Дело одинокой наследницы - [32]
– Никаких газет! – холодно возразила Лоррэн Парсонс. – Они лживы. Они любят сенсации и ориентируются на низменные вкусы, представляя новости с шумной вульгарностью, которая нравится читателям.
– Я должен извиниться перед вами, мистер Мейсон, – обратился к нему Найлс, – но мне необходимо вначале конфиденциально обсудить все вопросы с моими клиентами. Если мы захотим сделать какие-либо заявления, то сделаем это официально.
– Время не ждет, – напомнил ему Мейсон.
– А почему вы так торопитесь получить эту информацию?
– У меня есть свои причины.
– Какие?
Мейсон улыбнулся и покачал головой.
– Вы хотите, чтобы мы выложили карты на стол, когда сами держите козыри в запасе, – заметил Найлс.
– Пусть будет по-вашему, – в голосе Мейсона послышалась злость. – Я сейчас позвоню лейтенанту Трэггу и тогда прочитаю все ответы в утренних газетах.
– Мне кажется, мистер Мейсон, – ледяным тоном сказала миссис Парсонс, – что просьба мистера Найлса вполне обоснованна. Вы можете подождать…
– В гостиной, – уверенным тоном вставил Палмер Эндикотт.
Мейсон улыбнулся и ответил:
– Я подожду у себя в машине. Причем не более пяти минут. Этого времени достаточно, чтобы вы решили, говорить вам со мной или с полицией.
– Не понимаю, какое отношение имеет полиция…
– Пожалуйста! – воскликнул Найлс, останавливая своих клиентов от излишних высказываний, а затем повернулся к Мейсону: – Подождите в машине, мистер Мейсон.
Перри Мейсон поклонился присутствующим и напомнил, выходя из комнаты:
– Пять минут.
По прошествии пяти минут с точностью до секунды адвокат завел мотор, обогнул машину Паддингтона Найлса, проехал мимо гаража, повернул и уже выезжал на дорогу, когда открылась боковая дверь и из дома выбежал Ральф Эндикотт, судорожно махая руками.
Мейсон притормозил.
– Вернитесь, мистер Мейсон! Зайдите к нам! – закричал Эндикотт дрожащим от волнения голосом. – Мы ждем вас. Мы готовы переговорить с вами.
Мейсон поставил машину поперек дороги, вылез из нее и сказал:
– Я уже решил, что вы хотите, чтобы я позвонил в полицию.
– Нет-нет-нет. Пока нет. Заходите. Возможно, мы немного задержались, но всего на несколько секунд. Всего несколько секунд, мистер Мейсон!
Адвокат проследовал за Ральфом обратно в библиотеку.
Присутствующие взглянули на него, когда он вошел.
Паддингтон К. Найлс хмурился. На его лице было написано недоумение. Палмер Эндикотт попытался изобразить радушие, несвойственное его натуре:
– Скорее садитесь, мистер Мейсон. Скорее садитесь и устраивайтесь поудобнее.
На лице Лоррэн Эндикотт Палмер появилась холодная улыбка.
– Садитесь, мистер Мейсон.
Адвокат сел в дальнем конце стола.
На какое-то мгновение все замолчали, пока Ральф Эндикотт усаживался на свое место и откашливался.
– Начинайте, – сказал Мейсон.
– Вы будете говорить, мистер Найлс? – спросил Ральф Эндикотт.
Найлс покачал головой:
– Для меня это так неожиданно. Перескажите мистеру Мейсону факты, а я послушаю. Но думайте о том, что говорите.
– Естественно, – раздраженно ответил Ральф Эндикотт.
– Хватит тянуть. – Мейсон закурил сигарету.
– С самого начала, мистер Мейсон, – заговорил Ральф Эндикотт, – я пришел к выводу, что содержание завещания нашего брата – результат обмана и незаконного на него воздействия. Ухаживавшая за ним медсестра создавала условия, при которых он не мог четко мыслить, а в подходящий момент предложила подписать это завещание.
Палмер Эндикотт, сделавший попытку проявить радушие, теперь сидел, тяжело опустившись на стул, и с холодным цинизмом слушал заявление брата. Лоррэн Парсонс медленно кивала головой, показывая свое согласие.
– Я не хочу говорить с вами об оспаривании завещания, – нетерпеливо сказал Мейсон.
– А мы хотим.
– Единственное, что мне требуется, – узнать время, когда вы в последний раз разговаривали с Розой Килинг. Причем как можно точнее.
– Я как раз веду к этому, – ответил Ральф Эндикотт, – но я все скажу вам в свое время. Раз уж вы здесь, то мы можем обсудить это дело полностью и прийти к какому-нибудь соглашению.
– Я готов говорить только об убийстве, – заявил Мейсон.
– Ну тогда послушайте, что хочу сказать я, – безапелляционно поставил точку Эндикотт.
Остальные кивнули.
– Я предположил, – продолжал Ральф, – что свидетели, заверившие подпись, окажутся в равной степени виновными с бенефициаром и что в результате сделки они должны получить какое-то вознаграждение. Я был уверен, что какие бы инъекции ни делали моему брату, как бы ни был затуманен его мозг болезнью и порочным влиянием, он добровольно никогда бы не составил подобного завещания. Его написала та, которая получила по нему большую долю имущества Джорджа. Она подсунула его ему под нос и велела подписать.
– Ваши слова расходятся с показаниями двух свидетельниц, заверявших подпись вашего брата, – заметил Мейсон.
– Секундочку, секундочку, – быстро заговорил Ральф. – Я еще дойду до этого.
– Хорошо. Что дальше?
– Я решил выяснить все у Розы Килинг. Я ей подробно объяснил, что думаю по поводу всего этого дела. Вначале мисс Килинг отказывалась сотрудничать с нами и вообще предоставлять какую-либо информацию, отличную от попугайского заявления, за которое ей заплатили.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера вошли романы об адвокате Перри Мейсоне с их неизменным «хеппи-эндом». Гарднер не стремится живописать само преступление, а дает читателю возможность, следя за прихотливой фантазией автора, безупречной логикой, оригинальными умозаключениями и неожиданными версиями его любимого героя, самому попытаться приоткрыть завесу тайны над преступлением. Сам Перри Мейсон делает это, как правило, на последних страницах книги.
Хорошо известные любителям детективного жанра адвокат Перри Мейсон и его секретарша Делла Стрит берутся за самые безнадежные дела. Тяжесть улик, показания свидетелей, результаты следствия — все говорит о виновности подзащитных Мейсона. Но истина не всегда лежит на поверхности. Докопаться до нее — вопрос чести для героев Гарднера, даже если это может стоить им жизни. Но в конце концов, вооружившись логикой и интуицией, Перри. Мейсон изобличает настоящего преступника и одерживает очередную блистательную победу.
Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.
В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.
В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.