Дело молчаливого партнера - [9]
— Вы сказали, что дело касается жизни и смерти?
— Да.
— Хорошо, соедините теперь меня с полицией, посмотрим, что им известно. Кто там у них есть?
— Лейтенант Трэгг? — подсказала Делла.
— Да. Его только что назначили начальником отдела по расследованию убийств. Он очень энергично взялся за дело.
— Кстати, его предшественник, Холкоум, не вам обязан тем, что лишился места? — спросила Делла, набирая номер.
— Холкоум обязан только себе. В жизни не встречал такого самодовольного и упрямо…
— Лейтенант Трэгг у телефона, шеф.
— Алло, лейтенант, говорит Перри Мейсон.
— Вот так сюрприз! Только не говорите, что нашли еще один труп.
— Как раз об этом я и хочу сказать.
Голос лейтенанта стал сугубо деловым:
— Ну, в чем же дело, мистер Мейсон?
— А вот в чем: у меня должна была состояться встреча с некоей Эстер Дилмейер в час ночи в моем офисе. Она свидетельница по делу, которое мне еще недостаточно известно. Девушку я должен был увидеть впервые. И вдруг минут десять назад раздается звонок. Свидетельница едва могла говорить, но все-таки сообщила, что отравлена. Кто-то прислал отравленные конфеты. Это был, конечно, вопль о помощи. Очевидно, телефонная трубка выскользнула у нее из рук, или девушка сама упала во время разговора. Потом трубку положили на место, прежде чем я успел узнать, откуда звонят.
— Кто и откуда свидетельница?
— Кое-что удалось узнать моему секретарю, Делле Стрит. Ниточка тянется из «Золотого Рога», ночного клуба. Эстер Дилмейер там знают, даже в этот вечер она была на работе, но никто, к сожалению, не располагает ее адресом. Это известно только Линку, одному из владельцев клуба, но он сегодня отсутствовал. Вся история здесь и кончается. Каково ваше мнение?
— Пока что, похоже, один дым, — сказал лейтенант Трэгг, — но где-то, может быть, есть и огонь.
— Безусловно, нет дыма без огня, но пока ничего не известно. Завтра могут найти тело, и…
— Ваши координаты, Мейсон?
— Нахожусь в своей конторе.
— Хотите съездить в «Золотой Рог»?
— Да.
— Тогда поедемте, мистер Мейсон. Буду через пять минут, ждите на тротуаре, сэкономим время.
— Может, удастся узнать что-либо по телефону?
— Сомневаюсь. Чтобы доехать до места, потребуется всего несколько минут. Постарайтесь быстро сесть в машину, когда услышите сигнал, чтобы не тратить время попусту.
Мейсон бросил трубку, схватил пальто и шляпу.
— Пожалуйста, Делла, подежурьте в конторе, через некоторое время я, может быть, позвоню.
Перри мгновенно спустился вниз. Ночной дежурный открыл дверь лифта и выпустил его на улицу. Всего минуту Мейсон ждал на обочине тротуара, прежде чем услышал сирену и увидел ослепительно красные фары. Лейтенант Трэгг остановил полицейский седан около обочины. Юрист резко толкнул дверь и сел рядом с лейтенантом, который рванул автомобиль с места так, что голова Перри бессильно откинулась назад. Трэгг ни о чем не говорил, только следил за движением транспорта. Он был примерно того же возраста, что и Мейсон. Высокий лоб, глаза наблюдательные и умные. Мейсон изучал профиль соседа, когда машина неслась по улицам, думая о том, что для преступного мира этот человек очень сильный противник.
— Держитесь, — предупреждал лейтенант, когда машина накренялась на поворотах. Мейсон видел, что Трэгг, с воем сирены прорываясь сквозь поток машин, взволнован и охвачен азартом, хотя производил впечатление человека холодного и расчетливого, как хирург, делающий сложнейшую операцию. На его лице не отражалось ничего, кроме сосредоточенной сдержанности.
Трэгг затормозил перед «Золотым Рогом», и двое мужчин, выскочив из машины, бегом пересекли тротуар. Мощный швейцар в блестящей униформе преградил им путь в дверях клуба.
— В чем дело? — спросил он, медленно растягивая слова.
Трэгг, не отвечая, быстро оттеснил его плечом. Тот поколебался мгновение, соображая, задержать ли офицера, потом схватил трубку внутреннего телефона, вмонтированного в стену, и три раза резко свистнул. Не обратив на это внимания, Трэгг прошел в ночной клуб.
— Девушка из гардероба кое-что знает, — заметил Мейсон.
Лейтенант подошел к барьеру и показал свое удостоверение.
— Нас интересует Эстер Дилмейер, где ее найти? — спросил он.
— Могу поклясться, мистер, не знаю. Кто-то уже спрашивал о ней недавно по телефону.
— Ее-то вы знаете?
— Да.
— Девушка здесь работает?
— Ну, некоторым образом числится.
— Что, получает комиссионные от удачных мероприятий?
— Не знаю.
— А кто знает?
— Мистер Мейгард или мистер Линк.
— Где же они оба?
— Мистер Линк сегодня отсутствует, а где мистер Мейгард, тоже неизвестно. Я пыталась найти одного из них после телефонного звонка, но не нашла.
— Как же получается, никто не отвечает за дела в клубе?
— Да нет, почему, обычно или тот, или другой бывают здесь, только ночью иногда случается, что оба отсутствуют.
— Кто еще может знать? Кассирша? Один из официантов?
Она отрицательно покачала головой:
— Не думаю, но предполагаю, что можно кое у кого спросить.
— У кого?
— У Синдлера Колла.
— Кто это?
— Ее друг.
— Живет с ней?
Гардеробщица опустила глаза.
— Отвечайте, сестричка, не будьте ребенком, понятно?
— Нет, не знаю.
— А где найти Колла?
— Наверное, у кассирши есть адрес. Колл иногда расплачивается здесь чеками.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Какие бы зубодробительные дела ни подкидывала судьба Перри Мейсону, знаменитый адвокат всегда находит выход и спасает своего подзащитного от несправедливого наказания! Совсем не адвокатское дело – рисковать жизнью, выслеживая настоящего преступника, – но Перри Мейсон ради клиента готов и на это! Данная книга позволит вам убедиться, что Перри Мейсон никогда не подведет!
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.