за все время Феррел отбросила в сторону свою сдержанность. — Это «Паркер Хейл М 85». С шестисот метров я смогу отстрелить тебе обе руки всего двумя пулями. И, прежде чем ты почувствуешь боль, прикончить выстрелом в голову.
— Я слышал, что британские Л96А1 гораздо лучше, — сказал Круз.
Феррел подняла свое оружие и нацелилась Виктору в лоб. Она умудрилась собрать его за несколько секунд, Уитни не успевала следить за ее движениями. Сердце отчаянно колотилось у нее в груди. Нет, Феррел не сумасшедшая, она хладнокровная убийца.
Впрочем, Круз не обратил на угрожающий жест никакого внимания. Более того, он подмигнул Феррел и послал ей воздушный поцелуй.
— Будет ужасно обидно, если ты нажмешь на курок, Киска Кэт. Я могу нечаянно дернуться. — Он кивком показал на пистолет, который держал у своего колена, направив в грудь Феррел.
— Молодец, — улыбнувшись, похвалила его Феррел и опустила винтовку.
— Я стараюсь, — ответил Круз, крутанул пистолет на пальце и, схватив за дуло, протянул Уитни. — Спасибо, что позволила им попользоваться.
Уитни была озадачена. В отличие от Райта эти двое вели себя совсем не как военные, подчиняющиеся дисциплине. Скорее, они походили на парочку головорезов.
— И в каком подразделении ты служишь? — спросила она у Феррел.
— Я не служу в армии, — усмехнувшись, ответила Кэт.
Круз откинулся на спинку стула и скрестил ноги.
— Она наемница.
К ним подошел Райт, сел и протянул Уитни обжигающе горячую чашку с супом.
— Кэт сотрудничала с отрядами спецназа во время… миссий, не слишком известных общественности.
Уитни сделала глоток. Слишком горячо.
— Как они называются? Черные операции?
Райт кивнул.
— А разве у армии, или военно-морского флота, или у кого там еще нет собственных снайперов?
Феррел весело рассмеялась.
— Таких хороших, как я, нет.
— Я все равно не понимаю, почему…
— Законы или соглашения — не для меня. Я стреляю в того, в кого приказывают, и не оставляю следов.
— Ты наемная убийца? — широко раскрыв глаза, спросила Уитни.
— Лучшая из всех, что есть, — кивнула Феррел.
Уитни испугалась. Кто эти люди и что им на самом деле нужно? Она повернулась к Крузу.
— А ты? Ты действительно специалист по подрывным работам?
Райт, смакуя обжигающую похлебку, снисходительно посмотрел на нее.
— Уитни, тебе нужно знать только одно: мы самые лучшие и мы на твоей стороне.
Она приподняла бровь и наградила Райта сердитым взглядом.
— Она крутая малышка, кэп. Я думаю, лучше ответить на ее вопрос, пока она не рассердилась, — сказал Круз.
Райт пожал плечами и снова занялся своим супом.
— Военно-морские силы США. Специалист-подрывник. Как и Феррел, самый лучший.
Аттикус Янг — в прошлом спецназовец, «морской котик», а ныне океанограф — отправляется вместе с дочерью на яхте в залив Мэн, чтобы заняться дайвингом среди китов. Но внезапно из морских глубин всплывает чудовище, столь же огромное, сколь и древнее, и девушка исчезает в его пасти.Безутешное горе Аттикуса сменяется безудержной жаждой мести. Поэтому он не отказывается от предложения олигарха Тревора Манфреда. Ученый получает в свое распоряжение самую большую в мире яхту. Взамен миллиардер хочет убитого зверя — величайший в истории охотничий трофей.
В перуанской пустыне под камнем, покрытым греческими письменами, обнаружен ключ к вечной жизни. Но вскоре находку выкрадывает некая организация, которая давно ищет разгадку секрета бессмертия.Джек Сиглер, кодовое имя Король, получает приказ действовать. Он и четверо его помощников — Королева, Конь, Слон и Ладья — лучшие из лучших оперативников подразделения «Дельта», их профиль — устранение самых опасных угроз, будь то угрозы современные, древние и даже на первый взгляд фантасмагорические. Такие, как воскрешение Гидры — того самого чудовища, которого когда-то, по легенде, победил Геракл…
Том Гринбаум и Дэвид Гудман, гениальные квантовые физики, добились, казалось бы, невозможного — создали устройство, позволяющее перемещаться во времени. Теперь самое время опробовать их изобретение. У Тома есть давняя мечта. Когда-то, двадцать лет назад, в Замбии на его глазах туземцы убили его красавицу жену — только за то, что та не отказалась от христианской веры. Теперь Том собирается перенестись в древнюю Галилею, чтобы встретить там… Иисуса. Он хочет сказать Христу, что тот никакой не бог, а попросту мошенник; ведь он не спас Меган, которая верила в него.