Дело о космическом похищении - [18]
— Так я и думал, — сказал Джо.
Уитли глянул через плечо — не слушает ли их еще кто-нибудь, — а потом наклонился поближе к братьям Харди.
— Они таки верят, что правительство Соединенных Штатов активно участвует в сокрытии контактов с инопланетянами.
— А вы не верите? — спросил Фрэнк, понизив голос.
— Не совсем, — ответил Уитли. — Безусловно, наше правительство следит за НЛО, так же, впрочем, как и за любым другим объектом, летающим поблизости от Земли. Было бы безумием не обращать на это внимания. Им надо наблюдать за всеми объектами, которые они замечают на космических орбитах, чтобы наши спутники и космические корабли не пострадали от столкновения с ними. И, разумеется, они должны быть уверены, что никакая другая страна не начнет третью мировую войну.
— А они в самом деле наблюдали НЛО? — спросил Джо. Он явно в этом сомневался. Уитли кивнул.
— А вы вспомните, термин НЛО — это просто первые буквы слов «неопознанный летающий объект». Не все НЛО — космические корабли с других планет. Самолет или метеорологический шар могут быть НЛО до тех пор, пока их кто-нибудь не опознает. Большинство НЛО как раз и попадает в эту категорию.
— Большинство? — переспросил Фрэнк.
— Да, — сказал Уитли. — Большинство. Но время от времени появляется какой-нибудь объект, который не так легко опознать. Были слухи, когда они выделывали просто фантастические вещи, но опознать эти НЛО так и не удалось.
Фрэнк широко раскрыл глаза.
— Какие именно вещи?
— Например, они по нескольку раз облетали вокруг наших самых быстрых реактивных самолетов, — продолжал Уитли завораживающим голосом. — И останавливались в воздухе так внезапно, что все живое внутри этих НЛО должно было неминуемо погибнуть. Они воздействовали на машины и моторы так, что те выходили из установленного режима работы.
— Просто в дрожь бросает! — Джо потряс головой. — Не в том смысле, что я всему этому верю, но… если только… — Он взглянул на Уитли. — Правительство хоть раз доказало, что какой-то из НЛО на самом деле был космическим кораблем?
Уитли вздохнул.
— Боюсь, что нет. Но они все-таки доказали, что сами случаи наблюдения действительно имели место и не являются плодом чьего-то воображения.
— Значит, правда, что правительство все это скрывает? — спросил Фрэнк.
— Ну, они просто не очень склонны об этом распространяться, — ответил Уитли. — Много информации, относящейся к правительственным исследованиям НЛО, засекречено. В некоторых случаях это было сделано по той причине, что информацию получили с помощью таких приборов, как спутники наблюдения, само существование которых также держится в секрете. В других случаях, я думаю — и говорю это совершенно искренне, — правительство просто боится выглядеть чуточку смешным из-за того, что занимается охотой на НЛО. Ведь все считают, что это — занятие для чокнутых писателей, которые строчат книжки о летающих тарелках, — добавил он, посмеиваясь.
— Как вы полагаете, насколько далеко могут зайти бригадники в попытках помешать правительству скрыть последний инцидент с НЛО? — спросил Фрэнк.
Уитли усмехнулся.
— Трудно сказать. Не думаю, что бригадники представляют собой какую-то опасность. Хотя они весьма ревностно ищут контактов с инопланетянами.
— Настолько ревностно, что могут сами инсценировать прилет НЛО? — не отступал Фрэнк.
— Ну, это маловероятно. Чего они этим добьются?
— Вы знаете Карла Термона? — вмешался Джо. — По-моему, он готов на все, если ему покажется, что кто-то стоит у него на пути.
Уитли отмахнулся.
— Термоны лают, но не кусаются.
Джо фыркнул.
— У меня вчера сложилось совсем другое впечатление. А почему он такой, что с ним случилось?
— Когда он воевал во Вьетнаме, то наступил на мину и едва остался жив. Много часов он находился в глубокой коме, а когда очнулся, то был убежден, что жизнь ему спас инопланетянин, который взял с него за это обещание распространять среди людей космическое послание. После этого он стал таким, каким вы его видели. Он всех подозревает в том, что они не дают ходу посланию инопланетян.
— Кстати, о бригадниках, — сказал вдруг Фрэнк. — Их фургон только что уехал. А вдруг они узнали что-нибудь такое, чего не знаем мы?
Уитли посмотрел в сторону удаляющегося автомобиля.
— По-моему, нам стоит поехать за ними, — сказал Джо.
В этот момент откуда-то сверху донесся негромкий, но знакомый звук — воздух разрезали лопасти вертолета. Джо поднял голову и увидел, как из-за группы деревьев вынырнул средней величины геликоптер и приземлился в дальнем конце поля. Как только он коснулся земли, дверца открылась и оттуда вышла Сандра Родригес. Секундой позже с другой стороны вылез пилот, ее приятель. Словно по сигналу телевизионная группа начала перетаскивать снаряжение к Сандре.
— Похоже, Сандра Родригес снова выходит в эфир, — заметил Джо. — Может быть, теперь Фред вернется на Землю, хотя бы ради того, чтобы покрасоваться на телеэкране.
Пойдем послушаем, что скажет королева развлекательных программ, — предложил Фрэнк.
Они пробрались через толпу и подошли так близко к Сандре Родригес, что им было слышно, что она говорит в микрофон. По-видимому, передача уже шла полным ходом, поскольку на одной из камер горела красная лампочка.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.
Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.
Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...
Фрэнку и Джо Харди придется расследовать сразу два дела: выйти на след контрабандистов и найти пропавшего отца, Фентона Харди. Все улики приводят ребят к дому на скале, в котором… обитает привидение! Фрэнк и Джо догадываются, что этот фокус может быть для отвода глаз, потому что дом таит в себе какую-то страшную тайну, которую никто не должен знать. Но братья Харди не из робкого десятка, а потому смело отправляются в загадочный старый дом.
Спокойная жизнь — не для Дуана и Стеффани. Каждую ночь эти двое вылезают в окно и отправляются на поиски приключений (то есть, пытаются до полусмерти запугать мирно спящую соседскую детвору). Однажды им захотелось более острых ощущений. И тогда они решили отправиться в Дом-На-Холме — пристанище безголового призрака — чтобы там поискать его голову. Только ради забавы... В маленький городок Уилтер-Фоллс часто приезжают туристы: здесь находится Дом-на-Холме, в котором, по слухам, водится Призрак без Головы.
Ливи Джонс и Гейтса Уорвиса преследовали неудачи. Каждый год на Спрингдейлском Конкурсе Роботехников они проигрывали команде соперничающей школы. Но в этом году у них новая стратегия. И новый робот. И она выглядит как человек. Пожалуй, даже слишком. Когда Франсин начинает жутко сбоить, Ливи становится параноиком. Как робот может делать что-то, не входящее в его программу? Это саботаж? Или что-то намного более зловещее?
Дафна Блэйквей вовсе не хулиганка – просто юная леди с характером. Жаль, не в каждой школе это поймут. Но Санта-Рита – совершенно особенное учебное заведение! Дафна и подумать не могла, что НАСТОЛЬКО особенное. В первый же день оказаться втянутой в детективную историю – это перебор!Читать Дафна любит – вот и соглашается стать помощницей помощницы библиотекаря. Только её «начальница» Эмили Лайм, настоящий книжный червь, просто притягивает к себе неприятности и приключения. Как и Джордж, единственный мальчишка во всей школе.
Нэнси вместе с отцом отправляется в столицу и планирует посмотреть город. Но более всего ее интересует то, чего она не видит. Отправившись в музей Бич-Хилл, известный своим доколумбовым искусством, она обнаруживает, что бесценный артефакт майя, барельеф с изображением древнего правителя Пакаля, украден!Единственная улика – записка, покрытая таинственными письменами майя. В попытке расшифровать послание Нэнси понимает, что вор умен и неуловим. Но найти владыку Пакаля – крайне важно. Мексиканцы заявляют, что артефакт принадлежит им, и если его не найдут, это приведет к межгосударственному конфликту!
Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.
Дочь известного американского адвоката Нэнси Дру помогает отцу распутывать сложные дела. На этот раз Нэнси удается разгадать секрет зловещего синего пламени и проникнуть в тайну, скрытую в старинном экипаже.
Как хорошо проводить каникулы в деревне! Правда, Муся скучала по молодому человеку, который остался в Москве. А ее подруга Виктоша, в которую без взаимности был влюблен Стас, думала только о детективных расследованиях. И... свершилось: деревенский мальчишка Денис обнаружил под кустом настоящий тайник! Не теряя времени, Денис и подружки помчались в лес и выяснили, что в тайнике бандиты прячут... наркотики. Не раздумывая ни минуты, ребята решают уничтожить страшный товар и начать слежку за неожиданно появившимся в округе подозрительным профессором...
Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.
Клад, оставленный предком, не дает покоя Стасу Смирнину и его подружке Даше. Поиски людей, которые присвоили себе клад, помогают выяснить, что завещал своим потомкам Илья Аркадьевич Смирнин. А Муся и Виктоша в это время пытаются спасти известного журналиста. Казалось бы, что общего между этими двумя разными делами? Но самым неожиданным образом пути юных детективов сходятся…