Дело о сумочке авантюристки - [57]
– Конечно, – ответил Мейсон. – Ведь одна из рыбок все-таки осталась жива. В сосуде остался неразбитым уголок, где сохранились остатки воды, и рыбка какое-то время могла находиться там, а потом выпрыгнула из него.
– Но это, в свою очередь, может означать, что сосуд был разбит в тот момент, когда убили Фолкнера, то есть между 8.15 и 8.30.
– Вряд ли рыбка смогла бы прожить так долго в столь малом количестве воды.
– Черт возьми! – воскликнул Пол. – Ты хочешь, чтобы я приобрел золотую рыбку и проделал следственный эксперимент?
– Было бы неплохо.
– Договорились. Я позвоню к себе в бюро и скажу, чтобы они все сделали.
Мейсон посмотрел на часы.
– Ну что ж, полагаю, пришло время возвращаться в суд. После перерыва на месте свидетелей, видимо, появится лейтенант Трэгг, а он ведь человек умный. Кстати, что связывало Фолкнера со Стаунтоном в этом горнорудном деле?
– Не знаю, Перри, – ответил Дрейк, открывая дверь в общий зал. – Но, возможно, получу новые сведения еще сегодня.
– Я просто не могу себе представить, чтобы Фолкнер участвовал в каком-то горном деле в качестве партнера, – заметила Делла Стрит.
– Или в каком-нибудь другом, – небрежно бросил Дрейк.
Они не торопясь вернулись в зал суда. Судья Саммервилл открыл заседание ровно в два часа. Первым поднялся Рей Мэдфорд:
– По просьбе защиты мы выяснили историю с журналами, которые были найдены на полу ванной после убийства. Тщательно изучив фотографии с помощью увеличительного стекла, мы смогли уточнить детали и теперь утверждаем, что журналы лежали в таком порядке, в каком мы вручаем их сейчас защите.
Мейсон взял журналы.
– Обращаю внимание суда на тот факт, что лежащий сверху журнал, на котором разлилось странной формы чернильное пятно, более свежий, а два других вышли в свет раньше.
– И вы находите в этом нечто странное? – удивленно спросил Мэдфорд.
– Да, нахожу, – ответил Мейсон.
Мэдфорд хотел было снова задать вопрос, но вовремя спохватился и лишь задумчиво посмотрел на листавшего журнал Мейсона.
– Нашим следующим свидетелем будет лейтенант Трэгг, – начал наконец Мэдфорд, – и мы намерены…
– Минутку, минутку, – перебил его Мейсон. – Я только что обнаружил между страницами верхнего журнала незаполненный чек «Сиборд меканик нэшнл банк».
– Этот незаполненный чек лежал в журнале, мистер Мейсон? – поинтересовался судья Саммервилл.
– Да, ваша честь.
Судья взглянул на Мэдфорда:
– Вы видели этот чек, коллега?
– Кажется, мне кто-то говорил, что в одном из журналов была закладка, – хмуро ответил тот.
– Закладка? – переспросил Мейсон.
– Если это была книжная закладка, – сказал судья Саммервилл, – то интересно узнать: на какой странице она была заложена?
– На странице семьдесят восемь, – ответил Мейсон. – Судя по всему, там печатается продолжение какой-то романтической истории.
– Я уверен, что это не имеет никакого отношения к делу, – заметил Мэдфорд. – Просто этот незаполненный чек использовался в качестве книжной закладки.
– Минутку, – перебил его Мейсон. – Меня интересует: был ли этот чек исследован на наличие на нем отпечатков пальцев?
– Конечно, нет!
– Ваша честь, – обратился Мейсон к судье, – я хочу, чтобы проверили, нет ли на этом чеке следов пальцев.
– Что ж, проверяйте себе на здоровье, – буркнул Мэдфорд.
Глаза Мейсона свидетельствовали о волнении, но голос его был совершенно спокоен:
– Я обращаю внимание суда на тот факт, что в нижнем левом углу этого чека имеется неровность. Другими словами, этот чек был вырван из чековой книжки по перфорированной линии отрыва и захватил небольшую часть корешка.
– Это случается у меня довольно часто, – заметил Мэдфорд с сарказмом. – Чуть ли не в пятидесяти случаях из ста. И свидетельствует лишь о том, что чек был вырван в спешке.
– Я думаю, обвинение не считает, что все дело только в неровности отрыва, – перебил его Мейсон. – И если суд обратит внимание на чековую книжку, которая была представлена в качестве вещественного доказательства, или, точнее, обратит внимание на корешок чека, на котором значится к выплате сумма в тысячу долларов и на котором написано: «Том Гри…», то суд заметит, что в правом нижнем углу этого корешка тоже есть неровность, вызванная небрежным отрывом. Этот факт навел меня на мысль, что незаполненный чек оторван как раз от корешка, на котором написано «Том Гри…». И написана сумма тысяча долларов!
Лицо Мэдфорда застыло, словно маска.
– Дайте мне взглянуть на этот чек! – отрывисто бросил судья Саммервилл.
– Могу надеяться, ваша честь, что этот чек будет взят лишь за один уголок, поскольку, если на нем имеются отпечатки пальцев…
– Можете не беспокоиться, мистер Мейсон, – заверил судья.
Адвокат, держа чек за корешок, поднес его к судейскому столу. Судья взял чек, который был тотчас же зарегистрирован судейским чиновником как вещественное доказательство, и, пока Мейсон и Мэдфорд обменивались взглядами, начал с интересом разглядывать его.
– Ну, конечно, так оно и есть, – наконец сказал он.
– Разумеется, это лишь означает… – начал было Мэдфорд, но судья перебил его:
– Это означает, что чек наверняка оторван от того корешка, о котором говорил мистер Мейсон.
– А отсюда можно сделать вывод, – добавил Мейсон, – что Фолкнер, поскольку он вырвал незаполненный чек и употребил его в качестве закладки, отнюдь не собирался выписывать чек на тысячу долларов на имя Тома Гридли. Он только хотел создать видимость, что Тому Гридли выписана эта сумма.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В 1887 году Холмс расследовал несколько довольно щекотливых и секретных дел. Среди них было дело «нищих-любителей», причудливый сюжет которого, несмотря на блестящий успех расследования, препятствовал стремлению Ватсона рассказать о нем широкой публике. Наконец настало время изложить факты касательно полковника Пендлтона-Смайта и весьма странной организации, к которой он принадлежал.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.
Большинству наших современников Льюис Кэрролл (псевдоним Чарльза Лютвиджа Доджсона) известен как автор «Приключений Алисы в Стране чудес». Но в свое время Доджсон показал блестящие успехи в различных областях знания. В частности, он читал лекции по алгебре, писал книги по логике. Именно эти его таланты и нашли применение в следующем расследовании Шерлока Холмса.Все началось с Коперниковского общества, а закончилось жестоким убийством молодого человека по имени Артур Дойл…
В одной части книги собраны рассказы об удивительных делах Шерлока Холмса, о неожиданных разгадках, на которые оказывается способен только этот талантливый сыщик со своим аналитическим складом ума. Другая часть – это интересная повесть «Открытие Рафлза Хоу» с философским подтекстом: может ли быть счастлив человек, обладающий неимоверным, безграничным богатством? А люди, его окружающие?
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.