Дело об отпечатке губ - [6]

Шрифт
Интервал

– Когда вы только прекратите раззванивать здесь среди ночи, неужели вам не понятно...

– Нам понятно, – прервал ее тираду Мейсон и, втащив Деллу Стрит в квартиру, захлопнул дверь ударом каблука.

Прижавшись к руке Мейсона, Делла увидела лежавшего на полу человека с ярко– вишневым пятном губной помады на лбу, затем оглядела комнату, опрокинутый стул, валяющийся на ковре стакан пустой стакан на столе. Она дышала тяжело и часто, словно после быстрого бега, но сохраняла молчание.

– Осторожно, Делла, ни к чему нельзя прикасаться.

– Кто это?

– Очевидно вещественное доказательство номер один. Как вы думаете, та сердитая дама из квартиры еще стоит в холле? Хотя, так или иначе, нам придется рискнуть.

Накрыв дверную ручку носовым платком он повернул ее и бесшумно раскрыл дверь. У квартиры напротив никого уже не было. Жестом Мейсон предупредил Деллу, чтобы она молчала. Они на цыпочках выскользнули в холл и осторожно закрыли за собой Дверь. Когда послышался щелчок дверного замка, на седьмом этаже остановился лифт. Из него появились трое мужчин и женщина они торопливо пошли по коридору в сторону адвоката и его секретарши.

– Держитесь как можно непринужденней, Делла успокаивающе проговорил Мейсон вполголоса. – Сделаем вид, будто возвращаемся от друзей допоздна засидевшись за картами.

Они ощутили на себе любопытные взгляды идущей им навстречу компании и слегка посторонились, когда все четверо прошли мимо них, Мейсон взял Деллу за руку и произнес:

– Не торопитесь, Делла, сохраняйте спокойствие.

– Если мы снова попадемся им на глаза они непременно вспомнят, где повстречали нас. Эта женщина так внимательно разглядывала меня, что...

– Знаю, – сказал Мейсон. – Будем однако надеяться. Ох-ох-о!

– Что такое?

– Они направляются в семьсот второй номер!

Четверка и впрямь остановилась перед этой квартирой. Кто-то из мужчин нажал кнопку звонка. Почти одновременно распахнулась дверь квартиры напротив и резко прозвучал крик женщины в купальном халате.

– Я вся измучилась от бессонницы. Невозможно заснуть от ваших...

Увидев незнакомых людей, она осеклась. Мужчина, нажавший кнопку широко улыбнулся и густым раскатистым голосом хорошо слышным по всему коридору, сказал:

– Виноваты мэм, но я дал всего один коротенький звоночек.

– Те гости что пришли до вас, устроили тут целый перезвон.

– Они там в квартире? – спросил мужчина и поколебавшись немного добавил. – Ну что же, раз у него гости, не будем их беспокоить.

Мейсон завел Деллу Стрит в лифт и нажал кнопку вестибюля.

– Что же нам теперь делать? – спросила секретарша.

– Теперь, – ответил Мейсон резким от досады голосом – мы позвоним в полицию и сообщим о случае насильственной смерти. Это единственное что можно сделать.

В вестибюле стояла телефонная будка. Мейсон опустил в щель таксофона монету, набрал номер полицейского управления и передал, что им обнаружен труп мужчины при обстоятельствах, которые позволяют предполагать вероятность насильственной смерти. Он сообщил, что ни к чему не прикасался и незамедлительно ставит полицию в известность о своей находке.

Пока Мейсон говорил по телефону, четверо людей вышли из лифта. Стоявшая возле будки Делла Стрит ясно ощутила запах алкоголя, когда они проходили мимо нее к парадной двери, женщина оглядела Деллу с ног до головы по-женски цепким, не упускающим ни малейшей детали взглядом.

Затем адвокат позвонил Луизе Марло в квартиру 604.

– Уговорите доктора, чтобы он немедленно перевел своих пациенток в частную лечебницу, где им будет обеспечен полный покой, – сказал он.

– Доктор, кажется, считает, что девочки прекрасно поправятся и здесь.

– Я не доверяю врачам, которые «кажется, считают», настаивал Мейсон, – и предлагаю немедленно перевести девушек в лечебницу, чтобы обеспечить им полный покой.

Луиза Марло не отвечала добрых три секунды.

– Вы меня слышите? – поинтересовался адвокат.

– Слышу, – ответила она. – Я пытаюсь сообразить.

– Я считаю, что пациенткам должен быть обеспечен полный покой, – повторил Мейсон.

– Черт возьми, – рассердилась Луиза Марло. – Когда вы произнесли это в первый раз, я не поняла намека. Со второго раза мне стало ясно. Вам незачем изображать испорченную пластинку. Я пыталась сообразить, как можно уговорить доктора.

Мейсон услышал, как на другом конце провода бросили трубку, и улыбнулся. Затем он достал из кармана ключ с номером 702, вложил его в конверт, на котором написал адрес своей конторы, наклеил марку и опустил конверт в почтовый ящик у лифта.

Вышедшие из дома четверо посетителей сидели в машине, споря о чем-то. Они, очевидно, резко расходились во мнениях относительно того, что делать дальше. Но вот послышался вой полицейской сирены, заставивший всю четверку принять единодушное решение. Когда к поребрику подруливал полицейский автомобиль, их машина уже тронулась с места. Красный луч полицейского прожектора осветил ее пассажиров, еще несколько раз прозвучала сирена, призывая их остановиться, но водитель в машине лишь оглянулся через плечо и наддал газу.

Полицейский автомобиль яростно рванулся в погоню, и минуты через три машина с четырьмя присмиревшими пассажирами снова подъезжала к фасаду «Мандрагоры», а полицейский эскорт не отставал от беглянки, покуда она не замерла у поребрика. К ней подошел полицейский с рацией и, отобрав у водителя ключи, проводил незадачливых гостей к парадной двери дома.


Еще от автора Эрл Стенли Гарднер
Дело о бархатных коготках

Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.


Дело о воющей собаке

Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.


Дело о мрачной девушке

Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!


Криминальные истории

В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Дело о пустой консервной банке

Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.


Не упусти свой шанс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Встреча в Багдаде

Богатое воображение и неожиданно свалившаяся на голову любовь занесли юную Викторию Джонс на край света, в Багдад, накануне событий мирового значения. Девушка оказывается в эпицентре кровавой политической игры, устроенной организацией фанатиков, рвущейся к власти над миром. Любовь и приключения, шпионаж и убийства, археология и политика — все переплелось в книге великой рассказчицы Леди Агаты!


Убийство на виадуке. Три вентиля

Четыре поклонника детективов из фешенебельного гольф-клуба, мнящие себя великими сыщиками-любителями – священник, отставной чиновник, университетский профессор и журналист, – обнаруживают у виадука труп. Возможно, лучше было бы предоставить возможность полиции разобраться в случившемся, но разве четверка предприимчивых интеллектуалов откажется от долгожданного шанса проверить свои детективные теории на практике? Джентльмены начинают собственное расследование…Страховые компании очень не любят расставаться со своими деньгами.


Дурной возраст

Роман французских писателей, известных авторов психологических детективов Пьера Буало и Томаса Нарсежака впервые публикуется в России.Похищение молодой школьной учительницы, которое его организаторы-подростки воспринимают как розыгрыш, оборачивается драмой с неожиданной развязкой…


Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать

В сборник вошли три лучших романа одного из классиков детективного жанра Стейна Ривертона (1884–1934), в которых главные герои (полицейский Рист в «Хамелеоне» и частный сыщик Асбьёрн Краг — в двух других) сталкиваются с опытными международными аферистами.


Диковинные друзья

«Кабачок «Восходящее солнце», судя по его виду, должен был называться солнцем заходящим. Стоял он в треугольном садике, скорее сером, чем зеленом; обломки изгороди поросли печальными камышами, сырые и темные беседки совсем обвалились, а в грязном фонтане сидела облупленная нимфа, но не было воды. Самые стены не столько украшал, сколько пожирал плющ, сжимая в кольцах, словно дракон, старый кирпичный костяк. Перед кабачком шла пустынная дорога. Просекая холмы, она вела к броду, которым почти не пользовались с тех пор, как ниже по течению построили мост.


Тайна золотых часов

Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Камберуэллское дело об отравлении.


Дело о подмененном лице

Какие бы зубодробительные дела ни подкидывала судьба Перри Мейсону, знаменитый адвокат всегда находит выход и спасает своего подзащитного от несправедливого наказания! Совсем не адвокатское дело – рисковать жизнью, выслеживая настоящего преступника, – но Перри Мейсон ради клиента готов и на это! Данная книга позволит вам убедиться, что Перри Мейсон никогда не подведет!


Дело заикающегося епископа

Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!


Дело о счастливых ножках

Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.


Дело о любопытной новобрачной

К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.