Дело белокурой удачи - [27]
– Естественно, нет. Ты – образец добродетели, Перри, – усмехнулся Дрейк. – Я пошел ужинать. В конторе будут знать, где я, однако постарайся, пожалуйста, не отрывать меня от бифштекса и картофеля фри.
– Закажи лучше вареной картошки, чтобы опять не мучиться с желудком, – посоветовал Мейсон. Он повесил трубку и взглянул на часы. – Ну почему не появляется Дайан? Я хочу держать в руках все поводья, перед тем, как пускать лошадь вскачь.
Робкий стук в дверь послышался только через двадцать минут.
Мейсон повернулся к Делле Стрит.
– Наверное, Дайан, – заметил он.
Секретарша открыла дверь.
Дайан Алдер стояла на пороге.
– Заходите, – пригласила Делла Стрит. – Мистер Мейсон здесь.
Дайан проследовала за Деллой Стрит в номер, натянуто улыбнулась Мейсону и выдохнула:
– О, слава богу!
– Присаживайтесь, – предложил адвокат. – Мы заказали бифштекс, а по вашему внешнему виду мне кажется, что вам требуется выпить.
– Причем двойную порцию, – заметила девушка.
– Даже так? – удивился Мейсон.
Она кивнула.
– Послушайте, Дайан, – обратился к ней Мейсон. – Давайте уясним некоторые вещи. Вы заплатили мне аванс. Я – ваш адвокат. То, что вы мне говорите, – конфиденциально. Вы можете открыть мне что угодно. Если я, в свою очередь, узнаю что-либо, что каким-то образом относится к вам, я сразу же сообщу вам. Я обязан это делать. Вы меня понимаете?
– Да.
– Сейчас вы будете шокированы, – продолжал Мейсон. – К сожалению, информация, которую я должен вам передать, заденет вас за живое… Что бы вам хотелось выпить?
– Бренди.
– Нет, бренди не стоит пить перед ужином. Лучше манхэттен{Коктейль из вермута и виски.} или мартини.
– Мне ничего не хочется есть.
– Что случилось, Дайан? – удивился Мейсон. – Что-то вас беспокоит? А теперь ответьте мне на несколько вопросов. Зачем вы ни с того ни с сего все бросили и приехали в Риверсайд?
– Я… я решила встретиться с одним человеком.
– С кем именно?
– С мистером Борингом.
– Вы узнали, что он находится здесь?
– Да.
– Откуда?
– Мне это сообщил один человек.
– Кто?
– Хороший знакомый мистера Боринга. Мистер Боринг раньше на него работал.
– Монтроз Фостер?
– Да.
– Что еще вам рассказал Фостер?
– Что я вела себя как полная дура, что мистер Боринг пытался меня использовать, контракт о работе моделью – очковтирательство, он добивался совсем другого.
Мейсон задумчиво посмотрел на посетительницу и поинтересовался:
– А Фостер объяснил вам смысл контракта, Дайан?
– Торговля женщинами. Вынужденная проституция.
Мейсон подошел к девушке и обнял ее за плечи.
– У вас был очень трудный день, Дайан, – сказал адвокат. – Вы уже узнали массу непонятных вещей, но, к сожалению, впереди вас ждет еще один шок. Вы насмотрелись голливудских фильмов. Прекратите беспокоиться насчет Боринга. Оставьте его мне.
Зазвонил телефон.
Мейсон кивнул Делле Стрит и снова повернулся к своей клиентке.
– Послушайте, Дайан, вы дрожите как лист на ветру. Что случилось?
Девушка расплакалась.
– Я сейчас позову его, Сид, – сказала Делла Стрит в трубку.
Секретарша обратилась к Мейсону:
– Сид Най. Говорит, что у него есть важная информация.
Мейсон бросился к аппарату:
– Да, Сид? В чем дело?
– Не знаю. Мне только что звонил Муз Диллард. Очень странный звонок.
– А поподробнее?
– Он спросил: «Сид, ты понял, кто это говорит?». Я сразу же узнал его голос и ответил, что понял. После этого он произнес всего одну фразу: «Гей, Руб!»{Традиционный призыв циркачей объединиться против жителей города, в котором они гастролируют, например, если горожане недовольны выступлениями и готовы затеять драку, считая себя обманутыми; выражение используется исключительно циркачами и служит призывом для сплочения рядов против всех не работающих в цирке.} – и повесил трубку.
– Он сказал только это? – уточнил Мейсон.
– Да, – подтвердил Сид Най. – Он когда-то работал в цирке.
– Где ты сейчас находишься?
– В агентстве «Три округа».
– Сколько тебе нужно, чтобы подъехать к входу в «Мишн Инн»?
– Несколько минут.
– Я спускаюсь вниз, – сказал Мейсон и повесил трубку.
Адвокат повернулся к секретарше.
– Делла, объясни все Дайан, – велел он. – Постарайся помягче. Поговорите по душам, как две подружки. Когда принесут заказ, угости ее и отложи мне кусочек на потом. Надеюсь, что я долго не задержусь. Правда, с уверенностью ничего утверждать не могу.
– Двойной мартини для Дайан? – спросила Делла Стрит.
Мейсон повернулся к своей клиентке.
Дайан посмотрела на него, а потом опустила глаза.
– Ни одного, – решил Мейсон. – И она не должна ни с кем разговаривать, пока я не вернусь. Понятно? Ни с кем.
Адвокат закрыл за собой дверь.
Глава 10
Сид Най встретил Мейсона у входа в гостиницу «Мишн Инн».
– Что ты думаешь, Сид? – спросил адвокат.
– Что-то определенно произошло. Муз не из тех, кто легко теряет голову. Явно случилось что-то серьезное, и Муз боялся объяснять по телефону, потому что звонок шел через коммутатор мотеля. Он подобрал фразу, понятную мне, но которая не дойдет до другого человека. Муз – неординарный парень. Он какое-то время работал в цирке и в курсе, что я тоже кое-что знаю из циркового жаргона.
– Что именно означает «Гей, Руб!»?
– Призыв к бродячим артистам объединиться против чужаков. Он может сигнализировать начало драки, а может просто давать знать, что надо расчистить себе дорогу, сметая все на своем пути. Одним словом, старый цирковой боевой клич.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.
В шестнадцатом томе Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера действие разворачивается динамично, стремительно, изобилует неожиданными фабульными поворотами, интересными загадками. Постоянные герои «мейсоновской» серии адвокат Перри Мейсон, его секретарша Делла Стрит и владелец небольшого сыскного агентства Пол Дрейк никогда не берутся защищать преступника. Полиция же постоянно ошибается и норовит посадить на скамью подсудимых если не первого попавшегося, то того, на кого ложится тяжесть инспирированного убийцей подозрения.
В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.
В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодой студент юридического факультета Александр Морган, по просьбе своей начальницы, остается на ночь в ее квартире. В эту самую ночь, судьба сводит его с призраком повешенной девушки, которая явилась из далекого прошлого. С какой целью она пришла из мира мертвых и что хочет передать людям неупокоенная душа, предстоит выяснить начинающему следователю.
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.