Дело о поющей девушке - [59]
Судья Кейзер многозначительно посмотрел на Мейсона.
– Поскольку сейчас проводится только предварительное слушание, суд постановил провести вечернее заседание, чтобы разобраться с этим делом сегодня. Мы, естественно, не намерены разрешать представителям сторон занимать время, задавая вопросы с целью просто что-либо разузнать. Вопросы и ответы должны находиться в строгих рамках представления доказательств. Начинайте, мистер Бергер. Мистер Эллис, вернитесь на место дачи показаний.
Гамильтон Бергер посмотрел на часы, потом на собравшихся зрителей и армию газетных репортеров, победно улыбнулся и обратился к Хелману Эллису:
– Мистер Эллис, вы помните при каких обстоятельствах мистер Анклитас передал вам револьвер?
– Очень хорошо помню.
– Опишите их нам, пожалуйста.
– Мистер Анклитас и его партнер Хитрец Маркус поспорили о револьвере. Я не в состоянии точно передать суть спора, потому что не знаю, как он возник, но я видел, как Хитрец Маркус заплатил Джорджу Анклитасу пятьдесят долларов. В этот момент мистер Анклитас держал в руках револьвер. Мне страшно понравилось это оружие, и я сказал, что собираюсь тоже приобрести что-то для защиты. В это время Хитрец, то есть мистер Маркус, опустил руку и вынул из-под стойки еще один револьвер, идентичный тому, что держал мистер Анклитас, и сказал что-то вроде: «У нас достаточно револьверов. Мы можем ему один подарить». Мистер Маркус протянул мне револьвер, который достал из-под стойки, а Джордж Анклитас подтвердил, что они дарят его мне. Таким образом, мне вручили не тот револьвер, который держал мистер Анклитас, вернувшись из парикмахерской, где они пилкой наносили на него метку, а тот, что мистер Маркус достал из-под стойки.
Гамильтон Бергер кивнул и повернулся к судье.
– Мне кажется, ваша честь, что теперь мы все объяснили, – заявил окружной прокурор. – У меня больше нет вопросов.
– Вы намерены проводить перекрестный допрос? – поинтересовался судья Кейзер у Мейсона.
– Да, ваша честь.
– Пожалуйста, примите к сведению, что суд предоставит вам все возможности, в разумных пределах, для проведения перекрестного допроса, однако мы не потерпим тактику, нацеленную на то, чтобы растянуть время, и вопросы, заданные не по существу, а только лишь для того, чтобы добиться отсрочки в принятии решений.
Мейсон поклонился судье и повернулся к свидетелю.
– Вы влюблены в обвиняемую? – спросил он.
– Нет, сэр.
– Вы когда-либо были влюблены в нее?
– Я возражаю, – встал со своего места Гамильтон Бергер. – Перекрестный допрос ведется недолжным образом.
– Возражение отклоняется, – постановил судья Кейзер.
– Думаю, что какое-то время я был в нее влюблен. По крайней мере, очарован ею.
– Это правда, что ваша жена выяснила, что вы очарованы обвиняемой?
– Я возражаю. Перекрестный допрос ведется недолжным образом, – снова перебил Гамильтон Бергер.
– Свидетели, представленные обвинением, заявили, что имела место сцена между Элен Робб и Надин Эллис. Я имею право расспросить об этом свидетеля.
– Да, мы представляли, что такая стычка имела место, – подтвердил Гамильтон Бергер. – У адвоката защиты было право допросить того свидетеля, который о ней рассказывал. Однако этот свидетель не говорил ничего подобного, а следовательно, перекрестный допрос ведется недолжным образом.
– Вопрос допустим для того, чтобы показать пристрастность свидетеля, – заметил судья Кейзер.
– То, что имело место в прошлом, не показывает пристрастности свидетеля, – возразил Гамильтон Бергер. – То, что жена свидетеля начала ревновать, также не показывает его пристрастности. Вопрос в том, что думает свидетель в настоящий момент. Его отношение к обвиняемой. Его мысли. Его чувства. Его мнение. Его предубежденность. Или полное отсутствие предвзятости и предубежденности.
– Я считаю, ваша честь, – обратился к судье Мейсон, – что единственный верный путь показать все перечисленное окружным прокурором, это представить, какие отношения существовали между сторонами, не спрашивая свидетеля, что он чувствует.
– Вы правы, – согласился судья Кейзер. – Однако я не допущу представления стычки между обвиняемой и погибшей через перекрестный допрос этого свидетеля в настоящий момент.
– В таком случае я перефразирую вопрос. – Мейсон снова повернулся к свидетелю: – Присутствовали ли вы и участвовали ли вы в стычке в то время, когда она имела место между вашей женой и Элен Робб по поводу вас и когда ваша жена выступила с обвинениями?
– У меня то же самое возражение, – заявил Гамильтон Бергер.
– Этот вопрос допустим, – решил судья Кейзер.
– Вопрос предполагает факт, не представленный в качестве доказательства, – заметил Гамильтон Бергер.
– Это доказательство, представленное хотя и не самим свидетелем, но свидетелем, выставленным вами же, господин окружной прокурор. Возражение отклоняется. Мистер Эллис, отвечайте на вопрос.
– Я в ней не участвовал, – сообщил Эллис.
– Вы виделись с обвиняемой восьмого числа текущего месяца? – решил выяснить Мейсон.
– Да, сэр.
– В «Большом амбаре», где она работала?
– Да, сэр.
– Вы присутствовали в момент ее увольнения во вторник, девятого числа текущего месяца?
– Нет, сэр.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.