Дело о подмененном лице - [7]
Мейсон кивнул и сказал:
– Я хочу раскрыть карты, Делла… Хэлло, это мистер Дейл? С вами говорит Перри Мейсон. Мне хотелось бы встретиться с вами по важному делу… если можно не откладывая… Хорошо, в шесть часов в вашей каюте. Благодарю вас, мистер Дейл.
Повесив трубку, Мейсон улыбнулся Делле:
– Драку лучше не откладывать.
– Вы хотите помочь Моору, даже если Дейлу известно, что он плывет на одном с ним корабле?
– Не Моору, а Бэлл, – поправил адвокат.
– Неужели вам удастся что-нибудь сделать, шеф?
– Не знаю. Одно я, наверно, смогу: выкурить их из норы.
– Вряд ли, шеф, – с сомнением сказала Делла. – Селинда Дейл очень умна. Допустим, ей удалось выкрасть фотографию Бэлл и послать ее Руни, тогда они могут знать…
– Почему именно Руни?
– Потому что в радиограмме Джексона Руни назван родственником президента. Селинда могла довериться ему. Этим объясняется отрицательное отношение Руни к сделке с Моором.
Мейсон усмехнулся:
– Что же, часа через два мы это узнаем. Радируй Джексону, что Дейл на борту и я сам берусь за дело. Пусть сообщит, если Дрейку удастся раскопать что-нибудь интересное о Руни.
Чарлз Уитмор Дейл выглядел очень внушительно в смокинге и накрахмаленной рубашке.
– Садитесь, мистер Мейсон, – пригласил он. – Вы знакомы с моей дочерью?
Селинда Дейл была в темном вечернем платье, облегавшем ее стройную спортивную фигуру. Браслеты из черных кораллов красиво оттеняли золотистый загар рук. Девушка улыбнулась адвокату, но ее взгляд остался настороженным и холодным.
Поклонившись ей, Мейсон сказал:
– Я уже имел это удовольствие. Добрый вечер, мисс Дейл.
Мейсон сел в кресло. Он еще не переодевался к обеду, и его светлый костюм из тропикаля контрастировал со строгими вечерними туалетами его собеседников.
Оглядев обстановку люкса, он сказал:
– Мистер Дейл, вы являетесь президентом компании «Продактс Рифайнинг»?
Тот кивнул.
– У вас в фирме служит К. Уокер Моор, – продолжал адвокат.
Лицо Дейла было непроницаемым.
– Я незнаком со всеми служащими моей компании.
Мейсон внимательно изучал его.
– В этом нет необходимости, – сказал он. – Но разве фамилия Моор ничего не говорит вам?
Лицо Дейла оставалось бесстрастным.
– О чем вы хотели поговорить со мной? – спросил он.
Мейсон взглянул на Селинду Дейл.
– Если вы собрались на коктейль, – сказал он, – и вам неудобно обсуждать дела со мной сейчас, то мы можем встретиться после обеда.
– Вы можете говорить при моей дочери, – сказал Дейл.
– Насколько мне известно, – сказал Мейсон, – в кассе вашей компании обнаружена недостача, мистер Дейл, приблизительно в двадцать пять тысяч долларов. Причем исчезновение этой суммы, ну, скажем, случайно совпало по времени с уходом со службы мистера Моора.
– Продолжайте, – сказал Дейл, – я слушаю.
– У меня есть основания полагать, – сказал Мейсон, – что ваша компания может вернуть себе часть утраченных денег – около двадцати тысяч.
– Вы представляете интересы Моора? – спросил Дейл.
– Нет.
– А кого же?
– Одной заинтересованной стороны, – ответил Мейсон.
– Вы можете сказать конкретно?
– Разве это изменит вашу позицию?
– Возможно, – сказал Дейл.
– Почему?
После недолгого колебания Дейл ответил:
– Я не пойду на сделку ни с мошенником, ни с тем, кто его представляет.
Мейсон сказал:
– Я понимаю это так, что ваша компания в принципе приветствовала бы возвращение двадцати тысяч.
– Возможно.
Повернувшись к Селинде, адвокат спросил:
– Вы не возражаете, если я буду курить?
– Ничуть, – ответила она. – Я сама с удовольствием выкурю сигарету.
Мейсон дал ей прикурить и потом зажег свою сигарету. Чарлз Уитмор Дейл внимательно смотрел на него.
– Вы так и не сказали мне, мистер Мейсон, кого вы представляете.
– Я сказал вам, что представляю не Моора, – ответил адвокат.
– Если не Моора и не его сообщника, то как вы можете гарантировать возвращение денег?
– Я пока еще ничего не гарантирую, я только задаю вопросы.
– Что вас интересует?
– Пойдет ли ваша компания на некоторые уступки при условии возвращения двадцати тысяч долларов?
– Разумеется, моей компании хотелось бы получить свои собственные деньги, – сказал Дейл. – Думаю, что ради этого мы пошли бы на существенные уступки.
– Во-первых, мне нужны гарантии, – сказал Мейсон, – что Моора не арестуют до тех пор, пока он не явится по своей воле. Во-вторых, что ему разрешат судиться под той фамилией, которую он сам выберет.
– Насколько я понимаю, – заявил Дейл, – вы хотите, чтобы мы гарантировали неприкосновенность Моора только на основании вашего предположения о возврате денег?
Мейсон покачал головой:
– Вы будете иметь мое слово в обмен на ваше. На моем счете в банке примерно двадцать тысяч долларов. Когда эти деньги будут в моем распоряжении, я попрошу вас воздержаться на некоторое время от ареста Моора – скажем, недели на две.
– Я думаю, мы можем на это пойти, – неуверенно сказал Дейл.
– Насколько я понимаю, еще не выдан ордер на арест Моора? – спросил Мейсон.
– Я не уполномочен отвечать на этот вопрос, – осторожно сказал Дейл.
– Но вы можете дать мне определенные гарантии, что готовы пойти на уступки, дабы вернуть эти деньги?
– Да, – сказал Дейл, – мы готовы пойти навстречу вашей просьбе. Более того, сделаем все, что в наших силах, чтобы Моора отпустили на поруки при условии, конечно, если он вернет оставшиеся деньги. Кстати, мистер Мейсон, почему вы говорите: около двадцати тысяч долларов?
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.