Демон ее снов - [8]
Повторять снова и снова «Не существует на свете живых дышащих горгулий» было бесполезно.
— Не заставляй меня подниматься вслед за тобой, Чак, — чувствовалось, что мужчина теряет терпение, в его голосе зазвучали жестокие нотки. — У тебя появится еще одна задница, если не отпустишь ее. Ты знаешь, что я это сделаю.
Когти вонзились еще глубже. Хейли закрыла глаза от новой волны боли. Потом также внезапно, как и схватил, монстр отпустил ее.
— Поймай ее, если сможешь, — услышала она рёв горгульи, прежде чем тот улетел.
Она стремительно неслась к земле, и ее затрудненное дыхание превратилось в пронзительный вопль. Но расшибиться о траву, словно жук о лобовое стекло автомобиля она не успела — сильные руки поймали ее. Инерция её движения уронила их обоих на землю.
Она прижималась к широкой теплой груди, одетой в чистую белую футболку, пытаясь восстановить дыхание. И привести мысли в порядок.
— Эт… это б…была…
— Горгулья, — закончил за нее ее спаситель.
— Горгулья по имени Чак, — пробормотала она. Она очень старалась вести себя естественно, но дыхание сбивалось еще сильнее, вместо того, чтобы восстановиться. Учащенное дыхание ее не устраивало, поэтому она заставила себя делать медленные и глубокие вдохи, выдыхая через сжатые губы.
— Вообще-то его зовут Чакрабенораномисекситон, но выкрикивать его имя полностью немного неудобно, особенно когда время поджимает, — в его низком голосе слышался смех.
Она не смогла сдержать улыбку и подняла голову. И вдруг на нее со всей отчетливостью обрушилась реальность. Не важно, что случилось до этого — но в течение шести месяцев этот… этот мужчина или кто он там, превращал ее сны в кошмары. Она не должна лежать на нем вот так. Она отвела руку назад и изо всех сил влепила пощечину по его прекрасному, дышащему страстью лицу, а затем начала слезать с него.
От злости и оставшегося страха Хейли действовала очень неуклюже, пихая его коленями и локтями. Сначала он ворчал, а потом застонал, когда она коленом сильно заехала ему между одетых в джинсы ног, пытаясь встать.
Она подавила инстинктивное желание извиниться за попадание по его гениталиям. Он встал, и она в шоке и страхе вытянула руки вперед, защищаясь от него. Уже десять лет этот мужчина проникает в ее сны. Кто же он такой, черт возьми?
— За что все это? — спросил он, потирая красный след от ее ладони на своей щеке.
— Ты мне постоянно снился!
— Последнее время это был не я.
Как будто это что-то меняло.
— Когда тебе стали снится кошмары, это был не я, — хотя он протянул к ней руки, но все-таки соблюдал дистанцию.
— Я обещаю, что не причиню тебе вреда. — Он неуверенно шагнул к ней, но остановился, когда она попятилась от него. В его темных глазах читалась обеспокоенность, приподняв брови, он, не отрываясь, смотрел на нее. — Ты ранена. Сейчас нет времени на объяснения, но ты в опасности из-за меня.
Она старалась не обращать внимания на пульсирующую боль в плечах. Ручейки крови медленно струились по ее рукам. Хейли подавила свой страх и решила твердо стоять на своем. Ей нужно было выяснить, кто этот мужчина, и как он все эти годы проникал в ее сны.
— Как я могу быть в опасности из-за тебя? Я ведь тебя даже не знаю.
Темная бровь взметнулась вверх.
— Не играй со мной, Хейли. Мы знакомы. И очень близко. Хотя наша последняя встреча закончилась немного неожиданно, когда ты проснулась. — В его темных сияющих глазах читался насмешливый упрек. — Ну, я-то уж точно знаю тебя.
Она уставилась на него. Ее пульс бился, как будто она только что пробежала марафон, ее тело убеждало ее повернуться и бежать. Она решила держаться дерзко.
— Ты ничего обо мне не знаешь. Ну, кроме… — Она закусила губу и замолчала.
— Кроме того, что заводит тебя в постели? — закончил он за нее. Он подошел ближе, и на этот раз она подпустила его. Если бы он хотел причинить ей вред, зачем было спасать ее от горгульи? По имени Чак. Сальвадор Дали и его тающие часы пронеслись у нее в голове, но она решительно отодвинула не вовремя проснувшееся чувство юмора.
Медленно и осторожно, стараясь не напугать ее, он протянул к ней свою большую руку. Он приподнял ее подбородок и провел большим пальцем по нижней губе, которую она прикусила зубами.
Он наклонился над ней, приблизившись настолько, что она почувствовала дуновение исходившего от него его аромата — такого чистого и освежающего, что ей захотелось заставить его вспотеть.
— Но я знаю намного больше, чем это, — прошептал он. — Ты умная, верная, смелая…
— Вовсе я не смелая, — пробормотала она. — Ты слышал? Я кричала как маленькая девочка.
Его улыбка была медленной и очень чувственной.
— Ничего страшного. Я как раз люблю девочек. — Он вдруг напрягся и посмотрел по сторонам, его ноздри раздувались.
— Что такое? — Хейли тоже огляделась, но не увидела и не услышала ничего необычного. Лёгкий ветерок шевелил листья деревьев, птички щебетали, белки…сновали. — Что случилось?
— Нам нужно уходить отсюда. Чак скоро вернется с подкреплением. — Он взял ее руки в свои.
— Доверься мне, Хейли. Я буду защищать тебя. К тому же, нам надо разобраться с этим, — кивком головы он показал на ее плечо. — Ты будешь в полном порядке, если мы быстро залечим твою рану. Но горгульи…они часто садятся там, где захотят, и это не всегда приятные и чистые места. — Он перевел дыхание. — Их излюбленные места — мусорные кучи.