Дело о сердце оборотня - [55]

Шрифт
Интервал

— Лучше спросите, умеет ли она читать и писать, — еле слышно пробормотал Адам, но я всё равно расслышала его слова, от которых стало как-то неприятно. Сам же хозяин замка предпочёл сделать вид, что не услышал слов своего управляющего.

Асмандиус стоял напротив меня и внимательнейшим образом рассматривал моё лицо и внешность в целом. От его глаз не укрылась и нетипичная для сильной расы троллей худоба, и форма ушей, проглядывающих сквозь распущенные волосы. Если первое ещё можно было списать на юный возраст, то вот человеческая форма ушей требовала пояснений. Я же внезапно поймала себя на том, что хотя врать мужчине не хочется, объяснять правду, которая повлечёт за собой массу ненужных вопросов, слишком долго и сложно. Проще всё-таки соврать.

— Да, троллина, с небольшой примесью человеческой крови, — ответила я, смотря на кончики туфель. Всё-таки лгать глядя прямо в лицо я не привыкла.

Мысленно же я утешила себя тем, что собираюсь поработать недолго, пока не найду главу клана Крувицки или же не опрошу персонал из местных кафетериев и рестораций, а потом Асмандиус даже и не вспомнит, что у него в горничных была не то человек, не то троллина по имени Лолианна.

— А, тогда понятно, — глаза Асмандиуса посветлели, и он жестом пригласил меня усесться на роскошный мягкий диван около центрального камина, сложенного из крупного тёмно-серого камня.

Сев на диван, я наконец-то выдохнула и осмотрелась. Судя по высоченному потолку и многочисленным внутренним балконам, замок и вправду огромный, Адам не соврал, что работы будет много. Меня слегка удивило наличие камина, ведь здесь на Лазурии круглый год тепло, по идее отапливать помещения не требуется. Любопытно. Также я обратила внимание, что в замке Редстафф вместо светящихся бабочек под потолком или в плафонах используется иной вид освещения: на стенах то тут, то там самостоятельно начинали зажигаться какие-то диковинные грибы. Последний факт поразил меня настолько сильно, что я не смогла сдержать возглас удивления и тут же пожалела о том, что проявила свой искренний восторг. Позади высокомерно фыркнул Адам. Как оказалось, он остался в гостиной и занялся протиранием бутылок в винном шкафу.

— Это люминесцентные грибы, — пояснил Асмандиус, прекрасно поняв, чему я так сильно поразилась, — они самостоятельно прорастают на стенах древних строений, накапливают днём солнечный свет, а ночью его излучают. Чем древнее замок, тем больше грибов в нём растёт.

— Ух ты, как интересно! — кивнула я, всё ещё смотря во все глаза на стены. — А везде ли хватает света? Светящихся бабочек Вы не используете?

— Они недолговечные и требуют постоянной магической подпитки, а на такую площадь… — хозяин развёл руками, давая понять, что замок действительно огромен. — Я предпочитаю обходиться люминесцентными грибами.

Дальнейший час Асмандиус рассказывал об обязанностях горничной в замке, которых оказалось немало, оговорена была и соответствующая должности зарплата по меркам Лазурии. Я обрадовалась, услышав сумму и подтверждение того, что теперь мне не придётся платить за жильё и еду. Уже в конце нашего разговора я позволила себе вопрос, который мучил меня с первой минуты, как я переступила порог замка:

— Господин Асмандиус, а подскажите, почему Вы нанимаете горничную, если у вас есть джин? — спросила я, припоминая, что Феерия справлялась в особняке Бенефиса со всеми комнатами, садом, да ещё и готовить успевала.

Краем глаза я увидела, как спина Адама, протирающего бутылки с коллекционным вином, напряглась и окаменела, — и тут же раскаялась, что задала вопрос вслух. Тролли — далеко не самая сообразительная раса, про глупых людей даже выражение такое есть «туп, как горный тролль». Откуда молодой троллине, приехавшей на заработки из глубинки, вообще знать о возможностях джина? Я закусила губу, лихорадочно соображая, как исправить ситуацию. Однако реакция Асмандиуса была прямо противоположенной Адаму, и ничего придумывать не пришлось. Он весело расхохотался, а затем обратился к своему управляющему:

— А ты Адам, спрашивал, умеет ли читать наша гостья. По-моему она прочла книг больше, чем ты, раз смогла найти информацию о твоей расе, — затем он уже повернулся ко мне и произнёс совершенно другим тоном, — Приятно удивлён Вашими познаниями и наблюдательностью. Похоже, человеческой крови в Вас всё же не так мало, как Вы думаете. У замка большой сад, Адам большую часть времени тратит на него, а остальные часы занимается дрессировкой ящера, который проживает в подвалах этого замка. Это уникальная особь, которая имеет ядовитые железы. В силу своей природы Адаму ничего не угрожает, поэтому именно он занимается дрессировкой. А мне же требуются горничная и повар. Последний, я надеюсь, вот-вот появится, а пока что ближайшие дни я попрошу Вас ещё и готовить. Разумеется, за дополнительную плату.

Я торопливо закивала: дополнительный оклад мне действительно не помешает, а поварам в Лазурии платят даже больше, чем горничным. Что касается слов Асмандиуса, то в них я если и поверила, то не полностью. Сад у замка Редстафф действительно был большой, но, на мой взгляд, не настолько ухоженный, как у Бенефиса. Адам явно пренебрегал в последнее время своими обязанностями. Что касается дрессировки ящера, то с одной стороны, наверно, джин в дрессировщиках — действительно хорошее решение, с другой же — обычно опасных животных дрессируют непосредственно их хозяева, чтобы в итоге они подчинялись именно им, а не кому-то ещё. Но проявлять своё любопытство и задавать дополнительные вопросы я не решилась: вряд ли такой вопрос можно будет списать на начитанность троллины в моём лице.


Еще от автора Селина Катрин
Агент сигма-класса. Больше, чем телохранительница.

Космическая катастрофа перевернула всю мою жизнь. Я проснулась в теле шестилетней девочки с титановым скелетом и наноботами в крови. Спасшая меня тайная организация сообщила, что теперь я до конца своей жизни должна расплачиваться за операцию. С этого дня у меня новое имя, новое тело, новые возможности. Не спрашивая, мне не оставили от прошлой жизни даже воспоминаний о семье. Поняв, какая учесть меня ждёт, я думала, что сойду с ума, однако по иронии судьбы мой контракт выкупил адмирал Космического Флота — герой войны и мужчина, которым я глубоко восхищалась, ещё будучи Дженнифер Рэтклифф.


Аромат эмоций

Меня зовут Анестэйша Радосская. Я единственная дочь и наследница влиятельного политика, входящего в Аппарат Управления Планетой. Всю жизнь отец готовил меня к тому, что я стану во главе самого доходного на Захране семейного бизнеса по утилизации мусора, не желая слышать о полётах в космос. Однажды я угнала истребитель, мечтая посмотреть другие галактики, но сэкономленные кредиты быстро закончились, корабль конфисковали за неправильную парковку, а разъярённый отец сообщил, что сурово накажет, как только найдёт.


Как ветеринар работу в космосе искала

Я рассчитывала на высокооплачиваемую работу на родной планете, но вместо этого для получения необходимого минимального опыта была вынуждена наняться в экипаж для сопровождения космических кораблей. Три года пролетели как один миг, вот только трансгалактический лайнер "Титаник" случайно напоролся на астероид, и меня спасли очень странные люди. Хотя какие же это люди, если у них вытянутый зрачок, и даже телохранитель из моей бывшей команды кажется на их фоне заморышем?


Агент алеф-класса

Ксандра Керроу — агент алеф-класса Эльтонийской Службы Разведки на планете Тур-Рин, лучшая в своём роде, высокооплачиваемый профессионал, но страдающая от одиночества женщина. На её плечи легло непростое задание: скопировать секретные файлы из серверной самого фешенебельного казино планеты. Уверенная в своих силах, она без намека на страх принялась за работу, однако с самого начала всё пошло не так. Задание оказалось сложнее, чем она могла себе представить, что слегка пошатнуло веру в себя. Предательство, подозрения, ненависть коллег, обвинение в убийстве и внезапно вспыхнувшая любовь — сможет ли героиня выстоять против всего и не сломить дух?


Академия Космического Флота: Иллюзия выбора

Игры закончены. Я больше не притворяюсь Станиславом Радонежским, а теперь на законных правах являюсь кадетом Академии Космического Флота. Вот только не об этом я мечтала. Не лучше бы было оставаться всё тем же Стасом? Кажется, я совершила самую большую в жизни ошибку, возвращаясь с Танорга на станцию космофлота. Отдавшись чувствам, я теперь не могу себе простить этого. У куратора курса Киара Леру есть невеста, и даже если он откажется от неё, отношения между старшим офицером и кадетом строжайше запрещены Уставом.


Разбитые мечты

Оступившись на лестнице из-за высоких каблуков, которые требовал от неё носить шеф по дресс-коду, секретарша Эльвира Лафицкая представить себе не могла, что придёт в себя уже на совершенно другой лестнице в незнакомом ей доме. Привыкшая к трудностям в жизни, девушка лишь посмеялась над собой: только она могла оказаться неизвестно где, с полным отсутствием электричества и бытовой техники, да ещё и в роли служанки-сироты Эллис. Она пообещала себе, что обязательно выяснит, почему оказалась в чужом теле, и непременно вернётся на Землю.


Рекомендуем почитать
Повесть о Ферме-На-Холме

Озерный край, 1905 год… Писательница Беатрикс Поттер (в будущем — классик детской литературы XX века) покупает ферму в сельской Англии. Деревенские жители относятся к ней с подозрительностью: что эта столичная штучка может понимать в нашей жизни? Но когда в деревне Сорей происходят странные и зловещие события, именно Поттер начинает их расследовать. И кто лучше поможет в этом сказочнице, чем герои ее книг — разумные и смышленые животные и зверюшки?Детектив превращается в сказку, а сказка оборачивается реальным торжеством справедливости.


Миры Рэя Брэдбери. Том 8. Вспоминая об убийстве. Холодный ветер, тёплый ветер

В эту книгу вошли детективные рассказы Рэя Брэдбери из авторского сборника «Вспоминая об убийстве», а также рассказы, навеянные ирландскими впечатлениями писателя. Содержание: Вспоминая об убийстве Смерть осторожного человека, перевод С. Анисимова Я весь горю!, перевод С. Анисимова Погибнуть из-за скудоумия, перевод А. Мельникова Похороны для четверых, перевод А. Мельникова Долгая ночь, перевод А. Мельникова Карнавал трупов, перевод А. Мельникова Полчаса ада, перевод А.


Ведьмина вода

Лере, Варе и Марку не придется долго сидеть без дела – расслабленная атмосфера и идиллические пейзажи приморского городка бывают обманчивы. Какую тайну скрывает мефистофельская внешность эксцентричного художника? Что хочет сказать Варе незнакомка, лицо которой преследует ее повсюду? И какие уроки может преподать бывшему коту телевизор? Магия не сможет ответить на все вопросы – здесь понадобятся энергия, здравый смысл и хорошее чувство юмора.


Проклятие Оркнейского Левиафана

Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…


Большой одинокий король

Безграничная власть? Огромные возможности? Всё это суета… Нет, не суета, конечно, но всё это нелёгкая ноша! И её приходится нести, раз уж ты поставлен вершить судьбы своего народа, направлять политику государства, казнить, миловать, защищать… Но самое трудное в этом непростом, но необходимом деле, это справляться со всем в одиночку, без главной поддержки, необходимой человеку. Какой? Любви, конечно же! А каково при этом видеть предмет своего вожделения, восхищаться им, но не иметь ни малейшей надежды на саму возможность когда-либо быть вместе? И понимать, что всё это не от недостатка власти, а скорее от избытка её…


Зловещий доктор Фу Манчи. Возвращение доктора Фу Манчи

Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».


Дело о вампире-аллергике

Маг с редкой специальностью вещественной магии Лолианна Иствуд когда-то отказалась от тёплого места на государственной службе и теперь вынуждена работать горничной, чтобы погасить кредит за учёбу. Однажды убирая номер в публичном доме вампир попросил её купить козьей крови, так как у него аллергия на человеческую. Всё бы ничего, но вернувшись в номер, она обнаружила мёртвым самого вампира и девушку, что была с ним. Маглицейские считают, что дело очевидно, и только Лоли знает, что вампир был аллергиком.


Зелье с непредвиденным эффектом

Бывшая горничная публичного дома Лолианна Иствуд помолвлена с самым перспективным и завидным женихом столицы — начальником маглиции Бенефисом Кёнигсбергом. Накануне свадьбы она решает помочь своему другу-вампиру Виеру Крувицки с возвращением отобранной злым гением родовой магии. Совершенно некстати её похищает Хранитель Сумеречного мира, с которым ей приходится заключить сделку и пообещать, что она использует зелье, об эффекте которого лишь догадывается, но не знает наверняка.