Дело Лонгботтомов - [13]
Взмахом палочки передвинул одно из кресел на середину комнаты и сел. Белла осталась стоять за спинкой кресла с палочкой в руках. В комнате было так тихо, что тиканье больших напольных часов казалось громким, как стук сердца.
— У меня есть вопрос, который я хотел бы задать, а потом мы уйдем.
— Так-таки просто уйдете? — скептически улыбнулся Фрэнк.
— Да, — совершенно спокойно ответил Руди. — Просто уйдем, и все. Я хотел бы подчеркнуть, что вам с Алисой ничего не угрожает.
— Откуда вдруг такая любезность?
Руди пожал плечами.
— Я буду с тобой откровенен. Как ты знаешь, мы в розыске. Поэтому, можешь мне поверить, я не испытываю ни малейшего желания оставлять за собой в такой момент еще и два трупа авроров. Прости за резкость
— Давно ли ты стал так осторожен, Рудольф?
— Я всегда был осторожен, поэтому я сейчас здесь, а не в Азкабане. Так мы сможем поговорить?
— Что у тебя за вопросы?
— Собственно говоря, один. По моим данным, аврорат располагает сведениями о том, где сейчас находится Темный Лорд. И эти сведения я хочу у тебя купить.
Белла вздрогнула. Такого поворота она не ожидала.
Руди слегка наклонился вперед.
— Фрэнк, я знаю, что нужную мне информацию бесполезно из тебя выбивать, что авроров обучают сопротивляться Crucio, Imperio и легилименции, что я скорее замучаю тебя насмерть, чем получу то, что мне нужно. Иначе бы не деликатничал. Как видишь, я совершенно честен. Я знаю, что не смогу получить нужное мне тупо, силой, поэтому предлагаю тебе сделку и хочу услышать твою цену.
— Мы не будем торговаться! — сказала Алиса.
Руди поморщился, но промолчал. Он по-прежнему вел себя так, будто в комнате, кроме Фрэнка, никого нет.
— Твоя цена?
— А зачем мне вообще вступать в сделку? — поинтересовался Фрэнк.
— Хороший вопрос. И я тебе на него отвечу тоже прямо. Предположим, ты не вступаешь со мной в сделку. Вообще никак и ни на каких условиях. Естественно, это будет означать смерть твою и жены, и довольно мучительную, но, думаю, ты к этому готов. Однако предварительно Белла отправится туда, где сейчас находятся твои мать и ребенок, и принесет сюда голову Невилла. На мой взгляд, такой вариант вряд ли тебя устроит.
— Вранье, — спокойно сказал Фрэнк. — Ты не знаешь, где они. Вы туда не доберетесь.
— Ну, если уж мы оказались здесь, — Руди улыбнулся, — то, как ты можешь предположить, у нас есть определенные возможности. Мне бы не хотелось прибегать к крайностям, как я уже говорил. Мне не нужен твой труп, Фрэнк, как и труп твоей жены, и твоего ребенка. У меня достаточно своих проблем на данный момент. Но, если понадобится, я это сделаю.
— Это блеф! — крикнула Алиса. — Фрэнк, не верь ему!
Руди резко обернулся к ней.
— Алиса, мне очень неприятно так разговаривать с леди... Но вынужден обратить твое внимание на то, что когда голова Невилла будет на этом столе, — он потянулся к столешнице из массивного дерева и постучал по ней пальцами, — вряд ли тебе станет легче от того, что я не блефовал. А теперь прости, но я предпочитаю в дальнейшем беседовать с твоим мужем. Он кажется мне более рациональным. Пожалуйста, не прерывай нас.
— Твоей жене, кажется, тоже не нравится ход беседы, — вдруг сказал Фрэнк, кивнув на Беллу.
Видимо, ей так и не удалось стереть с лица ошеломление.
— Белла, оставь нас, пожалуйста, — сказал Руди, не оглядываясь.
Она развернулась и вышла в дверь в задней части комнаты. Там оказалась спальня — аккуратная комнатка, на окнах цветочные горшки. Белла оставила себе щелку, чтобы слышать, о чем идет речь.
Маленький спектакль супружеской покорности, рассчитанный специально на Фрэнка.
— Как ты ее выдрессировал, — услышала она голос Лонгботтома.
— Есть методы, — равнодушно ответил Руди. — Если интересно, потом расскажу. Так вернемся к нашей беседе?
— Фрэнк, не слушай...
— Алиса, замолчи!
Ага, уже лучше. Похоже, спектакль сработал.
— Так, собственно, какую сделку ты мне предлагаешь?
— Информация о местонахождении Темного Лорда взамен на те сведения, которые тебя заинтересуют и которыми я готов буду поделиться. Например, какая-то часть нашей агентуры. Одна пятая, скажем. Имена, адреса и прочее. Или назови свою цену.
— Почему бы не поделиться уж тогда всей агентурой сразу? Все равно ведь, как только я сообщу тебе то, что знаю, нас с Алисой не станет — это и дураку ясно. Так что можно обещать все, что угодно.
— Я же тебе уже объяснил, что я не собираюсь тебя убивать. Я вообще хотел бы обойтись без крайностей. Я в сложном положении, Фрэнк, и не скрываю этого.
— А какие гарантии?
— Скажи, пожалуйста, какие я могу дать гарантии, которым бы ты поверил? Мое честное слово? Ты скажешь, что слово Пожирателя мало чего стоит. Мое письменное обещание? И того меньше. Что?
— Развяжи меня.
— Перед уходом — пожалуйста. Сейчас — нет. Мне тоже нужны гарантии.
— Фрэнк, я же говорю тебе, что это все блеф!..
"Алиса, — подумала Белла, прижимаясь ухом к дверной щели, — если бы ты была немного умнее, то не влезала бы в мужской разговор. Мужчины — все равно что собаки. Они общаются движениями хвоста и ушей, непонятными для человека, но для них все эти движения что-то значат, и они понимают друг друга. Если они договорятся, так уж договорятся без тебя. Если нет — ты только сделаешь хуже...".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Если уж нечистый расточает улыбки весны, значит, нацелился на душу. Души людские — вот их истинная страсть, их нужда, их пища». (Из наставлений отца Бартоломью, духовника Хейли Мейза). Обложка — авторская иллюстрация Факира, за что ему спасибо от меня.
Своеобразный Christmas special для тех, кто знаком с серией «Действующие лица». Вскоре после событий, описанных в «Наказанном развратнике», герои волей случая… да нет, по собственному желанию встречаются накануне Нового года, чтобы принять участие в юбилейном концерте и просто поболтать о мирных житейских делах. И случайно разговор заходит об одном давнем приключении и очередном супергеройском подвиге… да, совершенно случайно, а вовсе не потому, что кое-кто любит находиться в центре внимания!
Тори Доусон случайно получила работу в очень странном баре. Среди его посетителей – маги, колдуны, алхимики, ведьмы, экстрасенсы… С некоторыми из них она теперь близко знакома, и ее жизнь круто изменилась. Лучше всего на свете Тори умеет влипать в неприятности, и когда ее друзья начали охоту на опасного черного мага, она тут же согласилась помочь им и стать приманкой.
В пятнадцать лет, незадолго до выпуска из средней школы, отец сказал мне следующее. - В нашем роду течёт демоническая кровь.И это была правда. К сожалению мой отец являлся простым владельцем магазинчика с едой из курицы на вынос, обладающим способностью менять цвет глаз на голубой, а я был сыном этого владельца, который по воле случая был чуточку сильнее остальных.Однако спустя пять лет. Они пришли за мной.
У тебя никогда не было такого, что вроде всё есть, всё что нужно, но почему-то ты не чувствуешь, абсолютно ничего. Лишь зудящее чувство сжигает тебя изнутри. Чтобы ты не делал, как бы не старался, он не уходит, заставляя сходить с ума. Начав читать эту книгу ты посмотришь на это зуд, которым заболел двадцатилетний главный герой, под другим углом, поймёшь для чего он нужен и какова его причина, а как бонус прочувствуешь всю палитру чувств, начиная от ужаса и депрессии, заканчивая эйфорией и любовью. К чему же этот зуд приведёт героя? К безумию? Или же любви?
Отправляясь в путешествие за "кладом с магией", герои надеются найти новые ощущения и прикоснуться к альтернативному взгляду на события вокруг. Но вот беда, они находят не свой клад. Сюжет развивается от мило нелепого до страшно кровожадного, удивляющего своей жестокостью. Главные герои узнаю какой он мир на самом деле и какие личности скрываются в закромах дремучего леса. Содержит нецензурную брань.
Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".
Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!