Дело смеющейся гориллы - [40]
– Мистер Мейсон, вы мне не верите?
– Нет.
Она рассердилась:
– Я рассказала вам все, что там произошло!
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Если принять во внимание все обстоятельства, то, я полагаю, есть один шанс из восьми или десяти, что эта история может оказаться правдой. Но кто всему этому поверит? Присяжные заседатели не поверят, судья не поверит, газетчики не поверят. В полиции тем более не должны поверить.
– Я не понимаю, почему кто-то должен сомневаться в моих словах. В конце концов, мистер Эддикс специально для этого дрессировал своих горилл. Он пытался загипнотизировать их, дать им сигнал к убийству и…
– Это полное безумие, – сказал Мейсон.
– Никакое это не безумие! – вспыхнула миссис Кэмптон. – Если хотите знать мое мнение, то у мистера Эддикса в прошлом осталось нечто ужасное. По-моему, мистер Эддикс собирался доказать, что был кем-то загипнотизирован, и хотя постепенно гипнотическое воздействие исчезло, он так и не смог восстановить память.
Мейсон прошелся по комнате и остановился у окна.
– Да, – задумчиво сказал он. – Если взглянуть на этот случай с точки зрения фактов, то очевидно, что… Но только представьте себе, что мы попытаемся построить на этом защиту в суде, перед присяжными!
– Не беспокойтесь, вам не придется этим заниматься, – сказала миссис Кэмптон. – Полиция все выяснила с этой гориллой, потому что они отпустили меня и извинились за задержание. Я не понимаю, почему вас так беспокоит суд присяжных, мистер Мейсон. Я уверена, что никто меня ни в чем не обвинит.
– Это-то как раз самое невероятное и безумное во всей этой истории, – заметил Мейсон. – Вы были одна в доме, где убит человек. Если бы вы поведали им о случившемся и дали письменные показания, то они могли бы вас отпустить, пока будет идти расследование. Но вы ведь ничего им не рассказывали, верно?
– Да, я ничего им не говорила.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Держите и дальше язык за зубами, пока я не найду способ проверить ваши слова. Пропади все пропадом, когда начинаешь оценивать это в свете известных фактов, все более или менее сходится, но история настолько сумасшедшая, что нечего даже надеяться, что кто-нибудь в нее поверит.
– Никаких других объяснений у меня нет, мистер Мейсон. В доме не было никого, кроме мистера Эддикса, меня и горилл.
– Вот именно, – кивнул Мейсон. – И никто не мог помешать расчетливому человеку, знавшему, как именно мистер Эддикс дрессировал своих животных, вонзить ему в спину нож, пока он спал, а потом уверять, что он убит гориллой.
– Но какой у меня может быть мотив для того, чтобы так поступить?
– Вот это, – сказал Мейсон, – и ставит меня в тупик. Я не могу понять, какие мотивы заставили вас пойти туда, не переговорив с Джеймсом Этной или не позвонив мне.
– Я думала, что должна это сделать, но мистер Эддикс просил меня ничего никому не говорить.
Мейсон хотел было что-то добавить, но тут раздался властный стук в дверь.
– Открывайте, Мейсон, – донесся голос сержанта Голкомба. – Это полиция.
Мейсон кивнул Делле Стрит. Она открыла дверь.
Сержант Голкомб, торжествующе улыбаясь, проговорил:
– Ну что ж, Мейсон, это как раз тот случай, которого мы так долго ждали. Пойдемте, миссис Кэмптон. Вы поедете с нами.
– Поеду с вами? – переспросила она. – Но почему, вы ведь только что отпустили меня?
– Отпустили, – согласился Голкомб. – Но обстоятельства изменились, и теперь вы поедете с нами обратно. На этот раз вам будет предъявлено обвинение в умышленном убийстве.
Голкомб и двое полицейских вошли в офис, взяли миссис Кэмптон под руки, и не успела она запротестовать, как на ее руках защелкнулись наручники.
– Увидимся в церкви, Мейсон, – усмехнулся Голкомб.
– Одну минутку, – произнес адвокат, встав между полицейскими и дверью. – У вас есть ордер на арест этой женщины?
– Конечно, – нагло улыбнулся Голкомб и достал из кармана сложенную бумагу.
Мейсон шагнул вперед. Двое полицейских схватили его за плечи, отстраняя от двери. Сержант Голкомб вытолкнул миссис Кэмптон в коридор. Мейсон бросился к дверям, но полицейский оттолкнул его обратно.
– Если неймется, напишите протест, – сказал он. – Но не пытайтесь помешать полицейским исполнять свои обязанности.
Второй полицейский и сержант Голкомб поспешно уводили миссис Кэмптон по коридору.
– Вот тут вы, черт возьми, правы! – сердито воскликнул Мейсон. – Я подам протест!
– Хоть десять протестов, – ухмыльнулся полицейский.
Мейсон повернулся к Этне:
– Джеймс, идите и проверьте все документы, и если у них что-нибудь не так, подайте протест.
Этна кивнул и направился к выходу.
– Делла, помоги мне все осмотреть, – попросил Мейсон секретаршу. – Не спрятан ли здесь микрофон? Если они подслушивают конфиденциальные разговоры адвоката с клиентами, мы им такое устроим, что небо с овчинку покажется.
Мейсон и Делла Стрит принялись тщательно обыскивать весь офис.
Не прошло и часа, как они признали свое поражение. Они осмотрели все углы и закоулки, заглянули за каждую картину. Они двигали мебель, подняли ковер, проверили каждый дюйм поверхности стен, перетряхнули тома юридической литературы.
– И что вы обо всем этом думаете? – спросила Делла Стрит.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он неуловим и необычайно умен. Решителен, храбр и неимоверно предан своему делу. Его вера в справедливость непоколебима. Он умеет мастерски перевоплощаться в кого угодно: в женщину, юного афроамериканца или аристократа, старуху или пожилого мужчину. Его имя – Ник Картер. Он – американский Шерлок Холмс, самый гениальный сыщик детективного мира. Ему противостоят опаснейшие виртуозы преступного мира: короли мафии, сильные мира сего, ученые, обернувшие свои знания во зло, неуловимые шпионы и агенты разведки. Но кто бы ни был соперником или врагом Картера, феноменальный сыщик всегда опережает его на один шаг, блестяще раскрывая любое, даже самое запутанное преступление.
Каролина не помнит своих родителей. Из детдома она давно перебралась в танцевальное училище. Жизнь девушки полна приключений, интриг и загадок. Всё это потому, что она служит в секретном отделе полиции и вскоре ей придётся расследовать запутанное дело. Жизнь Лины в любой момент может кардинально измениться. И только ей решать, как повернётся её судьба.
Уже как полгода Майкл Рейв прячется в подземном изолированном бункере от смертельного бактериального вируса. Он регулярно выходит на связь со своей любимой женой Лорис, которая по счастливой случайности также сумела спастись. Через здоровенный монитор, что транслирует происходящее на поверхности, Майкл наблюдает за воспрянувшей на руинах природой. Пройдёт несколько дней, и двое влюблённых снова будут вместе, а пока между ними роют тоннель, Рейву предстоит впервые поведать Лорис о своём последнем дне на поверхности Земли.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
СодержаниеСкандальное происшествие с отцом Брауном. Перевод И. БернштейнУбийство на скорую руку. Перевод Н. ЛанчиковаПроклятая книга. Перевод Н. ТраубергЗеленый человек. Перевод Л. СуммПреследование синего человека. Под редакцией Н. ТраубергПреступление коммуниста. Перевод И. ПетровскогоОстрие булавки. Перевод Н. РахмановойНеразрешимая загадка. Перевод Н. ТраубергСельский вампир. Перевод Н. Трауберг.
Странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок.
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.