Демельза - [128]

Шрифт
Интервал

- В особенности с-сэра Джона Тревонанса, - сказал банкир.

- Да. Как вы узнали?

- Вы правы насчёт цены на медь. Сегодня я получил известие, что она поднялась ещё на три фунта.

- Это шесть фунтов за шесть недель.

- Однако может пройти несколько лет, прежде чем цена на металл достигнет достойного уровня.

- Откуда вы узнали, что сэр Джон будет против моего предложения?

Харрис Паско облизал губы и неуверенно ответил:

- Не столько против вашего предложения, сколько против продолжения работ в целом. И к тому же я основываюсь на слухах.

- Каких?

- Что-то вроде... хм... после того как сэр Джон целый год плыл против течения, теперь он готовится ему подчиниться. В этом проекте он потерял изрядную сумму и торопится ее окупить. И он не желает видеть, что плавильные работы постоянно стоят на месте.

Росс подумал о том, как звучал голос сэра Джона в тот вечер, вспомнил отсутствие Рэя Пенвенена.

Он встал.

- Вы имеете в виду, что он продаст свою долю Уорлегганам?

Банкир потянулся за вином.

- Думаю, он хочет с ними о чем-то договориться. Больше я ничего не знаю.

- Он и Пенвенен собираются заключить сделку, чтобы покрыть свои потери, а мы тем временем обанкротимся!

- Похоже на то, - сказал Паско, - что появится что-то вроде управляющей компании, в которой у Уорлегганов будет свой представитель.

Росс молчал, глядя на книги в шкафу.

- Сегодня вечером, - сказал он, - мне показалось, что я видел, как Мэттью Сансон садится на корабль в доках. Такое возможно?

- Да, он вернулся в Труро несколько месяцев назад.

- Ему разрешили вернуться и вести дела, как ни в чем не бывало? Неужели Уорлегганы стали полными хозяевами всей округи?

- Из-за Сансона шума поднимать никто не станет. Да и надул он лишь четверых-пятерых, и люди они не влиятельные.

- А корабль, на котором он плавает?

- Это собственность компании, контролируемой Уорлегганами. Их два - "Королева Шарлотта" и "Леди Лайсон". И, несомненно, это весьма доходное побочное дело.

- На вашем месте я бы опасался за свою душу. Остался ли кроме вас в этом городе тот, кого они не купили с потрохами?

Паско покраснел.

- Мне они нравятся не больше вашего. Но не надо бросаться в крайности. Для простонародья округи они богатые и влиятельные люди. Вы же знаете их с другой стороны, поскольку решили тягаться с ними на их же территории. Мне остается лишь выразить свои сожаления, глубочайшие сожаления, что вам не удалось преуспеть. Будь дело лишь за доброй репутацией, вы, несомненно, бы добились успеха.

- Похоже, доброй репутации маловато, нам нужно еще и доброе золото.

- Это был не мой проект, - какое-то время спустя сказал банкир. - Я сделал все, что мог, а в итоге обеднею.

- Я знаю, - согласился Росс. - Закрытие компании будет у всех на устах, - он снова сел, - Что ж, пришло время расплаты. Давайте покончим с этим. Компания почти уничтожила сама себя, так что остается уладить только наши личные дела. Какова моя задолженность?

Харрис Паско поправил стальные очки.

- Небольшая сумма - около д-девятисот фунтов или чуть меньше. Это превышает сумму залога вашей собственности.

- Продажа моих акций Уил-Лежер покроет большую часть, - сказал Росс, - вместе с дивидендами, о которых мы только что объявили.

- И не просто покроет, это гораздо больше. Я только вчера случайно слышал, кто-то интересовался акциями Уил-Лежер. Они предлагали восемьсот двадцать пять фунтов за шестьдесят акций.

- Есть один небольшой вопрос, - сказал Росс. - Гарри Блюитту с Уил-Мэйд хуже, чем мне. Он опасается попасть в долговую тюрьму, и я не удивляюсь. Акции и дивиденды дадут почти тысячу, и я хочу всё, что сверх этого, отдать ему. Вполне возможно, что с этими деньгами он сможет удержаться на плаву.

- Вы хотите, чтобы я продал акции по этой цене?

- Только если это максимальная сумма, которую вы можете за них выручить.

- Во всяком случае больше, чем вы бы получили, если бы выставили их на открытом рынке. Тринадцать фунтов пятнадцать шиллингов за акцию - хорошая цена на сегодняшний день.

- Тринадцать фунтов...

Бокал в пальцах Росса неожиданно треснул, и красное вино выплеснулось ему на руку.

Паско стоял рядом.

- Что случилось? Вам плохо?

- Нет, - ответил Росс. - Не плохо. У вашего бокала очень тонкая ножка. Надеюсь, он не был фамильной ценностью.

- Нет. Но что...

- Я изменил решение, - сказал Росс, - я не продам акции.

- М-мужчину, который мне это предложил, звали Коук.

Росс достал носовой платок и вытер руку.

- Его звали Уорлегган.

- О, нет, уверяю вас. С чего вы...

- Мне всё равно, кого они выбрали на эту роль. Это их деньги, и акции они не получат.

Паско выглядел немного смущенным, когда передал Россу еще один бокал.

- Я понятия не имел. Я п-понимаю ваши чувства, но это хорошее предложение.

- Так не пойдет, - сказал Росс, - нет, даже если мне придется продать дом и землю. Прошу прощения, Харрис, вам придется подождать своих денег, нравится вам это или нет. Вы не можете обязать меня еще месяц или около того. Я получу деньги раньше, любым способом. Но сохраню собственную шахту процветающей, даже если придется за это сесть в тюрьму.


Глава пятая


Нотариус Пирс играл дома со своей дочкой в криббидж, когда объявился Росс. Мисс Пирс, миловидная девушка лет двадцати пяти, вечно недовольная тем, как выглядит, немедленно удалилась с извинениями. Мистер Пирс, отодвинувшись от стола, пошевелил дрова в ярко пылающем камине и пригласил Росса присесть.


Еще от автора Уинстон Грэхем
Росс Полдарк

1783 год. Устав от мрачной войны в Америке, Росс Полдарк возвращается на свою землю, к своей семье. Но радость, которую он предвкушает от встречи с домом, превращается в горечь, потому что его отец мертв, поместье заброшено, а любимая помолвлена с его кузеном.В 2015 году по роману снят одноименный сериал.


Штормовая волна

Заканчивается 18 век, Росс Полдарк избран в парламент от Труро и делит свое время между Лондоном и Корнуоллом, а его сердце по-прежнему принадлежит жене Демельзе.Его старая вражда с Джорджем Уорлегганом всё никак не утихнет, как и запретная любовь Морвенны и Дрейка, брата Демельзы.Еще до наступления нового столетия Джорджа и Росса объединит страшная потеря, пересилив соперничество, как и Морвенну с Дрейком, но трагедия принесет им надежду.


Джереми Полдарк

Корноулл, 1790 год. Росс Полдарк переживает самые мрачные часы своей жизни. Обвиняемый в разграблении двух кораблей, он предстает перед судом присяжных в Бодмине. Невзирая на неспокойную замужнюю жизнь, Демельза пытается заручиться поддержкой для своего мужа. Но есть враги, которые с большим удовольствием увидели бы Росса за решеткой, и в их числе Джордж Уорлегган, влиятельный банкир, чье личное соперничество с Россом становится всё более напряженным.


Затмение

Рождение в 1794 году сына Элизабет и Джорджа Уорлегганов лишь расширяет пропасть между Полдарками и Уорлегганами, и давнее соперничество Джорджа и Росса обретает новые причины для еще более яростных конфликтов и вражды.


Уорлегган

Корнуолл, 1792 год. Росс с головой ныряет в рискованное дело, угрожающее не только финансовому благосостоянию семьи, но и его неспокойному браку с Демельзой. Когда между Россом и Элизабет вновь вспыхивают старые чувства, Демельза тоже не остаётся в долгу. Банкротство выглядит неминуемым, и Полдарков, похоже, ожидают сплошные несчастья со всех сторон.


Четыре голубки

Преодолев все трудности, Росс Полдарк живет в достатке и благополучии, но перед ним встает новая проблема, когда в его жену Демельзу влюбляется молодой морской офицер. Демельзу, Элизабет, Кэролайн и Морвенну ожидают новые тревоги и конфликты.


Рекомендуем почитать
Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Погнутая сабля

Корнуолл, 1815 год. Демельза видит спускающегося в долину всадника и предчувствует, что семье грозят неприятности, когда она с таким трудом уладила все проблемы. У Росса не остается другого выхода, как принять предложение и вместе с семьей отправиться в Париж, в качестве наблюдателя за французской армией. Парижская жизнь начинается чередой великолепных балов и приемов. Но возвращение Наполеона ставит Полдарков в рискованное положение и разделяет их. А Демельза, как всегда, хранит тайну, которую не может открыть даже Россу. Пожалуй, лучший роман серии!


Танец мельника

В девятом романе саги о Полдарках продолжается история Полдарков и Уорлегганов на фоне поражения французов на Пиренейском полуострове и в России, экономического спада в Англии, непреклонного развития паровых двигателей и новых отчаянных конфликтов молодого поколения, когда старое соперничество сменяется новым.


Белла

Корнуолл, 1818 год. Продолжение истории о Демельзе, Россе и своенравном Валентине Уорлеггане, само существование которого бередит старые раны Росса и Джорджа. Клоуэнс размышляет о новом браке, а Белла мечтает о карьере певицы. А на просторах западного Корнуолла выслеживает жертв убийца…


Незнакомец из-за моря

Казалось, что когда седьмой роман о Полдарках, «Штормовая волна», закончился декабрем 1799 года, вместе со столетием завершится и сага. Но время показало, что жизнь продолжается, несмотря на смену календаря. Итак, в 1810 году в связи с душевным заболеванием короля Георга III установлено регентство. Происходящие в стране события и неожиданные решения регента по поводу войны с Францией влияют и на Полдарков, и на Уорлегганов.В этом романе на сцену выходит следующее поколение — Джереми и Клоуэнс, дети Росса и Демельзы.Их заботы и печали, отмеченные неизменным присутствием загадочного незнакомца из-за моря, проходят на фоне самых разных событий — от высадки Веллингтона в Испании до летнего праздника в Корнуолле, от бала в Лондоне до стычки с таможенниками.Новое поколение движется к индустриальной эре, и Уинстон Грэм заполняет прошлое, показывает настоящее и намекает на будущее, как умеет только настоящий мастер.