Дело о светящихся пальцах - [50]

Шрифт
Интервал

– Что же дальше?

– Потом мы немного поговорили о том, что она по-настоящему опасается Натана и чувствует, что с ней что-то может случиться прежде, чем она успеет подписать составленное вами завещание.

– Сцена довольно-таки мелодраматическая, прямо как в кино, – не мог скрыть иронии адвокат.

– Если не считать того, что произошло потом, – резко оборвала мисс Брэкстон.

– Хорошо, хорошо. Продолжайте.

– Я, разумеется, начала успокаивать ее, говоря, что Натан хоть и отпетый мерзавец, но трус, каких мало, и что вряд ли он решится на какие-то серьезные действия, но что если она настаивает, то я обязательно на следующий день первым делом постараюсь встретиться с вами с тем расчетом, чтобы к полудню вы уже смогли бы прийти к ней на дом и выполнить все формальности. Тем не менее она продолжала настаивать на своем, говоря, что прежде всего необходимо исполнить волю завещателя, то есть ее собственную, и сообщить Натану, что она не собирается оставлять ему – неважно, что может с ней произойти, – ни цента из своих денег. Она сказала, что все обдумала и решила, пока суд да дело, подготовить собственноручное письменное завещание. По ее словам, у этого человека, она имела в виду Натана, не должно быть никаких иллюзий на этот счет.

– Так что же она сделала?

– Она взяла лист бумаги и написала то самое завещание.

– Позвольте мне взглянуть еще разок на завещание.

– Но, мистер Мейсон, вы ведь уже его видели.

– Оно у вас с собой?

– Да, конечно.

Она открыла сумочку с явной неохотой и протянула завещание адвокату. Мейсон внимательно осмотрел его, потом поднес его ближе к свету, чтобы еще раз прочитать повнимательнее.

– Сейчас после последнего слова появилась точка, – веско сказал он, пристально глядя на свою собеседницу.

Виктория Брэкстон ничего не ответила.

– Когда вы в прошлый раз приходили ко мне, – сказал Мейсон, – в конце завещания не было точки. Я еще тогда указал вам на то, что последнее предложение не закончено.

– Я хорошо помню, что вы мне говорили.

– Итак, вы взяли ручку и закончили предложение, – продолжал Мейсон. – В стремлении получить наследство наверняка вы сами сунули голову в петлю. Они проведут спектрографический анализ чернил этой точки. Если у них возникнет какое-то подозрение, что…

– Вы думаете, что анализ покажет, что ее поставили другой ручкой и другими чернилами? – задала она вопрос. – Мистер Мейсон, не стоит беспокоиться об этом. Это длинное сложное предложение было закончено рукой Элизабет той же ручкой, какой она написала все завещание.

– Давно вы поставили эту точку? – сухо осведомился Мейсон.

– Я ее не ставила. – Голос Виктории Брэкстон звучал как натянутая струна.

– Кто же ее поставил?

– Элизабет.

– Более невероятной истории, – хмыкнул адвокат, – вы не могли придумать?

– Мистер Мейсон, я расскажу вам всю правду, все как было. Меня крайне обеспокоило, что большое предложение в конце завещания не было закончено. Когда вы указали мне на это, я тут же сообразила, что если что-нибудь непредвиденное произойдет, то… в конце концов, это что-то случилось, мне передали по телефону, что Элизабет отравлена. Я выскочила из вашего офиса как метеор, схватила такси, примчалась домой и сразу же направилась в комнату Элизабет. Она была слаба, очень слаба. Она уже агонизировала и страшно страдала, но была в полном сознании. Я приказала всем удалиться и оставить меня с ней наедине. Когда мы остались одни, я сказала: «Элизабет, мистер Мейсон указал на то, что завещание носит незаконченный и сомнительный характер, так как ты забыла поставить точку в конце всего текста». Затем я взяла ручку и протянула ее ей.

– Она взяла ее?

– Ну я… она в тот момент была очень слаба.

– Взяла ли она ручку, когда вы протянули ее?

– Я вложила ей в руку.

– А потом что вы сделали?

– Я держала завещание близко к ней, чтобы она могла бы поставить точку в соответствующем месте.

– Подняла ли она голову с подушки?

– Нет.

– Как же она видела, куда поставить точку?

– Я направляла ее руку.

– Понимаю, – сухо заметил Мейсон.

– Но она понимала, что делалось.

– Мне нравится, как вы все это излагаете, – сказал адвокат. – Вместо того чтобы сообщить «она понимала, что делает», вы заявляете «она понимала, что делалось».

– Ну тогда, она понимала, что делает.

– Вы по-прежнему говорите неправду об этом завещании, – укоризненно промолвил Мейсон.

– Что вы имеете в виду?

– То, что ваша версия, мягко говоря, не совсем правдоподобна.

– Мистер Мейсон, почему, как вы можете заявлять мне такое?

– Потому что вы разговариваете с юристом. И давайте бросим эти детские штучки, а попробуем поговорить как взрослые люди.

– Я не понимаю, что вы этим хотите сказать.

– Это завещание не было закончено, когда вы пришли с ним ко мне в бюро, и вы это знаете.

– Ну конечно… конечно, оно теперь закончено.

– Почему Элизабет Бейн прервалась, когда писала это завещание?

Виктория Брэкстон замешкалась. Ее взгляд забегал по комнате, словно ища, куда бы спрятаться.

– Говорите, – голос Мейсона был безжалостен.

– Если уж вы так хотите это знать, – выпалила она, – Элизабет как раз писала завещание, когда Джорджиана открыла дверь и заглянула в комнату, спросив, чем она могла бы быть полезной.


Еще от автора Эрл Стенли Гарднер
Дело о бархатных коготках

Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.


Дело о воющей собаке

Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.


Дело о мрачной девушке

Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!


Криминальные истории

В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Дело о пустой консервной банке

Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.


Не упусти свой шанс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Только дворецкий, или Убить, но не по-английски

История одного убийства, совершенного на глазах многочисленных свидетелей. Расследование ведет известный автор детективов.


Вышел месяц из тумана

Что может показаться скучнее речного круиза, особенно если вам пятнадцать лет? Медленно ползущее суденышко, почти одинаковые пейзажи, ничем не примечательные города и деревни, до тошноты похожие друг на друга. Но когда вдруг окажется, что один из пассажиров таинственным образом бесследно исчез, вот тут-то и начнется самое интересное…


Немчиновы. Часть 3. Беспокойная зима

Никогда в жизни Николай Иванов не праздновал труса. С детства приучал себя не бояться темноты. Ни разу в жизни не свернул с дороги, если навстречу шли крутые пацаны, ни разу в жизни не побоялся оказаться лицом к лицу с преступником. А сейчас спекся. Впору валерьянку пить. Из заключения вышел Недельский…


Полное собрание сочинений. Том 13. Счет девять

В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.


Полное собрание сочинений. Том 5. Племянница лунатика

В пятый том избранных романов Э.-С. Гарднера о литературном герое, знаменитом адвокате Перри Мейсоне, вошли романы с занимательной фабулой и стремительным развитием сюжета. Он и его верная секретарша Делла Стрит проявляют незаурядные аналитические способности, изобличая людей, занимающих высокие посты, но лишенных моральных принципов. Руководствуясь в жизни исключительно жаждой наживы, они совершают убийства, считая, что высокий пост спасет их от возмездия.


Тридцать девять ступенек. Маска Димитриоса

В сборник включены детективные романы «Тридцать девять ступенек» шотландского писателя Джона Бёкана (1875–1940) и «Маска Димитриоса» англичанина Эрика Амблера (р. 1909). В каждом из них раскрываются шпионские заговоры, направленные на физическое устранение политических деятелей перед началом мировой войны 1914–1918 гг. и в 20–30-е годы нашего века. Повествование ведется от лица авторов — не просто наблюдателей событий, но и невольных их участников.


Дело о счастливых ножках

Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.


Дело о любопытной новобрачной

К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.