Дело об алом поцелуе - [10]
– Вот это версия! – воскликнул Мейсон.
– Придумай другую, и чтобы она соответствовала фактам, – парировал Пол Дрейк. – Ясно одно – Фэй Эллисон жила в той квартире с Карвером Клементсом. И для Дэйна Гроувера в этом – ее главная вина. Парень – приличный и чувствительный. Он из хорошей семьи. Ему не нравится, что его фотографии напечатаны во всех газетах. И его семье это тоже не нравится.
– А что насчет Клементса?
– Преуспевающий бизнесмен, брокер, играл на бирже, куча денег, домашние проблемы, жена, которая хотела выжать из него при разводе больше, чем Клементс намеревался дать. У него – большая квартира, которую он нанимает около года и в которой живет официально. А квартира 702 – для свиданий. Очень немногие близкие знали, что он ее тоже занимал. Его жена не пожалела бы никаких денег, чтобы разузнать правду.
– А чем сейчас занимается его жена?
– Выжидает. Еще неизвестно, оставил ли Клементс завещание или нет. Но по закону она имеет право на определенную долю его имущества, и теперь все финансовые документы Клементса подлежат проверке. Он был весьма ловким дельцом, ему очень многое удавалось скрыть, избегая налогов. Однако сейчас все всплывет на поверхность – сейфовые ячейки в банках и тому подобное.
– А что ты разузнал о той четверке, которая встретилась нам в коридоре?
– Все, что касается ее, – тут, в отчете. Мужчины: Ричард П. Нолин – партнер Клементса в делах, но не во всех, Мэнли Л. Огден – специалист по подоходному налогу, Дон Б. Рэлстон – подставное лицо Клементса в ряде сделок. Женщина: Вера Пейсон – подружка кого-то из четверых, но убей меня бог, если я понял кого. Как бы то ни было, все четверо знали о тайной квартире для свиданий Клементса и изредка даже приезжали к нему поиграть в покер. Вчера ночью, когда женщина из квартиры напротив сказала им, что у Клементса гости, они сразу поняли, что это означает, и тут же удалились. Вот тебе и вся история. Газеты подняли вокруг этого дела страшную шумиху. Дэйн Гроувер не выдержит долго, и его нельзя винить. Слишком большое на него оказывается давление. Он может опереться лишь на то, что плачущая Фэй Эллисон все отрицает. Луиза Марлоу настаивает, что мы должны что-то предпринять, и как можно скорее.
– Трэгг считает, что у меня ключ Карвера Клементса, – сообщил Мейсон.
– А на самом деле это не так?
– Нет.
– Так откуда же у тебя тот ключ?
Мейсон молча покачал головой.
– Ну, – сказал Дрейк, – выходит, у Карвера Клементса вообще не было ключа.
Мейсон кивнул.
– Это наш единственный шанс в данном деле, Пол. Мы знаем, что ключ Карвера Клементса исчез. Больше никто не знает. Трэгг не поверит мне теперь, если я пойду и скажу ему, что Клементс не давал мне свой ключ.
– Трэггу не понадобится много времени, чтобы решить эту задачку. Если Клементс не давал тебе ключ, то существует только один человек, который мог тебе его дать.
– Не будем углубляться в это, Пол, – одернул его Мейсон.
– Я уже понял, что не будем, – сухо согласился Пол Дрейк. – Но помни, Перри, ты представляешь в данном деле девушку, которой будет предъявлено обвинение в убийстве. Ты, возможно, сумеешь отбиться от этого обвинения. Ведь полиция располагает в основном косвенными уликами. Однако в процессе зашиты тебе придется придумать какое-нибудь мало-мальски правдоподобное объяснение для смущенного любовника, которого жалеют друзья, над которым смеются враги и которого разглядывает праздношатающаяся публика.
Мейсон кивнул.
– Как бы ты ни намеревался это сделать, делай побыстрее, – продолжил Дрейк. – Повторяю, этот Гроувер долго не продержится.
– Постараемся протолкнуть дело в суд поскорее, – высказался Мейсон. – А тем временем, Пол, постарайся узнать все, что можно, о прошлом Карвера Клементса. Особое внимание обрати на жену Клементса. Узнай, нет ли у нее мужчины. Если она знала про квартиру мужа и раньше…
Дрейк с сомнением покачал головой:
– Я все сделаю, Перри. Но если бы она знала раньше про квартиру мужа, это было бы все, что ей нужно. Если бы ей удалось проникнуть в квартиру с фотографом и сделать соответствующие снимки Карвера Клементса, она бы тем самым увеличила свою долю при разводе на добрую сотню тысяч и с улыбкой вышла бы из его квартиры для свиданий. И ей вовсе не нужно было бы использовать яд.
Сильные гибкие пальцы Мейсона выбивали дробь по столешнице.
– Должно же существовать какое-то объяснение, Пол.
Дрейк устало поднялся на ноги.
– Да, должно, – сказал он без всякого энтузиазма в голосе. – И Трэгг считает, что он его нашел.
Глава 7
Глаза Деллы Стрит сияли, когда она вошла в кабинет Мейсона из приемной и доложила:
– Он здесь, шеф.
– Кто он? – спросил, нахмурившись, Мейсон.
– Ну же, шеф! – рассмеялась Делла. – В этом офисе может быть только один «он».
– Дэйн Гроувер?
– Именно так.
– Что он собой представляет?
– Высокий, хрупкий на вид. Вьющиеся каштановые волосы, романтические глаза. Во всем облике есть что-то поэтическое. Он, конечно же, глубоко потрясен. Вы сами увидите, какую скорбь он изображает, как только встречает кого-либо из своих друзей. Герти за своим коммутатором просто не может отвести от него глаз.
Мейсон улыбнулся и сказал:
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Седьмой том Полного собрания сочинений Буало-Нарсежака — плод уже вполне зрелого сотрудничества этих двух авторов. Герои романов седьмого тома все те же обычные, как мы с вами, люди, каких, по словам самих писателей, «можно встретить на улице, в кафе или в метро». Интрига, как свойственно Буало-Нарсежаку, — очень сложна, и совершенно непредсказуем финал. Но в произведениях седьмого тома, особенно в романах «Брат Иуда» и «В тисках», соавторы достигли таких вершин психологического анализа, что по праву заняли место в одном ряду с такими признанными знатоками человеческой души, как Уильям Фолкнер и Франсуа Мориак.
В последний, одиннадцатый, том Полного собрания сочинений Буало-Нарсежака вошли романы 1989–1991 годов. Тома Нарсежак, несмотря на постигшую его утрату — смерть соавтора, в одиночку продолжил начатое около сорока лет назад дело. Он сохранил верность избранному им и Пьером Буало творческому методу, сложившимся за долгие годы сотрудничества традициям детективно-психологического жанра.
В двадцать второй том Собрания сочинений Агаты Кристи вошли романы, написанные под псевдонимом Мэри Уэстмакотт: «Хлеб великанов» (1930), «Неоконченный портрет» (1934), «Вдали весной» (1944).
В четырнадцатый том Собрания сочинений Агаты Кристи вошли романы: «Фокус с зеркалами» (1952), «Зернышки в кармане» (1953), «В неизвестном направлении» (1954), «Хикори, дикори, док…» (1955).
Увлекательный сюжет, стремительность действия, острота и экзотичность роднят детективные повести двух зарубежных авторов. Книга будет интересна читателю любого возраста.
В книгу вошли образцы бульварной русской «пинкертонианы», созданные в 1908–1911 гг., в период расцвета сыщицкой мании в России. Короткие пародийные рассказы П.А. Травина, объединенные в цикл «Изумительные похождения московского Пинкертона Агафона и его слуги Луки», доводят приключения сыщиков до полнейшего абсурда. В пьесе С. и Н. Трефиловых «Нат Пинкертон, король сыщиков», шедшей на сцене петербургского Зоологического сада, рассказывается о борьбе знаменитого сыщика с неуловимым злодеем Арсеном Лупеном.
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.