Дело о преследуемом муже - [39]
— Да.
— Было темно?
— Естественно.
— И на вас были направлены огни встречной машины?
— Да.
— Был ли такой момент, когда эта четырехместная машина встала прямо между вами и огнями приближающейся машины?
— Что вы имеете в виду?
— Секретарь суда прочитает вам мой вопрос, — сказал Мейсон. — Пожалуйста, слушайте внимательно.
Секретарь прочитал вопрос.
— Теперь понятно? — осведомился Мейсон.
— Да.
— Вы можете на него ответить?
— Нет, — сказала она. — Думаю, что нет. Хотя всяких огней там было великое множество. Они приближались со всех сторон одновременно.
— С какой скоростью ехал ваш отец?
— Сорок миль в час.
— А на какой скорости шла четырехместная машина?
— Миль восемьдесят — девяносто, не меньше.
— Когда вы впервые сообразили, что произойдет авария?
— Когда эта машина задела крыло нашей машины.
— И после этого она немедленно свернула влево?
— Да.
— И пересекла по диагонали дорогу?
— Да.
— И тем не менее, несмотря на огни движущегося транспорта, со всех сторон направленные на вас, несмотря на то, что рядом с вами ваш отец изо всех сил старался удержать машину на дороге, вы, сидя на самом краю у правого борта машины, ухитрились заглянуть в этот стремительно промчавшийся мимо вас четырехместный автомобиль?
— Да, сэр.
— Вашу машину занесло после столкновения, не так ли?
— Да, сэр, ее повернуло в сторону.
— Так что она оказалась на правой стороне дороги?
— Да.
— А четырехместную машину занесло влево?
— Да.
— Причем она шла миль на сорок — пятьдесят быстрее вашей?
— Ну… да.
— Значит, чтобы видеть эту машину, вам пришлось смотреть на нее поверх переднего сиденья вашей собственной машины.
— Наверное.
— А так как она промчалась мимо вас очень быстро, вы успели бросить на нее лишь мимолетный взгляд, не так ли?
— Да.
— На переднем сиденье находились ваш отец и мать, они были на линии вашего обзора, верно?
— Ну да, я изо всех сил вертела головой.
— Чтобы иметь возможность видеть из-за них?
— Да.
— Куда вы смотрели? Вперед, из-за вашего отца с матерью, или назад?
— Видите ли, они все время были в движении. Папа старался справиться с управлением, а мама размахивала руками и визжала, так что мне приходилось выглядывать между ними.
— И приблизительно в это время другая машина столкнулась с этой четырехместной?
— Да, сэр.
— А вы не думаете, что ваши впечатления об этом кратком моменте времени неточны?
— Нет, сэр. Машину вела она. Я ее видела.
— Кого именно?
— Женщину. Когда ее вытащили из машины, на голове у нее была такая же шляпка, как на обвиняемой.
— Она была одна в машине?
— Я… она управляла машиной. Мейсон слегка нахмурился.
— Не могли бы вы сказать поточнее, мисс Лайонз? Если вы видели переднее сиденье этой четырехместной машины так хорошо, что смогли рассмотреть не только женщину за рулем, но и фасон ее шляпки…
— Я думаю, вместе с ней был мужчина.
— Где этот мужчина сидел?
— Рядом с нею.
— Слева или справа?
— Справа, конечно. Раз она была за рулем, он не мог сидеть слева от нее, — торжествующе заявила свидетельница.
— Как был одет тот человек?
— Он был без шляпы.
— А что вы скажете про окно с правой стороны машины, окно в двери? Стекло было опущено или поднято?
— Опущено. Стекла не было видно.
— Вы это заметили?
— Да.
— Вы убеждены, что на человеке, сидевшем рядом с моей подзащитной, не было шляпы?
— Мне кажется, не было.
— Вы не могли это ясно разглядеть или неточно помните?
— Ну, не помню в точности.
— Так почему же вы так хорошо запомнили фасон и форму шляпки моей подзащитной?
— Запомнила, и все!
— Не было ли в ней чего-нибудь такого, что заставило вас запомнить ее голову точнее, чем голову мужчины?
— Я не могла так хорошо разглядеть его голову.
— Его что-то загораживало или дело было в освещении?
— В освещении.
— Он находился в тени?
— Да.
Что бросало на него тень?
— Не знаю.
— Далее. Когда помощник прокурора задавал вам вопросы, разве вы ему не сказали, что в этой машине не было никого, кроме моей подзащитной?
— Как? Нет…
— Пожалуйста, пусть секретарь суда зачитает этот вопрос — видела ли она в машине кого-нибудь еще? — и ответ на него свидетельницы, — попросил Мейсон. — Это был прямой допрос.
Секретарь перелистал страницы.
— Нашел. «Вопрос: „Заметили ли вы в этой машине тогда или ранее еще какого-нибудь пассажира?“ Ответ: „Нет, сэр“.
— Вы это говорили? — улыбнулся девушке Мейсон.
— Ну… Должно быть. Просто я не думала об этом человеке, пока вы меня о нем не спросили. Потом, когда вы меня спросили, я припомнила его. Сейчас я его ясно представляю: сидит рядом с ней, без шляпы, среднего возраста, лет тридцать, наверное.
Что вы скажете о машинах, которые шли вам навстречу? Кто ими управлял?
— Ну, одной машиной управлял мужчина, а другой женщина.
— Вам это известно потому, что кто-то вам об этом сказал или видели это сами?
— Я их видела.
— Все произошло за очень короткое время, за секунду, не так ли?
— Наверное. Что тогда началось… Мы себе спокойно ехали и рассуждали о пьесе, а уже в следующую минуту оказались в такой заварухе!..
— Однако же вы все это видели собственными глазами?
— Правильно.
— У меня все. Только впредь не называйте тридцать лет средним возрастом.
— Мы закончили, ваша честь, — сказал Хэнли, когда в зале утих смешок.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В четвертом томе избранных произведений Э. С. Гарднера сюжеты «мейсоновских дел» разыгрываются в Лос-Анджелесе. По ложному обвинению в смертельной ловушке оказываются невиновные. Адвокат Перри Мейсон спасает от электрического стула людей, уже потерявших надежду.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Доктор Ватсон возвращается с фронта домой. Воспоминания о боях во Фландрии до сих пор не отпускают его, и теперь он занимается реабилитацией солдат, страдающих от контузии. Но вдали от окопов и сражений, посреди сельской идиллии, его уже ждет нечто страшное и таинственное. Там инженеры разрабатывают прототип оружия будущего, призванного переломить ход войны в пользу Великобритании. Но во время одного из испытаний происходит катастрофа. При странных обстоятельствах гибнут семь солдат, а единственный человек, выживший после инцидента, почему-то теряет дар речи.
Два классических криминальных романа о том, что зачастую мир искусства напрямую связан с преступным миром. «Конечная остановка» – рассказ о том, как муж, начав расследование обстоятельств автокатастрофы, в которую попала его жена, понимает, что та вела двойную жизнь и под чужим именем была любимой моделью у популярного парижского художника. Но это лишь небольшая часть замысловатой головоломки, которую придется разрешить герою. «Любимец зрителей». Еще совсем недавно он был кумиром миллионов женщин.
Молодой студент юридического факультета Александр Морган, по просьбе своей начальницы, остается на ночь в ее квартире. В эту самую ночь, судьба сводит его с призраком повешенной девушки, которая явилась из далекого прошлого. С какой целью она пришла из мира мертвых и что хочет передать людям неупокоенная душа, предстоит выяснить начинающему следователю.
К знаменитому адвокату обращается боксер-чемпион — бывшая жена обвиняет его в преступлении. В девятнадцатый выпуск серии «Крутой детектив США» вошли произведения двух популярнейших мастеров жанра — Эрла Стенли Гарднера и Джеймса Хэдли Чейза.
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.